温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
BS_8507
2008
B58507-1:2008BRITISH STANDARDForewordPublishing informationThis British Standard is published by BSI and came into effect on30 November 2008.It was prepared by Technical Committee GW/3,Manned security services.A list of organizations represented on thiscommittee can be obtained on request to its secretary.Information about this documentAttention is drawn to the Private Security Industry Act 2001 1,which contains provisions for regulating the private security industry,including close protection.A person falling within the definition ofproviding security industry services under the Private Security IndustryAct 2001 1is required to be licensed in accordance with that Act.TheAct can be found online at http:/www.the-sia.org.ukAttention is also drawn to the Data Protection Act 1998 2,theDisability Discrimination Act 1995(as amended)3,the Human RightsAct 1998 4,the Race Relations Act 1976 5,the Rehabilitation ofOffenders Act 1974 6and the Sex Discrimination Act 1975 7.Ifthere is any inconsistency between this British Standard and anydomestic legislation,then the legislation prevails.Use of this documentAs a code of practice,this British Standard takes the form of quidanceand recommendations.It should not be quoted as if it were aspecification and particular care should be taken to ensure that claimsof compliance are not misleading.Any user claiming compliance with this British Standard is expectedto be able to justify any course of action that deviates from itsrecommendations.Presentational conventionsThe provisions of this standard are presented in roman(i.e.upright)type.Its recommendations are expressed in sentences in which theprincipal auxiliary verb is should.Commentary,explanation and general informative material ispresented in smaller italic type,and does not constitute a normativeelement.The word shouldis used to express recommendations of thisstandard.The word mayis used in the text to express permissibility,e.g.as an alternative to the primary recommendation of the clause.The word canis used to express possibility,e.g.a consequence of anaction or an event.Notes and commentaries are provided throughout the text of thisstandard.Notes give references and additional information thatare important but do not form part of the recommendations.Commentaries give background information.iBs12008BRITISH STANDARDBS8507-1:2008Contractual and legal considerationsThis publication does not purport to include all the necessary provisionsof a contract.Users are responsible for its correct application.Compliance with a British Standard cannot confer immunity fromlegal obligations.BS12008i