分享
货物出口合同(Sales Contract).docx
下载文档

ID:557532

大小:9.12KB

页数:6页

格式:DOCX

时间:2023-04-10

收藏 分享赚钱
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
货物出口合同Sales Contract 货物 出口 合同 Sales Contract
货物出口合同(Sales Cntract) 编号(n.):__________ 签约地点(signed at):_______ 日期(date):_________ 卖方(seller):_______________________ 地址(address):______________________ 电话(tel):__________传真(fa):_________ 电子邮箱(e-mail):_____________________ 买方(buyer):______________________ 地址(address):______________________ 电话(tel)::_________传真(fa):______ 电子邮箱(e-mail):__________________ 买卖双方经协商同意按下列条款成交: the undersigned seller and buyer have agreed t clse the fllwing transactins accrding t the terms and cnditins set frth as belw: 1.货物名称、规格和质量(name, specificatins and quality f cmmdity): 2.数量(quantity): 3.单价及价格条款(unit price and terms f delivery):: (除非另有规定,“fb”、“cfr”和“ cif”均应依照国际商会制定的《年国际贸易术语解释通则》(incterms )办理。) the terms fb,cfr,r cif shall be subject t the internatinal rules fr the interpretatin f trade terms (incterms ) prvided by internatinal chamber f cmmerce (icc) unless therwise stipulated herein.) 4.总价(ttal amunt): 5.允许溢短装(mre r less):___%. 6.装运期限(time f shipment): 收到可以转船及分批装运之信用证___天内装运。 within days after receipt f l/c allwing transhipment and partial shipment. 7.付款条件(terms f payment): 买方须于____前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。 by cnfirmed, irrevcable, transferable and divisible l/c t be available by sight draft t reach the seller befre and t remain valid fr negtiatin in china until after the time f shipment. the l/c must specify that transshipment and partial shipments are allwed. 买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受买方对本合同未执行的全部或部份,或对因此遭受的损失提出索赔。 the buyer shall establish a letter f credit befre the abve-stipulated time, failing which, the seller shall have the right t rescind this cntract upn the arrival f the ntice at buyer r t accept whle r part f this cntract nn fulfilled by the buyer, r t ldge a claim fr the direct lsses sustained, if any. 8.包装(packing): 9.保险(insurance): 按发票金额的___%投保_____险,由____负责投保。 cvering risks fr% f invice value t be effected by the . 10.品质/数量异议(quality/quantity discrepancy): 如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,对所装货物所提任何异议于保险公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。 in case f quality discrepancy, claim shuld be filed by the buyer within 30 days after the arrival f the gds at prt f destinatin, while fr quantity discrepancy, claim shuld be filed by the buyer within 15 days after the arrival f the gds at prt f destinatin. it is understd that the seller shall nt be liable fr any discrepancy f the gds shipped due t causes fr which the insurance cmpany, shipping cmpany, ther transprtatin rganizatin /r pst ffice are liable. 11.由于发生人力不可抗拒的原因,致使本合约不能履行,部分或全部商品延误交货,卖方概不负责。本合同所指的不可抗力系指不可干预、不能避免且不能克服的客观情况。 the seller shall nt be held respnsible fr failure r delay in delivery f the entire lt r a prtin f the gds under this sales cntract in cnsequence f any frce majeure incidents which might ccur. frce majeure as referred t in this cntract means unfreseeable, unavidable and insurmuntable bjective cnditins. 12.仲裁(arbitratin): 因凡本合同引起的或与本合同有关的任何争议,如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会。按照申请仲裁时该会当时施行的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。 any dispute arising frm r in cnnectin with the sales cntract shall be settled thrugh friendly negtiatin. in case n settlement can be reached, the dispute shall then be submitted t china internatinal ecnmic and trade arbitratin cmmissin (cietac),shenzhe cmmissin fr arbitratin in accrdance with its rules in effect at the time f applying fr arbitratin. the arbitral award is final and binding upn bth parties. 13.通知(ntices): 所有通知用___文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后___日内书面通知另一方。 all ntice shall be written in and served t bth parties by fa/e-mail /curier accrding t the fllwing addresses. if any changes f the addresses ccur, ne party shall infrm the ther party f the change f address within days after the change. 14.本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。本合同一式份。自双方签字(盖章)之日起生效。 this cntract is eecuted in tw cunterparts each in chinese and english, each f which shall be deemed equally authentic. this cntractpies effective since being signed/sealed by bth parties. the seller: the buyer: 卖方签字:买方签字: 货物出口合同(英文版) 委托出口服装货物丢失受托人应予赔偿 中外货物买卖合同范本(CF或CIF条款) 货物出口合同格式 中国对外贸易货物进口合同 国际货物贸易的概念定义及特征 国际货物进出口合同中的贸易术语 中外货物买卖合同(1) 国际货物买卖合同订立程序 国际货物贸易合同(格式)

此文档下载收益归作者所有

下载文档
猜你喜欢
你可能关注的文档
收起
展开