分享
语文三年级第二学期.pdf
下载文档

ID:3633752

大小:8.62MB

页数:162页

格式:PDF

时间:2024-06-26

收藏 分享赚钱
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
语文 三年级 第二 学期
未经允许,不得翻印书 书 书未经允许,不得翻印未经允许,不得翻印说?明本册教材根据上海市中小学?幼儿园?课程改革委员会制定的课程方案和?上海市中小学语文课程标准?征求意见稿?编写?供高中三年级?第二学期?试用?本教材由华东师范大学主持编写?经上海市中小学教材审查委员会审查准予试用?本册教材的编写人员有?主编?王铁仙?副主编?郑桂华特约撰稿人?以姓氏笔画为序?丁?蕾?王伟娟?叶志方?李明洁?李?新?沈红旗陈?赣?郑崇选?赵山林?黄?敏?龚耀昌欢迎广大师生来电来函指出教材的差错和不足?提出宝贵意见?出版社联系方式?上海市中山北路?号华东师范大学出版社?基础教育分社?邮政编码?联系电话?声明?按照?中华人民共和国著作权法?第二十三条中?关于?为实施九年制义务教育和国家教育规划而编写出版教科书?除作者事先声明不许使用的外?可以不经著作权人许可?在教科书中汇编已经发表的作品片段或者短小的文字作品?音乐作品或单幅的美术作品?摄影作品?但应当按照规定支付报酬?指明作者姓名?作品名称?的有关规定?我们已尽量寻找原作者支付报酬?原作者如有关于支付报酬事宜可及时与出版社联系?未经允许,不得翻印未经允许,不得翻印目录目 录第一单元一阿?正传?节选?鲁迅?二哈姆莱特?节选?莎士比亚?三?套中人契诃夫?四?典型傅道彬于茀?第二单元五画说张大千?六你为什么会感到愉快?从生理学观点谈美与美感朱光潜?七?昆剧的故事刘厚生?八?音乐短章纪伯伦?第三单元九青年在选择职业时的考虑马克思?十生命的节日季栋梁?十一?傅雷家书?两篇傅雷?第四单元十二雷雨?节选?曹禺?十三曹操与杨修陈亚先?十四?戏剧知识短文两篇戏剧文学谭霈生?未经允许,不得翻印目录中国现代和当代话剧黄会林陈刚?第五单元十五?论语?七则?论语?十六?孟子?二章?孟子?十七?国殇屈原?十八?指南录?后序文天祥?十九?左忠毅公逸事方苞?第六单元二十子路?曾皙?冉有?公西华侍坐?论语?二十一兰亭集序王羲之?二十二?琵琶行?并序?白居易?二十三?秋声赋欧阳修?二十四?文论十则?人间词话?七则王国维?板桥题画三则郑燮?写 作?一?让文章鲜活起来?二?文章不厌百回改?口语交际?多向应对?二?辩论?综合学习?我所敬慕的作家?附?录?文言文的断句与翻译?每单元课文分基本篇目和略读篇目?带?者为略读篇目?未经允许,不得翻印书 书 书第一单元?叙事文学贵在成功地塑造人物形象?典型人物更是杰出作品的标志?典型人物个性鲜明?血肉丰满而又显示出某一群体共有的特点?发人深思?本单元作品中有多个人们公认的典型?值得好好鉴赏?深入地分析和评价?未经允许,不得翻印未经允许,不得翻印第?一?单?元一?阿?正传?节选?鲁?迅第二章?优 胜 记 略阿?不独是姓名籍贯有些渺茫?连他先前的?行状?也渺茫?因为未庄的人们之于阿?只要他帮忙?只拿他玩笑?从来没有留心他的?行状?的?而阿?自己也不说?独有和别人口角的时候?间或瞪着眼睛道?我们先前?比你阔的多啦?你算是什么东西?阿?没有家?住在未庄的土谷祠?里?也没有固定的职业?只给人家做短工?割麦便割麦?舂米便舂米?撑船便撑船?工作略长久时?他也或住在临时主人的家里?但一完就走了?所以?人们忙碌的时候?也还记起阿?来?然而记起的是做工?并不是?行状?一闲空?连阿?都早忘却?更不必说?行状?了?只是有一回?有一个老头子颂扬说?阿?真能做?这时阿?赤着膊?懒洋洋的瘦伶仃的正在他面前?别人也摸不着这话是真心还是讥笑?然而阿?很喜欢?阿?又很自尊?所有未庄的居民?全不在他眼睛里?甚而至于对于两位?文童?也有以为不值一笑的神情?夫文童者?将来恐怕要变秀才者也?赵太爷钱太爷大受居民的尊敬?除有钱之外?就因为都是文童的爹爹?而阿?在精神上独不表格外的崇奉?他想?我的儿子会阔得多啦?加以进了几回城?阿?自然更自负?然而他又很鄙薄城里人?譬如用三尺长三寸宽的木板做成的凳子?未庄叫?长凳?他也叫?长凳?城里人却叫?条凳?他想?这是错的?可笑?油煎大头鱼?未庄都加上半寸长的葱叶?城里却加上切细的葱丝?他想?这也是错的?可笑?然而未庄人真是不见世面的可笑的乡下人呵?他们没有见过城里的煎鱼?阿?先前阔?见识高?而且?真能做?本来几乎是一个?完人?了?但可惜他体质上还有一些缺点?最恼人的是在他头皮上?颇有几处不知起于何时的癞疮疤?这虽然也在他身?节选自?阿?正传?选自?鲁迅全集?第一卷?人民文学出版社?年版?阿?正传?最初分章发表于北京?晨报?副刊?自?年?月?日起至?年?月?日止?每周或隔周刊登一次?署名巴人?行状?原指封建时代记述死者世系?籍贯?生卒?事迹的文字?一般由死者的门生或亲友撰写?这里泛指经历?土谷祠?即土地庙?土谷?指土地神和五谷神?文童?也称?童生?指科举时代习举业而尚未考取秀才的人?未经允许,不得翻印第?一?单?元上?而看阿?的意思?倒也似乎以为不足贵的?因为他讳说?癞?以及一切近于?赖?的音?后来推而广之?光?也讳?亮?也讳?再后来?连?灯?烛?都讳了?一犯讳?不问有心与无心?阿?便全疤通红的发起怒来?估量了对手?口讷的他便骂?气力小的他便打?然而不知怎么一回事?总还是阿?吃亏的时候多?于是他渐渐的变换了方针?大抵改为怒目而视了?谁知道阿?采用怒目主义之后?未庄的闲人们便愈喜欢玩笑他?一见面?他们便假作吃惊的说?哙?亮起来了?阿?照例的发了怒?他怒目而视了?原来有保险灯在这里?他们并不怕?阿?没有法?只得另外想出报复的话来?你还不配?这时候?又仿佛在他头上的是一种高尚的光荣的癞头疮?并非平常的癞头疮了?但上文说过?阿?是有见识的?他立刻知道和?犯忌?有点抵触?便不再往底下说?闲人还不完?只撩他?于是终而至于打?阿?在形式上打败了?被人揪住黄辫子?在壁上碰了四五个响头?闲人这才心满意足得胜的走了?阿?站了一刻?心里想?我总算被儿子打了?现在的世界真不像样?于是也心满意足的得胜的走了?阿?想在心里的?后来每每说出口来?所以凡有和阿?玩笑的人们?几乎全知道他有这一种精神上的胜利法?此后每逢揪住他黄辫子的时候?人就先一着对他说?阿?这不是儿子打老子?是人打畜生?自己说?人打畜生?阿?两只手都捏住了自己的辫根?歪着头?说道?打虫豸?好不好?我是虫豸?还不放么?绍兴鲁迅故居附近的土谷祠但虽然是虫豸?闲人也不放?仍旧在就近什么地方给他碰了五六个响头?这才心满意足的得胜的走了?他以为阿?这回可遭了瘟?然而不到十秒钟?阿?也心满意足的得胜的走了?他觉得他是第一个能够自轻自贱的人?除了?自轻自贱?不算外?余下的就是?第一个?状元?不也是?第一个?么?你算是什么东西?呢?阿?以如是等等妙法克服怨敌之后?便愉快的跑到酒店里喝几碗酒?又和别人调笑一通?口角一通?又得了胜?愉快的回到土谷祠?放倒头睡着了?假使有钱?他便去押牌宝?一堆人蹲在地面上?阿?即汗流满面的夹在这中间?声音他最响?青龙四百?状元?科举时代?经皇帝殿试取中的第一名进士叫状元?押牌宝?一种赌博?赌局中为主的人叫?庄家?即文内的?桩家?下文的?青龙?天门?穿堂?等都是押牌宝的用语?指押赌注的位置?四百?一百五十?是押赌注的钱数?未经允许,不得翻印第?一?单?元?咳开啦?桩家揭开盒子盖?也是汗流满面的唱?天门啦角回啦?人和穿堂空在那里啦?阿?的铜钱拿过来?穿堂一百?一百五十?阿?的钱便在这样的歌吟之下?渐渐的输入别个汗流满面的人物的腰间?他终于只好挤出堆外?站在后面看?替别人着急?一直到散场?然后恋恋的回到土谷祠?第二天?肿着眼睛去工作?但真所谓?塞翁失马安知非福?罢?阿?不幸而赢了一回?他倒几乎失败了?这是未庄赛神?的晚上?这晚上照例有一台戏?戏台左近?也照例有许多的赌摊?做戏的锣鼓?在阿?耳朵里仿佛在十里之外?他只听得桩家的歌唱了?他赢而又赢?铜钱变成角洋?角洋变成大洋?大洋又成了叠?他兴高采烈得非常?天门两块?他不知道谁和谁为什么打起架来了?骂声打声脚步声?昏头昏脑的一大阵?他才爬起来?赌摊不见了?人们也不见了?身上有几处很似乎有些痛?似乎也挨了几拳几脚似的?几个人诧异的对他看?他如有所失的走进土谷祠?定一定神?知道他的一堆洋钱不见了?赶赛会的赌摊多不是本村人?还到那里去寻根柢呢?很白很亮的一堆洋钱?而且是他的?现在不见了?说是算被儿子拿去了罢?总还是忽忽不乐?说自己是虫豸罢?也还是忽忽不乐?他这回才有些感到失败的苦痛了?但他立刻转败为胜了?他擎起右手?用力的在自己脸上连打了两个嘴巴?热剌剌的有些痛?打完之后?便心平气和起来?似乎打人的是自己?被打的是别一个自己?不久也就仿佛是自己打了别个一般?虽然还有些热剌剌?心满意足的得胜的躺下了?他睡着了?第三章?续优胜记略然而阿?虽然常优胜?却直待蒙赵太爷打他嘴巴之后?这才出了名?他付过地保二百文酒钱?愤愤的躺下了?后来想?现在的世界太不成话?儿子打老子?于是忽而想到赵太爷的威风?而现在是他的儿子了?便自己也渐渐的得意起来?爬起身?唱着?小孤孀上坟?到酒店去?这时候?他又觉得赵太爷高人一等了?说也奇怪?从此之后?果然大家也仿佛格外尊敬他?这在阿?或者以为因为他是赵太爷的父亲?而其实也不然?未庄通例?倘如阿七打阿八?或者李四打张三?向来本不算一件事?必须与一位名人如赵太爷者相关?这才载上他们的口碑?一上口碑?则打的既有名?被打的也就托庇有了名?至于错在阿?那自然是不必说?所以者何?就因为赵太爷是不会错的?但他既然错?为什么大家又仿佛格外尊敬他呢?这可难解?穿凿起来说?或者因为阿?说是赵太爷的本家?虽然挨了打?大家也还怕有些真?总不如尊敬一些稳当?否则也如孔庙?赛神?即迎神赛会?旧时的一种迷信习俗?以鼓乐仪仗和杂戏等迎神出庙?周游街巷?以酬神祈福?小孤孀上坟?当时流行的一出绍兴地方戏?未经允许,不得翻印第?一?单?元里的太牢?一般?虽然与猪羊一样?同是畜生?但既经圣人下箸?先儒们便不敢妄动了?阿?此后倒得意了许多年?有一年的春天?他醉醺醺的在街上走?在墙根的日光下?看见王胡在那里赤着膊捉虱子?他忽然觉得身上也痒起来了?这王胡?又癞又胡?别人都叫他王癞胡?阿?却删去了一个癞字?然而非常渺视他?阿?的意思?以为癞是不足为奇的?只有这一部络腮胡子?实在太新奇?令人看不上眼?他于是并排坐下去了?倘是别的闲人们?阿?本不敢大意坐下去?但这王胡旁边?他有什么怕呢?老实说?他肯坐下去?简直还是抬举他?阿?也脱下破夹袄来?翻检了一回?不知道因为新洗呢还是因为粗心?许多工夫?只捉到三四个?他看那王胡?却是一个又一个?两个又三个?只放在嘴里毕毕剥剥的响?阿?最初是失望?后来却不平了?看不上眼的王胡尚且那么多?自己倒反这样少?这是怎样的大失体统的事呵?他很想寻一两个大的?然而竟没有?好容易才捉到一个中的?恨恨的塞在厚嘴唇里?狠命一咬?劈的一声?又不及王胡响?他癞疮疤块块通红了?将衣服摔在地上?吐一口唾沫说?这毛虫?癞皮狗?你骂谁?王胡轻蔑的抬起眼来说?阿?近来虽然比较的受人尊敬?自己也更高傲些?但和那些打惯的闲人们见面还胆怯?独有这回却非常武勇了?这样满脸胡子的东西?也敢出言无状么?谁认便骂谁?他站起来?两手叉在腰间说?你的骨头痒了么?王胡也站起来?披上衣服说?阿?以为他要逃了?抢进去就是一拳?这拳头还未达到身上?已经被他抓住了?只一拉?阿?跄跄踉踉的跌进去?立刻又被王胡扭住了辫子?要拉到墙上照例去碰头?君子动口不动手?阿?歪着头说?王胡似乎不是君子?并不理会?一连给他碰了五下?又用力的一推?至于阿?跌出六尺多远?这才满足的去了?在阿?的记忆上?这大约要算是生平第一件的屈辱?因为王胡以络腮胡子的缺点?向来只被他奚落?从没有奚落他?更不必说动手了?而他现在竟动手?很意外?难道真如市上所说?皇帝已经停了考?不要秀才和举人了?因此赵家减了威风?因此他们也便小觑了他么?阿?无可适从的站着?远远的走来了一个人?他的对头又到了?这也是阿?最厌恶的一个人?就是钱太爷的大儿子?他先前跑上城里去进洋学堂?不知怎么又跑到东洋去了?半年之后他回到家里来?腿也直了?辫子也不见了?他的母亲大哭了十几场?他的老婆跳了三回井?后来?他的母亲到处说?这辫子是被坏人灌醉了酒剪去的?本来可以做大官?现在只好等留长再说了?然而阿?不肯信?偏称他?假洋鬼子?也叫作?里通外国的人?一见他?一定在肚子里暗暗的咒骂?太牢?按古代祭礼?原指牛?羊?豕三牲?但后来单称牛为太牢?皇帝已经停了考?光绪三十一年?清政府下令自丙午科起?废止科举考试?未经允许,不得翻印第?一?单?元阿?尤其?深恶而痛绝之?的?是他的一条假辫子?辫子而至于假?就是没有了做人的资格?他的老婆不跳第四回井?也不是好女人?这?假洋鬼子?近来了?秃儿?驴?阿?历来本只在肚子里骂?没有出过声?这回因为正气忿?因为要报仇?便不由的轻轻的说出来了?不料这秃儿却拿着一支黄漆的棍子?就是阿?所谓哭丧棒?大踏步走了过来?阿?在这刹那?便知道大约要打了?赶紧抽紧筋骨?耸了肩膀等候着?果然?拍的一声?似乎确凿打在自己头上了?我说他?阿?指着近旁的一个孩子?分辩说?拍?拍拍?在阿?的记忆上?这大约要算是生平第二件的屈辱?幸而拍拍的响了之后?于他倒似乎完结了一件事?反而觉得轻松些?而且?忘却?这一件祖传的宝贝也发生了效力?他慢慢的走?将到酒店门口?早已有些高兴了?但对面走来了静修庵里的小尼姑?阿?便在平时?看见伊?也一定要唾骂?而况在屈辱之后呢?他于是发生了回忆?又发生了敌忾?了?我不知道我今天为什么这样晦气?原来就因为见了你?他想?他迎上去?大声的吐一口唾沫?咳?呸?小尼姑全不睬?低了头只是走?阿?走近伊身旁?突然伸出手去摩着伊新剃的头皮?呆笑着?说?秃儿?快回去?和尚等着你?你怎么动手动脚?尼姑满脸通红的说?一面赶快走?酒店里的人大笑了?阿?看见自己的勋业得了赏识?便愈加兴高采烈起来?和尚动得?我动不得?他扭住伊的面颊?酒店里的人大笑了?阿?更得意?而且为满足那些赏鉴家起见?再用力的一拧?才放手?他这一战?早忘却了王胡?也忘却了假洋鬼子?似乎对于今天的一切?晦气?都报了仇?而且奇怪?又仿佛全身比拍拍的响了之后更轻松?飘飘然的似乎要飞去了?这断子绝孙的阿?远远地听得小尼姑的带哭的声音?哈哈哈?阿?十分得意的笑?哈哈哈?酒店里的人也九分得意的笑?哭丧棒?旧时在为父母送殡时?儿子须手拄?孝杖?俗称?哭丧棒?以表示悲痛难支?阿?因厌恶假洋鬼子?所以把他的手杖咒为?哭丧棒?伊?指他或她?敌忾?对敌人的愤恨?未经允许,不得翻印第?一?单?元?思考与练习?一?鲁迅写?阿?正传?是想暴露国民的弱点?写出一个现代的我们国人的灵魂?在这节选的两章中?你看到了一个怎样的灵魂?揭示出我们的国民性的什么弱点?用自己的语言表述出来?二?阿?精神胜利?的性格特征和思维方式?可笑而可悲?从文中找出相关的描写?分析其表达效果?体会作者的语言风格?三?有人说?鲁迅在?阿?正传?中通过塑造阿?这一形象?揭示了人类某种共同的精神现象?你同意吗?课外通读小说全文?在全面把握阿?形象的基础上?对这一问题作出自己的理解?未经允许,不得翻印第?一?单?元二?哈姆莱特?节选?莎士比亚第?三?幕第一场?城堡中一室?国王?王后?波洛涅斯?奥菲利娅?罗森格兰兹及吉尔登斯吞?上?国王?你们不能用迂回婉转的方法?探出他为什么这样神魂颠倒?让紊乱而危险的疯狂困扰他的安静的生活吗?罗森格兰兹?他承认他自己有些神经迷惘?可是绝口不肯说为了什么缘故?吉尔登斯吞?他也不肯虚心接受我们的探问?当我们想要引导他吐露他自己的一些真相的时候?他总是用假作痴呆的神气故意回避?王后?他对待你们还客气吗?罗森格兰兹?很有礼貌?吉尔登斯吞?可是不大自然?罗森格兰兹?他很吝惜自己的话?可是我们问他话的时候?他回答起来却是毫无拘束?王后?你们有没有劝诱他找些什么消遣?罗森格兰兹?娘娘?我们来的时候?刚巧有一班戏子也要到这儿来?给我们赶过了?我们把这消息告诉了他?他听了好像很高兴?现在他们已经到了宫里?我想他已经吩咐他们今晚为他演出了?波 洛 涅 斯?一点不错?他还叫我来请两位陛下同去看看他们演得怎样哩?选自?莎士比亚全集?第九卷?朱生豪译?人民文学出版社?年版?莎士比亚?英国剧作家?诗人?代表作有?罗密欧与朱丽叶?哈姆莱特?奥赛罗?李尔王?麦可白?等?哈姆莱特?写的是丹麦王子哈姆莱特为父复仇的故事?老国王哈姆莱特被自己的弟弟谋杀后?变成了阴魂告诉哈姆莱特真相?忧郁的王子一再犹豫延宕?最终杀死了叔叔?自己也中毒身亡?国王?杀害哈姆莱特父亲的凶手?王位篡夺者?王后?哈姆莱特的母亲?此时已嫁给新国王?波洛涅斯?哈姆莱特未来的岳父?奥菲利娅?哈姆莱特的恋人?罗森格兰兹及吉尔登斯吞?二人都曾是哈姆莱特的好友?现在成了国王的密探?未经允许,不得翻印第?一?单?元国王?那好极了?我非常高兴听见他在这方面感兴趣?请你们两位还要更进一步鼓起他的兴味?把他的心思移转到这种娱乐上面?罗森格兰兹?是?陛下?罗森格兰兹?吉尔登斯吞同下?国王?亲爱的乔特鲁德?你也暂时离开我们?因为我们已经暗中差人去唤哈姆莱特到这儿来?让他和奥菲利娅见见面?就像他们偶然相遇一般?她的父亲跟我两人将要权充一下密探?躲在可以看见他们?却不能被他们看见的地方?注意他们会面的情形?从他的行为上判断他的疯病究竟是不是因为恋爱上的苦闷?王后?我愿意服从您的意旨?奥菲利娅?但愿你的美貌果然是哈姆莱特疯狂的原因?更愿你的美德能够帮助他恢复原状?使你们两人都能安享尊荣?奥 菲 利 娅?娘娘?但愿如此?王后下?波 洛 涅 斯?奥菲利娅?你在这儿走走?陛下?我们就去躲起来吧?向奥菲利娅?你拿这本书去读?他看见你这样用功?就不会疑心你为什么一个人在这儿了?人们往往至诚的外表和虔敬的行动?掩饰一颗魔鬼般的内心?这样的例子是太多了?国王?旁白?啊?这句话是太真实了?它在我的良心上抽了多么重的一鞭?涂脂抹粉的娼妇的脸?还不及掩藏在虚伪的言辞后面的我的行为更丑恶?难堪的重负啊?波 洛 涅 斯?我听见他来了?我们退下去吧?陛下?国王及波洛涅斯下?哈姆莱特上?哈 姆 莱 特?生存还是毁灭?这是一个值得考虑的问题?默默忍受命运的暴虐的毒箭?或是挺身反抗人世的无涯的苦难?通过斗争把它们扫清?这两种行为?哪一种更高贵?死了?睡着了?什么都完了?要是在这一种睡眠之中?我们心头的创痛?以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击?都可以从此消失?那正是我们求之不得的结局?死了?睡着了?睡着了也许还会做梦?嗯?阻碍就在这儿?因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后?在那死的睡眠里?究竟将要做些什么梦?那不能不使我们踌躇顾虑?人们甘心久困于患难之中?也就是为了这个缘故?谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲?压迫者的凌辱?傲慢者的冷眼?被轻蔑的爱情的惨痛?法律的迁延?官吏的横暴和费尽辛勤所换来的小人的鄙视?要是他只要用一柄小小的刀子?就可以清算他自己的一生?谁愿意负着这样的重担?在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗?倘不是因为惧怕不可知的死后?惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国?是它迷惑了我们的意志?使我们宁愿忍受目前的磨折?不敢向我们所不知道的痛苦飞去?这样?重重的顾虑使我们全变成了懦夫?决心的赤热的光彩?被审慎的思维盖上了一层灰色?伟大的事业在这一种考虑之下?也会逆流而退?失去了行动的意义?且慢?美丽?亲爱的乔特鲁德?指王后?未经允许,不得翻印第?一?单?元的奥菲利娅?女神?在你的祈祷之中?不要忘记替我忏悔我的罪孽?奥 菲 利 娅?我的好殿下?您这许多天来贵体安好吗?哈 姆 莱 特?谢谢你?很好?很好?很好?奥 菲 利 娅?殿下?我有几件您送给我的纪念品?我早就想把它们还给您?请您现在收回去吧?哈 姆 莱 特?不?我不要?我从来没有给你什么东西?奥 菲 利 娅?殿下?我记得很清楚您把它们送给了我?那时候您还向我说了许多甜言蜜语?使这些东西格外显得贵重?现在它们的芳香已经消散?请您拿回去吧?因为在有骨气的人看来?送礼的人要是变了心?礼物虽贵?也会失去了价值?拿去吧?殿下?哈 姆 莱 特?哈哈?你贞洁吗?奥 菲 利 娅?殿下?哈 姆 莱 特?你美丽吗?奥 菲 利 娅?殿下是什么意思?哈 姆 莱 特?要是你既贞洁又美丽?那么你的贞洁应该断绝跟你的美丽来往?奥 菲 利 娅?殿下?难道美丽除了贞洁以外?还有什么更好的伴侣吗?哈 姆 莱 特?嗯?真的?因为美丽可以使贞洁变成淫荡?贞洁却未必能使美丽受它自己的感化?这句话从前像是怪诞之谈?可是现在时间已经把它证实了?我的确曾经爱过你?奥 菲 利 娅?真的?殿下?您曾经使我相信您爱我?哈 姆 莱 特?你当初就不应该相信我?因为美德不能熏陶我们罪恶的本性?我没有爱过你?奥 菲 利 娅?那么我真是受了骗了?哈 姆 莱 特?进尼姑庵去吧?为什么你要生一群罪人出来呢?我自己还不算是一个顶坏的人?可是我可以指出我的许多过失?一个人有了那些过失?他的母亲还是不要生下他来的好?我很骄傲?有仇必报?富于野心?我的罪恶是那么多?连我的思想也容纳不下?我的想象也不能给它们形象?甚至于我都没有充分的时间可以把它们实行出来?像我这样的家伙?匍匐于天地之间?有什么用处呢?我们都是些十足的坏人?一个也不要相信我们?进尼姑庵去吧?你的父亲呢?奥 菲 利 娅?在家里?殿下?哈 姆 莱 特?把他关起来?让他只好在家里发发傻劲?再会?奥 菲 利 娅?哎哟?天哪?救救他?哈 姆 莱 特?要是你一定要嫁人?我就把这一个咒诅送给你做嫁奁?尽管你像冰一样坚贞?像雪一样纯洁?你还是逃不过谗人的诽谤?进尼姑庵去吧?去?再会?或者要是你必须嫁人的话?就嫁给一个傻瓜吧?因为聪明人都明白你们会叫他?嫁奁?即嫁妆?女子出嫁时?从娘家带到丈夫家去的衣被?家具及其他用品?奁?古代妇女梳妆用的镜匣?未经允许,不得翻印第?一?单?元们变成怎样的怪物?进尼姑庵去吧?去?越快越好?再会?奥 菲 利 娅?天上的神明啊?让他清醒过来吧?哈 姆 莱 特?我也知道你们会怎样涂脂抹粉?上帝给了你们一张脸?你们又替自己另外造了一张?你们烟视媚行?淫声浪气?替上帝造下的生物乱取名字?卖弄你们不懂事的风骚?算了吧?我再也不敢领教了?它已经使我发了狂?我说?我们以后再不要结什么婚了?已经结过婚的?除了一个人以外?都可以让他们活下去?没有结婚的不准再结婚?进尼姑庵去吧?去?下?奥 菲 利 娅?啊?一颗多么高贵的心是这样殒落了?朝臣的眼睛?学者的辩舌?军人的利剑?国家所瞩望的一朵娇花?时流的明镜?人伦的雅范?举世注目的中心?这样无可挽回的殒落了?我是一切妇女中间最伤心而不幸的?我曾经从他音乐一般的盟誓中吮吸芬芳的甘蜜?现在却眼看着他的高贵无上的理智?像一串美妙的银铃失去了谐和的音调?无比的青春美貌?在疯狂中凋谢?啊?我好苦?谁料过去的繁华?变作今朝的泥土?国王及波洛涅斯重上?国王?恋爱?他的精神错乱不像是为了恋爱?他说的话虽然有些颠倒?也不像是疯狂?他有些什么心事盘踞在他的灵魂里?我怕它也许会产生危险的结果?为了防止万一?我已经当机立断?决定了一个办法?他必须立刻到英国去?向他们追索延宕未纳的贡物?也许他到海外各国游历一趟以后?时时变换的环境?可以替他排解去这一桩使他神思恍惚的心事?你看怎么样?波 洛 涅 斯?那很好?可是我相信他的烦闷的根本原因?还是为了恋爱上的失意?啊?奥菲利娅?你不用告诉我们哈姆莱特殿下说些什么话?我们全都听见了?陛下?照您的意思吧?可是您要是认为可以的话?不妨在戏剧终场以后?让他的母后独自一人跟他在一起?恳求他向她吐露他的心事?她必须很坦白地跟他谈谈?我就找一个所在听他们说些什么?要是她也探听不出他的秘密来?您就叫他到英国去?或者凭着您的高见?把他关禁在一个适当的地方?国王?就这样吧?大人物的疯狂是不能听其自然的?同下?第四场?王 后 寝 宫?王后及波洛涅斯上?波 洛 涅 斯?他就要来了?请您把他着实教训一顿?对他说他这种狂妄的态度?实在叫人忍无可忍?倘没有您娘娘替他居中回护?王上早已对他大发雷霆了?我就悄悄地躲在这儿?请您对他讲得着力一点?哈 姆 莱 特?在内?母亲?母亲?母亲?王后?都在我身上?你放心吧?下去吧?我听见他来了?波洛涅斯匿帏后?哈姆莱特上?烟视媚行?烟视?微视?媚行?徐行?出自?吕氏春秋?不屈?人有新娶妇者?妇至?宜安矜?烟视媚行?未经允许,不得翻印第?一?单?元哈 姆 莱 特?母亲?您叫我有什么事?王后?哈姆莱特?你已经大大得罪了你的父亲啦?哈 姆 莱 特?母亲?您已经大大得罪了我的父亲啦?王后?来?来?不要用这种胡说八道的话回答我?哈 姆 莱 特?去?去?不要用这种胡说八道的话问我?王后?啊?怎么?哈姆莱特?哈 姆 莱 特?现在又是什么事?王后?你忘记我了吗?哈 姆 莱 特?不?凭着十字架起誓?我没有忘记你?你是王后?你的丈夫的兄弟的妻子?你又是我的母亲?但愿你不是?王后?嗳哟?那么我要去叫那些会说话的人来跟你谈谈了?哈 姆 莱 特?来?来?坐下来?不要动?我要把一个镜子放在你的面前?让你看一看你自己的灵魂?王后?你要干么呀?你不是要杀我吗?救命?救命呀?波 洛 涅 斯?在后?喂?救命?救命?救命?哈 姆 莱 特?拔剑?怎么?是哪一个鼠贼?准是不要命了?我来结果你?以剑刺穿帏幕?波 洛 涅 斯?在后?啊?我死了?王后?嗳哟?你干了什么事啦?哈 姆 莱 特?我也不知道?那不是国王吗?王后?啊?多么卤莽残酷的行为?哈 姆 莱 特?残酷的行为?好妈妈?简直就跟杀了一个国王再去嫁给他的兄弟一样坏?王后?杀了一个国王?哈 姆 莱 特?嗯?母亲?我正是这样说?揭帏见波洛涅斯?你这倒运的?粗心的?爱管闲事的傻瓜?再会?我还以为是一个在你上面的人哩?也是你命不该活?现在你可知道爱管闲事的危险了?别尽扭着你的手?静一静?坐下来?让我扭你的心?你的心倘不是铁石打成的?恶的习惯倘不曾把它硬化得透不进一点感情?那么我的话一定可以把它刺痛?王后?我干了些什么错事?你竟敢这样肆无忌惮地向我摇唇弄舌?哈 姆 莱 特?你的行为可以使贞节蒙污?使美德得到了伪善的名称?从纯洁的恋情的额上取下娇艳的蔷薇?替它盖上一个烙印?使婚姻的盟约变成赌徒的誓言一样虚伪?啊?这样一种行为?简直使盟约成为一个没有灵魂的躯壳?神圣婚礼变成一串谵妄?的狂言?苍天的脸上也为它带上羞色?大地因为痛心这样的行为?也罩上满面的愁容?好像世界末日就要到来一般?谵妄?由发烧?酒醉?药物中毒以及其他疾患引起的意识模糊?短时间内精神错乱的症状?如说胡话?不认识熟人等?未经允许,不得翻印第?一?单?元王后?唉?究竟是什么极恶重罪?你把它说得这样惊人呢?哈 姆 莱 特?瞧这一幅图画?再瞧这一幅?这是两个兄弟的肖像?你看这一个的相貌多么高雅优美?太阳神的鬈发?天神的前额?像战神一样威风凛凛的眼睛?他降落在高吻穹苍的山巅的神使一样矫健的姿态?这一个完善卓越的仪表?真像每一个天神都曾在那上面打下印记?向世间证明这是一个男子的典型?这是你从前的丈夫?你再看这一个?这是你现在的丈夫?像一株霉烂的禾穗?损害了他的健硕的兄弟?你有眼睛吗?你甘心离开这一座大好的高山?靠着这荒野生活吗?嘿?你有眼睛吗?你不能说那是爱情?因为在你的年纪?热情已经冷淡下来?变驯服了?肯听从理智的判断?什么理智愿从这么高的地方?降落到这么低的所在呢?知觉你当然是有的?否则你就不会有行动?可是你那知觉也一定已经麻木了?因为就是疯人也不会犯那样的错误?无论怎样丧心病狂?总不会连这样悬殊的差异都分辨不出来?那么是什么魔鬼蒙住了你的眼睛?把你这样欺骗呢?有眼睛而没有触觉?有触觉而没有视觉?有耳朵而没有眼或手?只有嗅觉而别的什么都没有?甚至只剩下一种官觉还出了毛病?也不会糊涂到你这步田地?羞啊?你不觉得惭愧吗?要是地狱中的孽火可以在一个中年妇人的骨髓里煽起了蠢动?那么在青春的烈焰中?让贞操像蜡一样融化了吧?无法阻遏的情欲大举进攻的时候?用不着喊什么羞耻了?因为霜雪都会自动燃烧?理智都会做情欲的奴隶呢?王后?啊?哈姆莱特?不要说下去了?你使我的眼睛看进了我自己灵魂的深处?看见我灵魂里那些洗拭不去的黑色的污点?哈 姆 莱 特?嘿?生活在汗臭垢腻的眠床上?让淫邪熏没了心窍?在污秽的猪圈里调情弄爱?王后?啊?不要再对我说下去了?这些话像刀子一样戳进我的耳朵里?不要说下去了?亲爱的哈姆莱特?哈 姆 莱 特?一个杀人犯?一个恶徒?一个不及你前夫二百分之一的庸奴?一个冒充国王的丑角?一个盗国窃位的扒手?从架子上偷下那顶珍贵的王冠?塞在自己的腰包里?王后?别说了?哈 姆 莱 特?一个下流褴褛的国王?鬼魂上?哈 姆 莱 特?天上的神明啊?救救我?用你们的翅膀覆盖我的头顶?陛下英灵不昧?有什么见教?王后?嗳哟?他疯了?哈 姆 莱 特?您不是来责备您的儿子不该消磨时间和热情?把您煌煌的命令搁在一旁?耽误了应该做的大事吗?啊?说吧?鬼魂?不要忘记?我现在是来磨砺你的快要蹉跎下去的决心?可是?瞧?你的母亲那副惊愕的表情?啊?快去安慰安慰她的正在交战中的灵魂吧?最柔弱的人?未经允许,不得翻印第?一?单?元最容易受幻想的激动?去对她说话?哈姆莱特?哈 姆 莱 特?您怎么啦?母亲?王后?唉?你怎么啦?为什么你把眼睛睁视着虚无?向空中喃喃说话?你的眼睛里射出狂乱的神情?像熟睡的兵士突然听到警号一般?你的整齐的头发一根根都像有了生命似的竖立起来?啊?好儿子?在你的疯狂的热焰上?浇洒一些清凉的镇静吧?你瞧什么?哈 姆 莱 特?他?他?您瞧?他的脸色多么惨淡?看见了他这一种形状?要是再知道他所负的沉冤?即使石块也会感动的?不要瞧着我?免得你那种可怜的神气反会妨碍我的冷酷的决心?也许我会因此而失去勇气?让挥泪代替了流血?王后?你这番话是对谁说的?哈 姆 莱 特?您没有看见什么吗?王后?什么也没有?要是有什么东西在那边?我不会看不见的?哈 姆 莱 特?您也没有听见什么吗?王后?不?除了我们两人的说话以外?我什么也没有听见?哈 姆 莱 特?啊?您瞧?瞧?他悄悄地去了?我的父亲?穿着他生前所穿的衣服?瞧?他就在这一刻?从门口走出去了?鬼魂下?王后?这是你脑中虚构的意象?一个人在心神恍惚之中?最容易发生这种幻妄的错觉?哈 姆 莱 特?心神恍惚?我的脉搏跟您的一样?在按着正常的节奏跳动哩?我所说的并不是疯话?要是您不信?不妨试试?我可以把话一字不漏地复述一遍?一个疯人是不会记忆得那样清楚的?母亲?为了上帝的慈悲?不要自己安慰自己?以为我这一番说话?只是出于疯狂?不是真的对您的过失而发?那样的思想不过是骗人的油膏?只能使您溃烂的良心上结起一层薄膜?那内部的毒疮却在底下愈长愈大?向上天承认您的罪恶吧?忏悔过去?警戒未来?不要把肥料浇在莠草上?使它们格外蔓延起来?原谅我这一番正义的劝告?因为在这种万恶的时世?正义必须向罪恶乞恕?它必须俯首屈膝?要求人家接纳他的善意的箴规?王后?啊?哈姆莱特?你把我的头劈为两半了?哈 姆 莱 特?啊?把那坏的一半丢掉?保留那另外的一半?让您的灵魂清净一些?晚安?可是不要上我叔父的床?即使您已经失节?也得勉力学做一个贞节妇人的样子?习惯虽然是一个可以使人失去羞耻的魔鬼?但是它也可以做一个天使?对于勉力为善的人?它会用潜移默化的手段?使他徙恶从善?您要是今天晚上自加抑制?下一次就会觉得这一种自制的功夫并不怎样为难?慢慢地就可以习以为常了?因为习惯简直有一种改变气质的神奇的力量?它可以制服魔鬼?并且把他从人们心里驱逐出去?让我再向您道一次晚安?当您希望得到上天祝福的时?箴?规?劝诫?规劝的话?未经允许,不得翻印第?一?单?元候?我将求您祝福我?至于这一位老人家?指波洛涅斯?我很后悔自己一时卤莽把他杀死?可是这是上天的意思?要借着他的死惩罚我?同时借着我的手惩罚他?使我成为代天行刑的凶器和使者?我现在先去把他的尸体安顿好了?再来承担这个杀人的过咎?晚安?为了顾全母子的恩慈?我不得不忍情暴戾?不幸已经开始?更大的灾祸还在接踵而至?再有一句话?母亲?王后?我应当怎么做?哈 姆 莱 特?我不能禁止您不再让那肥猪似的僭王引诱您和他同床?让他拧您的脸?叫您做他的小耗子?我也不能禁止您因为他给了您一两个恶息?的吻?或是用他万恶的手指抚摸您的颈项?就把您所知道的事情一起说了出来?告诉他我实在是装疯?不是真疯?您应该让他知道的?因为哪一个美貌聪明懂事的王后?愿意隐藏着这样重大的消息?不去告诉一只蛤蟆?一只蝙蝠?一只老雄猫知道呢?不?虽然理性警告您保守秘密?您尽管学那寓言中的猴子?因为受了好奇心的驱使?到屋顶上去开了笼门?把鸟儿放走?自己钻进笼里去?结果连笼子一起掉下来跌死吧?王后?你放心吧?要是言语来自呼吸?呼吸来自生命?只要我一息犹存?就决不会让我的呼吸泄漏了你对我所说的话?哈 姆 莱 特?我必须到英国去?您知道吗?王后?唉?我忘了?这事情已经这样决定了?哈 姆 莱 特?公文已经封好?打算交给我那两个同学带去?对这两个家伙我要像对待两条咬人的毒蛇一样随时提防?他们将要做我的先驱?引导我钻进什么圈套里去?我倒要瞧瞧他们的能耐?开炮的要是给炮轰了?也是一件好玩的事?他们会埋地雷?我要比他们埋得更深?把他们轰到月亮里去?啊?用诡计对付诡计?不是顶有趣的吗?这家伙一死?多半会提早了我的行期?让我把这尸体拖到隔壁去?母亲?晚安?这一位大臣生前是个愚蠢饶舌的家伙?现在却变成非常严谨庄重的人了?来?老先生?该是收场的时候了?晚安?母亲?各下?哈姆莱特曳波洛涅斯尸入内?思考与练习?一?丹麦王子哈姆莱特本来是一个性格开朗?待人友善的青年?但在课文节选部分?我们看到的却是一个内心忧郁?行动犹豫的人?根据剧情谈谈造成他性格发生巨大变化的原因?二?朗读并体味哈姆莱特关于?生存还是毁灭?这段独白?课外阅读一篇相关评论文章?理解哈姆莱特关于生与死的思考?三?课外阅读?哈姆莱特?剧本全文?并选择其中一个人物形象?分析其个性特征?恶?息?恶心?令人厌恶?未经允许,不得翻印第?一?单?元三?套 中 人?契诃夫有两个误了时辰的猎人在米罗诺西茨果耶村的村郊?在村长普罗科菲的堆房里过夜?一个是兽医伊凡?伊凡内奇?一个是中学教师布尔金?伊凡?伊凡内奇姓一个相当古怪的双姓?契木沙?希玛拉依斯基?这姓跟他一点也不相称?在全省中?大家只简单地叫他的本名和父名伊凡?伊凡内奇?他住在城郊一个养马场上?这回出来打猎是为了透一透新鲜空气?中学教师布尔金每年总是在?伯爵的家里消夏?对这一带地方早已熟极了?契诃夫他们没睡觉?伊凡?伊凡内奇是一个又高又瘦的老头子?留着挺长的唇髭?这时候坐在门口?脸朝外?吸烟斗?月亮照在他身上?布尔金躺在房里的干草上?在黑暗里谁也看不见他?他们正在闲聊天?除了别的话以外?他们还谈到村长的老婆玛芙拉?一个健康而且并不愚蠢的女人?说是她一辈子也没走出过她家乡的村子?从没有见过城市或者铁路?近十年来一直守着炉子坐着?只有到了晚上才上街走一走?这有什么可奇怪的?布尔金说?性情孤僻?像寄生蟹或者蜗牛那样极力缩进自己的硬壳里去的人?这世界上有不少呢?也许这是隔代遗传的现象?重又退回从前人类祖先还不是群居的动物而孤零零地住在自己洞穴里的时代的现象吧?要不然?也许这只不过是人的性格的一种变态?谁知道呢?我不是博物学家?这类问题不关我的事?我只不过要说明像玛芙拉那样的人并不是稀有的现象罢了?是啊?不必往远里说?就拿一个姓别里科夫的人来说好了?他是我的同事?希腊语教师?大约两个月前才在我们城里去世?当然?您一定听说过他?他所以出名?是因为他即使在顶晴朗的天气也穿上雨鞋?带着雨伞?而且一定穿着暖和的棉大衣?他的雨伞总是用套子包好?表也总是用一个灰色的鹿皮套子包好?遇到他拿出小折刀来削铅笔?就连那小折刀也是装在一个小套子里的?他的脸也好像蒙着一个套子?因为他老是把它藏在竖起的衣领里面?他戴黑眼镜?穿羊毛衫?用棉花堵上耳朵眼?他?选自?契诃夫短篇小说选?汪守本译?商务印书馆?年版?契诃夫?俄国短篇小说家?剧作家?代表作有?变色龙?套中人?农民?樱桃园?等?这姓跟他一点也不相称?因旧俄用复姓者多为名人?望族?而伊凡?伊凡内奇只是个普通的兽医?未经允许,不得翻印第?一?单?元一坐上马车?总要叫马车夫支起车篷来?总之?在这人身上可以看出一种经常的?难忍难熬的心意?总想用一层壳把自己包起来?仿佛要为自己制造一个套子?好隔绝人世?不受外界影响?现实生活刺激他?惊吓他?老是闹得他六神不安?也许为了替自己的胆怯?自己对现实的憎恶辩护吧?他老是歌颂过去?歌颂那些从没存在过的东西?实际上他所教的古代语

此文档下载收益归作者所有

下载文档
猜你喜欢
你可能关注的文档
收起
展开