分享
2023年的进出口贸易合同范文.docx
下载文档

ID:380895

大小:16.31KB

页数:16页

格式:DOCX

时间:2023-03-24

收藏 分享赚钱
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
2023 进出口贸易 合同 范文
最新的进出口贸易合同范文   贸易,是指买卖或交易行为的总称,通常指以货币为媒介的一切交换活动或行为。其活动范围,不仅包括商业所从事的商品交换活动,还包括商品生产者或他人所组织的商品买卖活动;不仅包括国内贸易,还包括国与国之间的国际贸易。在古代市场上,不仅有物质商品贸易,还有奴隶贸易。在现代市场上,除了有形的商品贸易外,还有技术、资金、信息、劳务,以及保险、旅游等无形的贸易活动。下面是小编收集整理的最新的进出口贸易合同范文,欢送借鉴参考。   最新的进出口贸易合同范文(一)   编 号(No.) :_____________   签约地点(Signed at) :________   日 期(Date) :_____________   卖方(Seller) :________________________   地址(Address) :_______________________    (Tel) :__________ (Fax) :__________   电子邮箱(E-mail) :_____________________   买方(Buyer) : ______________________   地址(Address) : ______________________    (Tel) ::_________ (Fax) :_____________   电子邮箱(E-mail) : ______________________   买卖双方经协商同意按以下条款成交:   The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:   1. 货物名称、规格和质量 (Name, Specifications and Quality of Commodity):   2. 数量(Quantity):   3. 单价及价格条款 (Unit Price and Terms of Delivery) ::   (除非另有规定,“FOB〞、“CFR〞和“ CIF〞均应依照国际商会制定的2023年国际贸易术语解释通那么(INCOTERMS 2023)办理。)   The terms FOB,CFR,or CIF shall be subject to the International Rules for the Interpretation of Trade Terms (INCOTERMS 2023) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein.)   4. 总价 (Total Amount):   5. 允许溢短装(More or Less): ___%.   6. 装运期限(Time of Shipment):   收到可以转船及分批装运之信用证___天内装运。   Within _____ days after receipt of L/C allowing transhipment and partial shipment.   7. 付款条件(Terms of Payment):   买方须于____ 前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后_____天在中国到期,并必 须注明允许分批装运和转船。   By Confirmed, Irrevocable, Transferable and Divisible L/C to be available by sight draft to reach the Seller before ______ and to remain valid for negotiation in China until ______after the Time of Shipment. The L/C must specify that transshipment and partial shipments are allowed.   买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受 买方对本合同未执行的全部或部份,或对因此遭受的损失提出索赔。   The Buyer shall establish a Letter of Credit before the above-stipulated time, failing which, the Seller shall have the right to rescind this Contract upon the arrival of the notice at Buyer or to accept whole or part of this Contract non fulfilled by the Buyer, or to lodge a claim for the direct losses sustained, if any.   8. 包装(Packing):   9. 保险(Insurance):   按发票金额的___%投保_____险,由____负责投保。   Covering _____ Risks for______110% of Invoice Value to be effected by the ____________.   10. 品质/数量异议 (Quality/Quantity discrepancy):   如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属 数量异议   须于货到目的口岸之日起15天内提出,对所装货物所提任何异议于保险 公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。   In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping Company, other Transportation Organization /or Post Office are liable.   11. 由于发生人力不可抗拒的原因,致使本合约不能履行,局部或全部商品 延误交货,卖方概不负责。本合同所指的不可抗力系指不可干预、不能防止且不 能克服的客观情况。 The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents which might occur. Force Majeure as referred to in this contract means unforeseeable, unavoidable and insurmountable objective conditions.   12. 仲裁(Arbitration):   因凡本合同引起的或与本合同有关的任何争议,如果协商不能解决,应提 交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会。按照申请仲裁时该会当时施行的仲裁 规那么进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。   Any dispute arising from or in connection with the Sales Contract shall be settled through friendly negotiation. In case no settlement can be reached, the dispute shall then be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) ,Shenzhen Commission for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.   13. 通知(Notices):   所有通知用___文写成,并按照如下地址用 /电子邮件/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后___日内书面通知另一方。   All notice shall be written in _____ and served to both parties by fax/e-mail /courier according to the following addresses. If any changes of the addresses occur, one party shall inform the other party of the change of address within ____ days after the change.   14. 本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。本合同一式 _____ 份。自双方签字之日起生效。   This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall be deemed equally authentic. This Contract is in _____ copies effective since being signed/sealed by both parties.   The Seller: The Buyer   卖方签字(盖章): 买方签字(盖章):   最新的进出口贸易合同范文(二)   甲 方:___________公司   地 址:____________ 邮码:____________ :____________   法定代表人:_______ 职务:____________ 国籍:____________   乙 方:___________公司   地 址:____________ 邮码:____________ :____________   法定代表人:_______ 职务:____________ 国籍:____________   ________ (以下简称买方)为一方,与________ (以下简称卖方),根据以下条款买方同意购置,卖方同意出售以下货物,于_

此文档下载收益归作者所有

下载文档
你可能关注的文档
收起
展开