分享
DB46T 506.8-2020公共场所标识标牌英文译写规范 第8部分:商业.pdf
下载文档

ID:461136

大小:3.55MB

页数:24页

格式:PDF

时间:2023-03-30

收藏 分享赚钱
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
DB46T 506.8-2020公共场所标识标牌英文译写规范 第8部分:商业 506.8 2020 公共场所 标识 标牌 英文 规范 部分 商业
DB46/T506.8-20204.1.3会展中心译作Convention and Exhibition Centre。.4.1.4只针对货品进行分类销售、不具有休闲娱乐等多种功能的较小规模的商店、店铺应译作Stor或Shop,除Flower Shop等习惯用法或固定搭配,通常情况下Store和Shop可以互换使用。专卖店宜采用“品牌名+Store”或“品牌名+Shop”的体例译写,Store或Shop也可省略。4.1.5“公司”一般情况下译作Company,.如有实际需要宜根据其组织结构采取不同的译法。4.1.6其他商业机构和场所名称的译写应符合DB46/T506.1-2020中5.1的要求。具体译法参见附录A。4.2商业服务信息商业服务信息的译写应符合DB46/T506.1-2020中5.2的各项要求。具体译法参见附录B。4.3词语选用和拼写方法英文词语选用和拼写方法应符合DB46T506.1-2020中5.3的要求。4.4语法和格式4.4.1指示服务项目的Service应根据服务项目的多少选择使用单数或复数,如“礼宾服务”如果只提供单一项目的服务使用单数Concierge Service,如果提供多项目的服务使用复数Concierge Services。.4.4.2其他单复数用法,以及英文人称和时态应符合DB46/T506.1-2020中5.4的要求。5书写要求英文大小写、标点符号、字体、空格、换行等的用法应符合DB46/T506.1-2020中第6章的要求。2

此文档下载收益归作者所有

下载文档
你可能关注的文档
收起
展开