分享
可卡因、冬泳、彩虹斯克里亚宾的“魔幻世界”.pdf
下载文档

ID:3630358

大小:3.75MB

页数:3页

格式:PDF

时间:2024-06-26

收藏 分享赚钱
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
可卡因 冬泳 彩虹 斯克里亚宾 魔幻 世界
48 MUSIC LOVER492024.02MUSIC TALK音乐坛外谈女高音从高音G直跳到high C的诱惑。那不是呼求、诉求,而是一种绚烂之极的凄厉,一种燃尽自己的决绝。音乐向来离不开文化环境和上下文,这是我的观点,但我也认为少数音乐可以穿越,它因生(raw)而美,无论你来自哪里,都很难不为它动容,因为哪种文化里没有这种积累欲望,或者压抑求生之后雷霆般的宣泄?而那一阵直刺苍穹的美声,既是喷射也有控制,犹如大片焰火照亮天空之后慢慢散落。只是,音乐美得奇异,但这样一声大呼,怎么会出现在一向圆润、连贯的赞美诗中?要命了,原来这是个抄谱的错误!据罗特姆介绍,曾有传说这类赞美诗是不准离开教堂的,所以在外面传播不广,当然此说存疑。十九世纪,年轻的门德尔松违背教堂禁忌,偷偷听记了其中几小节并移了调,而它被再次抄写的时候,也就是编入格罗夫音乐词典的时候,抄者没有移调,还把那几小节拼错了地方本来是那几小节的移调,因为看上去不明显,结果被贴在那几小节后面。而错上加错的音,开头就是那个极高的,照亮并且炸碎黑夜的高音C那声呐喊,要有光!知道了谜底,我再听这个曲子就有点想笑了。似乎挺明显的乌龙,一百多年里就没有研究者和歌手仔细看看,宁可盲目照唱,竭力唱好那个high C,也竭力让这个四度跳跃听上去自然。就这样,人们把全部能量用在包装、软化一个自己不理解的东西上面。在以“熟”为佳的古典音乐界,木已成舟当然就不能改了,甚至已经被吸收为理所当然。但是,这个错误造成的唐突之美也不能否认。而后人读谱,难免把作曲者当作一个“人”来想,揣测他的意图。这个卓尔不群的高音C背后,是怎样一介狂生?而居然会“容忍”这样赞美诗的教堂,跟环境又会多么格格不入?如果意大利作家翁贝托埃科(Umberto Eco)撞见这个梗,恐怕又能生出一个傅科摆般的公案,迷信、荒谬、不可靠的讲述者和复杂众生相融合的长篇吧。顺便说一句,如今已经有人演出了改正错误、正本清源的阿莱格里原作,它原来是如此丰厚圆润的音乐,只是不会成为那盏孤迥的明灯。揣测之下,我自以为能理解一点点罗特姆和先知五重奏的生活了。虽然不一定故意猎奇,虽然早期音乐家们的日常生活可能就是“寻章摘句老雕虫”,但偶尔也有破案之惊,有未经讲述的叙事,有风雨中僻静和奇崛的共存。史料加音乐,一面是重峦叠嶂的文化上下文,一面是自身跟前辈共有的自然的音乐感,这种平衡与撕裂,或可源源不断打开空间,提供思索的食物。罗特姆自己,还在不断写作,仍然多是圣经内容、文艺复兴风格的重唱,我就在音乐会结束后,买了两张(无签名的)他的作品CD。他就选择用这样的生活来讲述自己,挺好的。当气温达到零下二十摄氏度时,湖水表面会结冰,而冰面下湖水的温度最低不会低于零摄氏度,所以在零下二十摄氏度的气温下不觉得冷的人,浸泡在湖水里对他而言简直就是温暖没有冬泳过的人如是说,正如没有听过斯克里亚宾(Scriabin)作品的人总喜欢人云亦云地用“联觉、通感、刺激”这样的字眼与之关联一样,这些词语就如同形容法国红酒“柔软、饱满、充满立体感”一样空洞、抽象。中 国 作 曲 家 王 酩 曾 说:“我最喜欢斯克里亚宾,听了这家伙的音乐我就浑身酥麻,要延长这种快感非得喝二锅头。”二十世纪八十年代,我正因达不到斯克里亚宾的钢琴奏鸣曲的速度要求而苦练,什么“酥麻”纯粹是胡扯,手臂格雷戈里奥 阿莱格里可卡因、冬泳、彩虹斯克里亚宾的“魔幻世界”Cocaine,Winter Swimming,RainbowThe Magical World of Scriabin文字_钱泥酸痛倒是有切身感受。王酩对斯克里亚宾音乐的描写是具体的,也是十分准确的,那是斯克里亚宾的音乐给他带来的“药物反应”。斯克里亚宾的音乐给听者带来的“作用”或“副作用”因人而异,或许张丕基听后出现“畏寒、呕吐,甚至昏厥”也未可知。这种“斯克里亚宾现象”很特殊,难怪只要谈起他,人们就会瞳孔放大呼吸加速,斯斯克里亚宾50 MUSIC LOVER512024.02MUSIC TALK音乐坛外谈克里亚宾自己就喜欢在谱子上标记“肉欲的”“色情的”。真的是他的和声太“色情”,还是因为看到作曲家标注的表情记号而顺着方向想象出来了呢?找一位从未接触过斯克里亚宾,从未看过他谱子的听众来听斯克里亚宾的音乐,他会不会说有点像塞萨尔弗朗克(Csar Franck)呢?不可否认的是,斯克里亚宾是位怪杰。斯克里亚宾与拉赫玛尼诺夫是同班同学,两人的音乐才能不相上下。要不是斯克里亚宾着魔似的练习米利巴拉基列夫(Mily Balakirev)的钢琴幻想曲伊斯拉美(Islamey)和李斯特的唐璜的回忆(Rminiscences de Don Juan),把右手练伤了,他肯定会在舞台上出尽风头,而非告别钢琴家生涯。也许正是因为这个小小的挫折,斯克里亚宾变得愈发怪癖。他的音乐不但能唤起对颜色、香味、温度等无边无际的想象,也能让身体失重,腾空浮起,在空气中游走。日瓦戈医生(Doctor Zhivago)的作者鲍里斯帕斯捷尔纳克(Boris Pasternak)曾说:“他(斯克里亚宾)的音乐给我的感觉是一粒在水面上跳跃的小石子,如果你掌握打水漂的技巧,那它就轻盈地沾一下水飞向远处而不沉落。”其实他只说对了一半,因为不仅如此,斯克里亚宾的音乐还可以如狂风暴雨般把人推到东、刮到西,让你轻轻飘起再重重落下,让一艘小船在巨浪中失控这种感觉对一部分人来说或许是酥麻,而对另一部分人来说则可能是晕船。斯 克 里 亚 宾 的 狂 喜 之诗(The Poem of Ecstasy)就是一部惊涛骇浪的作品,虽然大多数人更愿意形容它为一场奇幻的历险。狂喜之诗所带来的震撼是有耳共闻的。标题为我们指明了方向,于是我们便顺着这个方向去想象。事实上,音乐的具象性很弱,它离不开暗示,离不开解译,“你说它是什么它就是什么,你把它听成什么它就是什么”。弗洛伊德提出的“移情”(Transference)理念也许能够用来分析斯克里亚宾的音乐风格。从小失去父母(母亲去世,父亲在国外)的他在姑姑的宠爱下成长,因此他很小就对女性有着过分的依恋。音乐艺术方面的天赋使他更为孤癖。音乐是他对话的伙伴,是治疗其心理障碍的良药。同种混合色。他将错综复杂的交织声色通通灌入“漏斗”,注入事先准备好的瓶子,让潘多拉“失算”,这才是他的“绝活”。在斯克里亚宾的故居中,有一架彩色的三角琴引人注目。靠墙的橱柜中摆放着几只实验室的玻璃瓶,可惜瓶塞不能打开,不然我们或许能够嗅到与他作品相对应的气味。帕特里克苏斯金德(Patrick Sskind)在其小说香水(Perfume)中创造出的迷倒全欧洲的香水“爱与魂”的连环杀手、香水怪才,灵感便源于斯克里亚宾的同名作品。斯 克 里 亚 宾 是 游 离 于 真实世界与虚幻世界的“超验者”,他把“幻像”记录并再现出来,“引诱”人们跟随他进入诡异的“魔幻世界”。尽管许多音乐家对他不屑一顾、嗤之以鼻,说他的音乐是大杂烩、摆“噱头”,无法超越瓦格纳、德彪西,但他也确确实实触动了听众的神经。为何今夜不豁出去,再听一次斯克里亚宾的音乐,体验一次晕眩、酥麻或短路的感觉呢?样,人们对斯克里亚宾音乐的痴迷亦可以解释为“移情”。斯克里亚宾将调性音乐发展到了极致,仅需一个微小的颗粒就能让它“爆炸”,但斯克里亚宾并没有选择爆炸,而是选择了回归,回归根音,解决到主调,这也就是他所追求的“彻底放松”。他不让游离的调性四分五裂,不让五彩缤纷的颜色最终融合成完全另一01020102斯克里亚宾故居斯克里亚宾故居中的“发光键盘”装置01020102专 辑狂 喜之诗帕特里克苏斯金 德 小说香水50 MUSIC LOVER512024.02MUSIC TALK音乐坛外谈克里亚宾自己就喜欢在谱子上标记“肉欲的”“色情的”。真的是他的和声太“色情”,还是因为看到作曲家标注的表情记号而顺着方向想象出来了呢?找一位从未接触过斯克里亚宾,从未看过他谱子的听众来听斯克里亚宾的音乐,他会不会说有点像塞萨尔弗朗克(Csar Franck)呢?不可否认的是,斯克里亚宾是位怪杰。斯克里亚宾与拉赫玛尼诺夫是同班同学,两人的音乐才能不相上下。要不是斯克里亚宾着魔似的练习米利巴拉基列夫(Mily Balakirev)的钢琴幻想曲伊斯拉美(Islamey)和李斯特的唐璜的回忆(Rminiscences de Don Juan),把右手练伤了,他肯定会在舞台上出尽风头,而非告别钢琴家生涯。也许正是因为这个小小的挫折,斯克里亚宾变得愈发怪癖。他的音乐不但能唤起对颜色、香味、温度等无边无际的想象,也能让身体失重,腾空浮起,在空气中游走。日瓦戈医生(Doctor Zhivago)的作者鲍里斯帕斯捷尔纳克(Boris Pasternak)曾说:“他(斯克里亚宾)的音乐给我的感觉是一粒在水面上跳跃的小石子,如果你掌握打水漂的技巧,那它就轻盈地沾一下水飞向远处而不沉落。”其实他只说对了一半,因为不仅如此,斯克里亚宾的音乐还可以如狂风暴雨般把人推到东、刮到西,让你轻轻飘起再重重落下,让一艘小船在巨浪中失控这种感觉对一部分人来说或许是酥麻,而对另一部分人来说则可能是晕船。斯 克 里 亚 宾 的 狂 喜 之诗(The Poem of Ecstasy)就是一部惊涛骇浪的作品,虽然大多数人更愿意形容它为一场奇幻的历险。狂喜之诗所带来的震撼是有耳共闻的。标题为我们指明了方向,于是我们便顺着这个方向去想象。事实上,音乐的具象性很弱,它离不开暗示,离不开解译,“你说它是什么它就是什么,你把它听成什么它就是什么”。弗洛伊德提出的“移情”(Transference)理念也许能够用来分析斯克里亚宾的音乐风格。从小失去父母(母亲去世,父亲在国外)的他在姑姑的宠爱下成长,因此他很小就对女性有着过分的依恋。音乐艺术方面的天赋使他更为孤癖。音乐是他对话的伙伴,是治疗其心理障碍的良药。同种混合色。他将错综复杂的交织声色通通灌入“漏斗”,注入事先准备好的瓶子,让潘多拉“失算”,这才是他的“绝活”。在斯克里亚宾的故居中,有一架彩色的三角琴引人注目。靠墙的橱柜中摆放着几只实验室的玻璃瓶,可惜瓶塞不能打开,不然我们或许能够嗅到与他作品相对应的气味。帕特里克苏斯金德(Patrick Sskind)在其小说香水(Perfume)中创造出的迷倒全欧洲的香水“爱与魂”的连环杀手、香水怪才,灵感便源于斯克里亚宾的同名作品。斯 克 里 亚 宾 是 游 离 于 真实世界与虚幻世界的“超验者”,他把“幻像”记录并再现出来,“引诱”人们跟随他进入诡异的“魔幻世界”。尽管许多音乐家对他不屑一顾、嗤之以鼻,说他的音乐是大杂烩、摆“噱头”,无法超越瓦格纳、德彪西,但他也确确实实触动了听众的神经。为何今夜不豁出去,再听一次斯克里亚宾的音乐,体验一次晕眩、酥麻或短路的感觉呢?样,人们对斯克里亚宾音乐的痴迷亦可以解释为“移情”。斯克里亚宾将调性音乐发展到了极致,仅需一个微小的颗粒就能让它“爆炸”,但斯克里亚宾并没有选择爆炸,而是选择了回归,回归根音,解决到主调,这也就是他所追求的“彻底放松”。他不让游离的调性四分五裂,不让五彩缤纷的颜色最终融合成完全另一01020102斯克里亚宾故居斯克里亚宾故居中的“发光键盘”装置01020102专 辑狂 喜之诗帕特里克苏斯金 德 小说香水

此文档下载收益归作者所有

下载文档
你可能关注的文档
收起
展开