温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
2023
欧洲
专利
更多
语种
自动
翻译
欧洲专利:更多语种的自动翻译
随着信息技术的开展,在线专利文献数据库比以往任何时候都更便捷、更完整,而当务之急那么是用最有效的方式来解决其语言问题。
欧洲专利局(EPO)认为,在法律层面上,起草现有技术说明书所用的语言与现有技术说明书是否成为欧洲专利或申请状态的组成局部,二者并不相关。此外,由于欧洲专利局有三种官方语言(英语、德语和法语),申请人可使用其中任意一种语言提交欧洲专利申请或异议申请,不需要对欧洲专利申请、有关的检控记录、异议说明及其证据等进行翻译。同时,在异议申请的口头审理中,申请人也可以选用任一官方语言,即使这种语言并非异议专利所使用的语言。
近些年,由于需要为很多德语、法语文件提供英语翻译,欧洲专利局的运营本钱显著增加。
因此,欧洲专利局推出了“专利翻译〞工程,该工程旨在为欧洲专利文件提供尽可能多语种的自动翻译。重要的是,“专利翻译〞工程所涵盖的语言不仅包括欧洲专利公约成员国的语言,非欧洲语言也广泛应用于许多重要的技术领域。
“专利翻译〞工程于2022年2月启动,欧洲专利局、谷歌公司、EPO成员国的国家专利局以及主要的非欧洲国家专利局共同合作,通过提供他们本国语言的专利数据到达“训练〞翻译软件的目的。
在这个背景下,欧洲专利局最近在“专利翻译〞效劳中参加了日译英,使得超过一百万的日本专利文件可即时翻译成英文,而不会产生任何费用。这意味着,不懂日语的人现在也可以查询到英文版的日本专利,日本的企业和研究人员现在也可以用自己的语言阅读欧洲专利文件。
在专利申请数量方面,日本专利局是全球领先的专利局之一。这也意味着,不仅对于本国的申请人,而且对第三方欧洲专利申请人以及全球其他专利申请人来说,日本专利文件都非常重要。
在将日语列入“专利翻译〞效劳后,欧洲专利即时翻译的语言到达了21种,中文也包括在内。欧洲专利局希望到2022年底,该效劳不仅能包含亚洲的主要语言,同时也能涵盖俄语和欧洲专利局38个成员国的28种官方语言。谨记:欧洲专利局在线专利数据库ESPACENET内有8000多万份专利文件,这项高效的专利文件翻译效劳显然会为所有在欧洲寻求专利保护的相关方带来经济利益。
翻译:李冠群
感谢Modiano & Partners律
师事务所对本栏目的支持!
相关问题可联系:E-mail:info@modiano