分享
2023年旅游日语翻译和中日文化差异分析.docx
下载文档

ID:668092

大小:18.98KB

页数:3页

格式:DOCX

时间:2023-04-14

收藏 分享赚钱
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
2023 旅游 日语翻译 中日 文化差异 分析
旅游日语翻译和中日文化差异分析 【摘 要】随着中日旅游的飞速开展,日语翻译的价值也不断凸显。事实上,在进行旅游日语翻译工作的开展上,不仅要充分掌握根底的日语翻译技巧,同时也必须对中日文化差异进行清晰的了解,通过对文化差异的把握,确保在进行旅游日语翻译工作开展上,能够贴合两国文化差异,提升旅游日语翻译的效果。 【关键词】旅游日语;翻译;中日文化;差异 在我国市场经济开展的背景下,旅游产业也实现了对应的开展。近年来,赴日旅游的人数不断增加,同时到中国内地旅游的日本游客人数也呈现了较大的增幅。针对中日旅游产业的飞速开展,为让游客获取更出色的旅游表达,旅游日语翻译的价值也逐步凸显。要想出色完成旅游日语翻译工作,不仅要充分掌握日语翻译根底,同时还要对中日文化差异有清晰的了解。 一、旅游日语翻译的理论支撑 在人类开展的历程中,语言有着重要的角色发挥。应该说,在人类整体的开展历程中,任何阶段中都离不开语言的作用发挥。从翻译产业开展的视角来说,语言成为翻译存在的根底。借助语言根底作用的发挥,也推动语言翻译得以开展。 在旅游产业开展的进程里,要想更好推动旅游产业的国际化开展,旅游翻译在其中有不可替代的重要作用。对于旅游日语翻译来说,在进行翻译的过程中需要充分结合日语翻译根底理论,同时合理进行中日文化差异的区分,基于此进行旅游日语的翻译。通过这种方式进行日语翻译,能够确保翻译的精准性,同时确保在进行旅游日语翻译工作的开展上,能够充分确保语言使用成效的展现。 二、旅游日语翻译现状及中日文化差异表达 〔一〕旅游日语翻译现状 在旅游日语翻译工作的开展上,由于在进行日语翻译的过程中,针对同一个词语会有不同的表达方式,为此导致在进行翻译工作的开展过程中,必须要结合具体的旅游现状进行相应内容的合理翻译。 首先在进行旅游日语翻译上,目前已经根本实现了翻译要求中的“信〞,在进行翻译工作开展上,能顾做到翻译的精准。但是在进行一些内容的音译上,依然还有很多问题存在。由于这些问题的存在,对推动旅游日语翻译的开展也带来了一些消极影响。 其次是在进行旅游日语翻译的过程中,中日汉字翻译是一种常用的方式。这一点主要表达在书面翻译内容的呈现上。 〔二〕中日文化差异表现 由于中日两国历史开展以及文化传承的差异,导致中日文化在具体的表现形式上也存在不同的差异。具体表现在: 首先是在进行谦虚表达方式,日本上更强调的是谦逊的态度,因此在面对夸赞过程中,日本人倾向于谦虚的答复,如“我做的还不够〞。但是中国人的答复那么为“感谢夸奖,我会继续努力〞。 其次在含蓄表达上,日本文化更强调谦虚,喜欢使用间接的表达方式,但中国人在表达上那么更直接。比方在面对别人的邀请答复上,中国人倾向于去或是不去,但日本人为了顾及对方的面子,在表达的过程中采用的表达方式更委婉。 结合中日的文化差异来看,中日两国在进行语言表达方式上也会存在不同差异。 三、中日文化差异背景下旅游日语的翻译策略 为了进一步推动旅游日语的翻译成效,在进行旅游日语翻译工作的开展上,要尽可能立足中日文化差异背景,结合两国在语言表达方面的差异,合理进行旅游日语翻译工作的开展。通过对中日文化差异的考量,确保在进行旅游日语翻译的呈现上,能够结合两国文化差异的考量,合理进行语言翻译工作的进行。 〔一〕充分重视中日文化差异进行旅游日语翻译工作开展 在进行旅游日语翻译工作的开展上,要充分结合中日两国文化差异,立足文化视角合理进行旅游日语翻译工作的开展,强调对中日两国不同文化差异的充分重视。 虽然中日两国的文化存在较大的差异,但是在进行旅游日语翻译上,要立足两国文化特点出发,在进行语言翻译的过程中融入对两国文化差异的考量,确保在进行语言翻译工作的开展上能够充分立足两国文化差异,合理进行翻译工作的稳步推进,确保在旅游日语翻译上,最终翻译完成的内容既能够充分秉承两国旅游特色,同时还可以充分重视两国文化差异。 〔二〕强调中国两国文化的融汇贯穿 对于旅游日语翻译工作开展上来说,事实上在进行具体翻译工作的落地上,需要尽可能实现中日文化的融汇贯穿。这是因为在中日语言文化中,有相同性也有不同性。所以这也就要求在进行旅游日语翻译工作开展上,要尽可能实现两国语言翻译的融汇贯穿,确保在翻译内容呈现上,能够充分凸显出文化融合的特点。 具体来说,在进行旅游日语翻译的实现上,通过合理的进行两国文化的融合,能够在进行旅游日语翻译的同时也实现对两国不同民族文化的扩散,推动中日文化交流的日益密切,也促使旅游日语翻译步入全新历史开展阶段。 四、结语 随着中日文化交流的日益密切,也催生了两国旅游产业的飞速开展。在进行旅游日语翻译的实现上,要充分立足两国文化差异视角,既要重视文化差异的存在,同时也要合理推动中日文化的有效融合。在此基礎上进行旅游日语翻译工作的开展,能够促使旅游日语翻译的成效得以改善,更好实现两国民族本根源文化传播的同时,也进一步强化两国文化交流的密切开展。 【参考文献】 [1]陈晓艳.跨文化视角下的旅游日语资料翻译[J].科技视界,2023〔01〕:154+149. [2]汪洋.旅游日语翻译和中日文化差异的探讨[J].山东农业工程学院学报,2023,33〔06〕:162-163. [3]金燕,刘娜.论中日文化差异与旅游日语翻译[J].科技信息,2023〔14〕:125+127. [4]黄艳燕.从人际功能角度浅谈旅游日语翻译[J].长春教育学院学报,2023,29〔10〕:32-33.

此文档下载收益归作者所有

下载文档
你可能关注的文档
收起
展开