温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
2023
我国
计算机辅助
英语
笔译
必要性
论我国计算机辅助英语笔译的必要性论我国计算机辅助英语笔译的必要性 摘要:随着社会的进步,翻译员在翻译时的要求和工作量都有很大的提升,这时翻译员就需要计算机的辅助,计算机在翻译的过程中拥有着无可比拟的速度优势,但是在精准性上还是稍有欠缺。计算机辅助英语笔译在这个情况下就被人们提及了,计算机辅助英语笔译不仅可以减轻翻译员的负担,也可以大大提升工作效率。所以,译员急需提高掌握机器翻译及软件翻译的能力。本文主要探讨我国计算机辅助英语笔译的必要性,以供参考。关键词:计算机;英语教育;笔译 一、引言 针对现在的国际形势,尤其是中国与世界的接轨愈发密切,像“一带一路”这样多个国家参与的政治经济大型合作项目,就需要有翻译员进行事务性的协助1。但是因为翻译量大和语言的多元化,人力在翻譯中已经不足以完成任务,所以计算机辅助英语笔译就显得越来越可行。“一带一路”的翻译工作涉及多个国家,在这样的合作项目中,不仅存在语言的差异,宗教文化的差异也使翻译受到诸多限制,导致翻译更加的复杂,不过使用计算机也许会解决这一难题。二、翻译技术人才的能力要求 翻译首要做的便是准确,能够让别人可以很清楚的理解翻译来的意思,但是很多的对话当中可能会涉及到很多知识的使用,翻译员如果对这些知识也没有了解,就势必会因为这些问题影响到翻译的流畅性,要想成为一名合格的翻译员,还要时时刻刻更新自己的知识库,以便使自己的翻译工作顺利进行,计算机辅助英语笔译中计算机的知识存储量无疑是要远远超过我们人类的。人们在翻译时总会遇到一些不懂的,这时就需要借助机器帮助我们理解,帮助我们记忆需要翻译的内容,以弥补译者存在的缺陷1。三、计算机辅助的必要性(一)时代发展要求更新翻译技术 时代的发展不会止步,翻译工作者的工作内容也随着时代的发展而改变,我们需要通过新的知识来了解翻译的偏向性,从而让信息更加准确地做出交换。并且在不同国家之间,语言和文明的多元化发展趋势也一定是翻译上的一大难题,中国的翻译市场存在着巨大的市场价值,这不仅是翻译者的经济价值,还有翻译过来的信息价值。据悉,仅在中国翻译市场,其市场总额已达数百亿元,这样庞大的数据还会与日俱增。在如此大的工作量下,译者有必要利用计算机辅助翻译提高效率。除此之外,以前的翻译讲究对多方面的语言信息同时涉猎,但现在的翻译趋势却是一个人研究一门语言并进行翻译比对,相比之下翻译的专一性也比以前的市场有着大大的提高。最后,翻译者服务的对象和以前相比也有了很大的不同,在以前的翻译工作者主要是给国人翻译英语、德语、法语等等外国语言,服务的对象大多是国人,但现在很多的翻译工作者的服务对象中已经有了很多的外国人。目前,随着我国综合国力的增强,在很多著作上,也需要有翻译人员把我们汉语言的优秀文学作品翻译成其他的语言并带到世界上去3。我们已经知道计算机辅助英语笔译可以提高翻译的工作效率,在现在的市场活动下,翻译人员还是显得有所不足的,因为一名合格的翻译员的培养周期比较长,翻译任务又不断增加,使翻译工作的价值化出现了一定程度的市场偏差,这就导致必须由其替代品来维持市场的稳定性,计算机辅助英语笔译就是解决这一问题的最好办法之一。所以,出于时代及市场对于翻译的要求,翻译行业必须发生变革,计算机辅助翻译应运而生4。(二)计算机辅助翻译的应用 计算机辅助英语笔译其实在很早之前就被人们使用过,当时的计算机技术还不成熟,不过计算机拥有的翻译速度和强大的翻译能力仍然可以给翻译人员很大的帮助,而现在计算机辅助英语笔译随着计算机技术的发展越来越趋向现实。计算机辅助英语笔译比起完全机器翻译的优势就在于其的准确性和灵活性。并且计算机有着很强的记忆能力,在为翻译员翻译一定时间后,计算机可以记住翻译员的翻译规律,在以后进行同样的翻译时,计算机就可以给出它的最优解。此外,译者还可以通过建立术语库来规范文档的术语,使全文术语保持一致5。四、结语 计算机辅助英语笔译对现在的翻译情况来说绝对不是一种简单的实验,它是当下解决翻译问题的最有效方法,它的发展也要求了广大的翻译工作者需要进一步提高自己的计算机使用能力。除此之外,翻译软件的发展也为译者提高翻译效率提供了条件。让译者和辅助翻译软件更好地结合,才能更好地为经济社会发展作贡献。因此,计算机辅助翻译对于笔译者很有必要。参考文献:1钱多秀.计算机辅助翻译M.北京:外语教学与研究出版社,2011.2王克非.语料库翻译学探索M.上海:上海交通大学出版社,2012.