分享
2023年俄汉成语及谚语俗语中“ДОБРО善良”观念对比分析.docx
下载文档

ID:604168

大小:23.62KB

页数:7页

格式:DOCX

时间:2023-04-12

收藏 分享赚钱
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
2023 年俄汉 成语 谚语 俗语 善良 观念 对比 分析
天道酬勤 俄汉成语及谚语俗语中“добро/善良〞观念比照分析 摘 要:观念理论是俄罗斯和国内语言文化学界研究的重要内容之一。观念蕴含在一些固定的语言单位中,例如成语及谚语俗语等,不同民族表达其精神文化的观念词不尽相同。“Добро/善良〞作为重要的观念词之一,在俄汉两民族中具有不同的民族文化内涵。本文从词典学的角度出发,对俄汉详解大辞典〔以下简称详解〕与现代汉语词典〔以下简称现汉〕中成语及谚语俗语中所蕴含的“Добро/善良〞观念进行深入细致的比照分析,旨在探索俄汉两民族丰富的精神世界。 关键词:俄汉 成语 谚语俗语 “Добро/善〞 观念 观念是语言文化学研究的根本范畴,“是人意识世界中的文化的根底内核,也是民族文化的根底要素〞〔彭文钊、赵亮,2022〕。观念借助于语言符号在文本中展示它的意义,例如成语、谚语俗语、文学作品等。语言是对客观世界的一种反映,源于现实生活,俄语成语及谚语俗语是对俄罗斯人民生活经验的一种记录。俄语中的成语、谚语俗语十分丰富,承载着丰富的文化内涵,是文化中最精彩、最生动的局部,简洁明了地表达出各种思想。详解及现汉的书证中包括大量反映“Добро/善良〞观念的成语及谚语俗语。我们把这些谚语俗语摘录出来,从词典学的角度来分析这些语言单位在词典中的分布。 一、俄罗斯成语及谚语俗语中表达的“добро〞观念 〔一〕受东正教影响的俄罗斯民族的“добро〞观念 “宗教作为一种意识形态,是一种特殊的文化现象。俄罗斯是个笃信宗教的国家,拥有深厚的宗教传统。东正教思想对俄罗斯民族的心理特征、道德、价值观的形成产生了重大的影响。上帝〔бог〕被认为是人类的最高主宰,具有洞察一切、惩恶扬善的神奇力量。〞〔刘艳春,2023:32〕 1.东正教认为只有成认上帝的存在,才能正确地认识和理解善与恶。上帝是评价善恶的最高法官,善是被上帝所认可的,做善事的人上帝也会帮助。例如: 〔1〕Доброму бог помогает.〔上帝会帮助善良的人。〕 〔2〕Доброму бог на помощь.〔吉人自有天相。〕 〔3〕Кто добро творит,тому бог отплатит.〔上帝会报答做好事的人。〕 〔4〕Кто добро творит,того бог благо славит.〔谁做了好事,上帝会眷顾谁。〕 〔5〕Кто любит Бога,добра получит много.〔热爱上帝,定能幸福。〕 此外,东正教认为强调罪恶是为了让人悔改,并不是最终目的。上帝是至真至善的,罪恶深重的人只有通过上帝的救赎,才会有得救的希望。 2.善恶报应论也是俄罗斯人意识中的一个很重要的局部。为善者将升入天堂,而且死后灵魂会重生,作恶者将沦入地狱永受折磨。俄语中反映这类观念的谚语也不少。例如: 〔6〕За добро платят добром, за зло злом.〔善有善报,恶有恶报。〕 〔7〕Добро и зло воздадут своё человеку, ибо они, как тень, всюду следуют заним.〔善恶之报,如影随形。〕 〔8〕Сделав добро,худа не ждут.〔行善之后,不会有灾祸。〕 〔9〕Смерть злым,а доброму – вечная память.〔凶恶的人将死亡,善良的人将获得永生。〕 同时劝诫人们要多行善事,远离罪恶。例如: 〔10〕Доброе дело не опоздано.〔做善事永远不嫌迟。〕 〔11〕Добро помни,а зло забывай.〔要记住善,忘记恶。〕 〔12〕Добро поощряй,а зло порицай.〔劝善去恶。〕 〔13〕Добро творить–себя веселить.〔行善,自己也会快乐。〕 〔14〕К доброму мостись,а от худа пяться.〔善事可做,恶事莫为。〕 〔15〕Жизнь дана на добрые дела.〔人生在世是为了做善事。〕 3.“在俄罗斯文化中,受东正教思想的影响,‘善’和‘恶’的原型即‘上帝’〔бог〕和‘魔鬼’〔дьявол〕。〞〔刘艳春,2023:15〕每个人右边站的是上帝,左边站的是魔鬼。在日常生活中,俄罗斯人也多尊右鄙左,把“善恶〞和“左右〞联系起来。例如: 〔16〕Не плюй направо–там ангел–хранитель,плюй налево–там дьявол.〔莫往右吐,那里有天使;要往左吐,那里是魔鬼。〕 〔17〕В правом ухе звенит – к добрым вестям, в левом – к худым.〔右耳鸣喜,左耳鸣愁。〕 〔18〕Правая нога в дороге озябнет прежде левой – к добру.〔途中右脚先冷,福祉与你同行。〕 〔二〕受西方哲学思潮影响的俄罗斯民族的“добро〞觀念 俄罗斯的哲学家们受西方哲学思潮的影响,提出了自己对善恶的理解。著名俄罗斯哲学家别尔嘉耶夫认为,善恶相互对立,相互依存,并且可以相互转化。例如: 〔19〕На то щука в море,чтобы карась не дремал. 〔20〕На мышку и кошка зверь. 〔21〕Не всяк злодей,кто часом лих. 〔三〕俄罗斯人还经常将“善〞与财富、美、食物以及春天相比拟,食物通常是甜的馅饼和蜂蜜,都是素食,俄罗斯人认为“善〞远远超越了这些东西。例如: 〔22〕Не ищи красоты,ищи доброты.〔不要找漂亮的,要找善良的。〕 〔23〕Не хвалить серебром, хвались добром.〔不要赞赏钱财,而要夸奖善良。〕 〔24〕Доброе слово лучше сладких пирогов.〔良言比甜饼更好。〕 〔25〕Добрые слова дороже богатства.〔良言比财富珍贵。〕 〔26〕Доброе слово что весенний день.〔良言似春天。〕 〔27〕Не одежда красит человека,а его добрые дела.〔一个人不是因为他的衣服而美丽,而是因为他的善行而美丽。〕 〔四〕在俄语成语及谚语俗语中,有一些是把“善〞与动物的形象联系起来。这些与“善〞观念有关的动物形象有:“羊〞〔овца〕、“夜莺〞〔соловей〕。例如: 〔28〕Та не овца,что за волком пошла. 〔29〕В речах по-соловьиному,а в делах по-змеиному. 二、汉民族成语及谚语俗语中的“善〞观念 〔一〕受佛教思想影响的汉民族的“善〞观念 佛教作为世界三大宗教之一,于公元前3世纪从古印度传入中国,已经有两千多年的历史,对中华民族产生了深远的影响。佛教认为善恶终有报,“上天〞和“乾坤〞是主要的审判者,因为自己的行为,人们不仅在个人一生中受惩罚,还将涉及到下一代,人们所做的所有事,不仅对他们自身产生影响,而且也影响子孙后代。例如: 〔30〕罪福响应,如影随形,未有为善不得福,为恶不受殃。 〔31〕行恶得恶,如种苦种,恶自受恶,善自受善。 〔32〕习善得善,亦如种甜,自利利人,益而不废。 〔33〕善事可作,恶事莫为。 〔34〕恶有恶报,善有善报;如果不报,时辰不到。 〔35〕做善好消灾。 〔36〕善恶到头终有报,只争来早与来迟。 “佛教视人生为苦海,为摆脱痛苦就要多做善事。与人为善。诸善奉行,诸恶莫做。一个人生前行善或作恶,决定下世生命形态。〞〔刘艳春,2023:34〕因此,佛家劝诫人们要行善去恶,多修“阴德〞,为自己和子孙后代谋幸福。 〔二〕受儒家和道家影响的汉民族的“善〞观念 儒家认为人性本善,孔子曰:“夫仁者,已欲立而立人,已欲达而达人。〞〔论语·雍也〕这里的“仁〞可以取代“善〞。“仁〞是孔子所主张的道德标准。“受儒家思想的影响,孝悌之道的‘善’在中国老百姓心目中占有重要的地位。〞〔刘艳春,2023:18〕例如: 〔37〕百善孝为先,万恶淫为源。 〔38〕孝出于善,而人皆有善心。 道家认为天与人是相通的,人们所做的事都由“天〞或“乾坤〞来评判。例如: 〔39〕天辅善人。 〔40〕天道福善祸淫。 〔41〕苍天有眼,庇护善人。 〔42〕善人自有天保佑。 〔43〕天道无亲,恒与善人。 〔44〕人有善念,天必从之。 〔45〕善恶假设无报,乾坤比有私。 〔三〕“善〞在汉民族文化中被认为是最高尚的品质,并且经常借用“水〞包容一切、滋养万物的品德来形容“善〞。例如: 〔46〕为善最乐 乐善好施 〔47〕上善假设水 从善如流 综上所述,俄汉两个民族的“добро/善良〞观念在成语及谚语俗语中有很多相同之处:两民族都认为善恶终有报,劝诫人们要多行善事,远离罪恶;善与恶是相对的。 不同之处:俄罗斯民族中的“добро〞观念主要受东正教和西方哲学思想的影响,汉文化中的“善〞观念主要受佛家、儒家和道家的影响;中国人认为“上天〞和“乾坤〞是最主要的审判者,俄罗斯人认为“上帝〞才是人类的最高主宰;俄罗斯人经常将“善〞与财富、美、食物、春天以及一些动物〔овца、соловей〕联系起来,汉文化中那么将“善〞与快乐、水、孝悌联系起来;东正教和佛教的善恶观都劝诫人们行善去恶,但佛教侧重人性善的一面,东正教侧重人性恶的一面。 三、结语 本文通过考察“добро/善〞观念在成语及谚语俗语中的表达,比照分析了俄汉语中“добро/善〞观念的异同。可以发现,俄汉两个民族的“善〞观念具有其独特的宗教色彩,“两个民族都能科学地、理性地对待善恶,有明确的人生观和价值观〞。〔刘艳春,2023:39〕 参考文献: [1]张崇,张志军.俄汉语言文化对добро与“善〞的解读[J].黑龙 江教育学院学报,2023,〔5〕:104-105. [2]姜雅明.对“концепт〞的解读与分析[J].中国俄语教学,2022, 〔1〕:8-13. [3]宋金兰.从语言学的角度看“善〞的起源[J].语文建设,1999, 〔6〕:57-58. [4]王安林.东正教的善恶观和苦难观[J].宗教学研究,1993, 〔2〕:41-47. [5]周秋光,徐美辉.道家、佛家文化中的慈善思想[J].道德与文 明,2022,〔2〕:4-8. [6]杨越.语言文化学视角下的“добро〞与“善〞观念的比照分析 [D].苏州:苏州大学硕士学位论文,2023. [7]杨秀杰.语言文化观念及其研究方法[J].外语学刊,2022, 〔5〕. [8]叶芳来.俄汉谚語俗语词典[Z].北京:商务印书馆,2022. [9]彭文钊,赵亮.语言文化学[M].上海:上海外语教育出版社, 2022. [10]刘娟.术语концепт及其概念意义探究[J].外语学刊,2022, 〔5〕. [11]刘艳春.俄汉语言文化中“善〞“恶〞观念的比照分析[D]. 长春:吉林大学硕士学位论文,2023. 〔王乐汝 黑龙江哈尔滨 哈尔滨师范大学斯拉夫语学院 150025〕

此文档下载收益归作者所有

下载文档
你可能关注的文档
收起
展开