温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
中级
17
18
语法
第十七课
한국말 韩国话
1. 助词'-와 / -과 같이'表示‘像’或‘一样’的意思。
助词'-와 / -과 같이'在别的情况下,也可表示‘好像...’或‘像 - 一样...‘的意思。
그분은 한국말을 한국 사람과 같이 말해요.
他说韩国话说得和韩国人一样。
그 학생을 아들과 같이 사랑해요.
爱那个学生爱的自己的儿子一样。
어제와 같이 일찍 일어나세요.
请你起床起的昨天一样早。
시간과 같이중요한 것은 없어요.
没有比时间更重要的。
2. 以'-르'作结尾的动词词干:
부르(다)‘唱’,‘叫’
노래를 불렀습니다.
我唱歌了。
노래를 불러도 좋아요.
你可以唱歌。
노래를 불러야 해요.
你要唱歌。
노래를 불렀기 때문에....
因为你唱了歌...。
(1)
当以'-르'结束的动词词干后面有元音的时候'-르'变成'-라'或'-러'而重叠辅音'-ㄹ'。('-라'要在阳性元音后面,
'-러'要在阴性元音后面)
고르(다)
挑
골랐습니다.
我跳了。
골라 보세요.
挑挑吧。
골라도 좋습니다.
你可以挑。
골라야 합니다.
你该挑。
노래를 불렀습니다.
唱了歌。
(2)
当动词词干后面有辅音时,没有这种变化。
고르지 마십시오.
请不要挑。
고르겠습니다.
我要挑
고르자.
我们挑吧。
고르지 않았습니다.
我没挑。
第十八课 출근 上班
1. ‘先生’的用法
韩文的‘先生'原本是指着‘线出生的人’一般地来说在东方国家非常尊重长辈,在加 '-님',表示、尊敬,韩国的学生们通常用'선생님'这个词语叫教本的老师。不加'-님'就没有尊敬的意思。
박선생, 별일 없지?
저는 한국어 선생입니다.