温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
实训9
出口制单、审单和收汇操作答案
实训
出口
制单
收汇
操作
答案
实训9 出口制单、审单和收汇操作
【任务1】制作或办理其他结汇单据。
2019年5月16日,上海周天有限公司外贸单证员李梅根据信用证以及商业发票、装箱单的要求,制作并向上海市贸促会申领一般原产地证。
ORIGINAL
1.Exporter
Certificate No. CCPIT051921964
SHANGHAI ZHOUTIAN CORPORATION
ROOM NO.1198 YUAN MANSION, 738 DONGFANG RD, SHANGHAI, 200122, CHINA
CERTIFICATE OF ORIGIN
OF
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
2.Consignee
BBG INDIA LIMITED
86 FAIZ-E-EDROOS 365/367 NARSI NATHA STREET MUMBAI 400009 INDIA
3.Means of transport and route
5.For certifying authority use only
FROM SHANGHAI, CHINA TO NHAVA SHEVA, INDIA
4.Country / region of destination
NHAVA SHEVA, INDIA
6.Marks and numbers
7.Number and kind of packages;
description of goods
8.H.S. Code
9.Quantity
10.Number and date
Of invoices
1
20PALLETS OF BRASS TUBES
******************************
L/C NO.:76905
L/C DATE.: APR. 15, 2019
ISSUING BANK: ING VYSYA BANK LTD.
7411109000
41400KGS
ZT19146
MAY 13,2019
11.Declaration by the exporter
The undersigned hereby declares that the above details and statements are correct, that all the goods were produced in China and that they comply with the Rules of Origin of the People's Republic of China.
12.Certification
It is hereby certified that the declaration by the exporter is correct.
Place and date, signature and stamp of authorized signatory
Place and date, signature and stamp of certifying authority
5月20日,李梅制作并给BBG India Limited发如下装运通知。
SHIPPING ADVICE
TO:
BBG INDIA LIMITED
86 FAIZ-E-EDROOS 365/367 NARSI NATHA STREET MUMBAI 400009 INDIA
ISSUE DATE:
MAY 20, 2019
S/C. NO.:
ZZT19054
L/C NO.:
76905
L/C DATE:
APR 15, 2019
ISSUING BANK:
ING VYSYA BANK LTD.
Dear Sir or Madam:
We are glad to advice you that the following mentioned goods has been shipped out, full details were shown as follows:
Invoice Number:
ZT19146
Bill of loading Number:
FZSS598
Ocean Vessel:
HYUNDAI BRIDGE,VOY. NO. 234W
Port of Loading:
SHANGHAI
Date of shipment:
MAY 19, 2019
Port of Destination:
NHAVA SHEVA, INDIA
Estimated date of arrival:
JUNE 1, 2019
Containers/Seals Number:
COSU3234365/ COSU3234366
Description of goods:
BRASS TUBES
Shipping Marks:
N/M
Quantity:
20 PALLETS
Gross Weight:
41400KGS
Net Weight:
40400KGS
Total Value:
USD282800.00
Thank you for your patronage. We look forward to the pleasure of receiving your valuable repeat orders.
Sincerely yours,
5月22日,外贸业务员王敏收到上海锦海捷亚国际货运代理有限公司寄来的如下海运提单后,制作汇票和受益人证明。
Shipper Insert Name, Address and Phone
B/L No. FZSS598
SHANGHAI ZHOUTIAN CORPORATION.
ROOM NO.1198 YUAN MANSION, 738 DONGFANG RD, SHANGHAI, 200122, CHINA
中远集装箱运输有限公司
COSCO CONTAINER LINES
TLX: 33057 COSCO CN
FAX: +86(021) 6545 8984
ORIGINAL
Consignee Insert Name, Address and Phone
TO THE ORDER OF ING VYSYA BANK LTD TRADE FINANCE UNIT PATEL CHAMBERS OPERA HOUSE MUMBAI 400007
Notify Party Insert Name, Address and Phone
ING VYSYA BANK LTD TRADE FINANCE UNIT PATEL CHAMBERS OPERA HOUSE MUMBAI 400007 AND
BBG INDIA LIMITED
86 FAIZ-E-EDROOS 365/367 NARSI NATHA STREET MUMBAI 400009 INDIA
Ocean Vessel Voy. No.
Port of Loading
HANJIN VENEZIA,V. 004W
SHANGHAI
Port-to-Port
BILL OF LADING
Shipped on board and condition except as other-……
Port of Discharge
Port of Destination
NHAVA SHEVA
Marks & Nos.
Container / Seal No.
No. of Containers
or Packages
Description of Goods
Gross Weight
Measurement
N/M
CN: COSU3234365/ COSU3234366
SN:3320236/3320237
20 PALLETS
2×20’FCL
BRASS TUBES
L/C NO.: 76905
DATE OF L/C: APR. 15, 2019
FREIGHT PREPAID
41400KGS
24M3
Description of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract)
Total Number of containers and/or packages (in words):TWENTY PALLETS ONLY.
Ex. Rate:
Prepaid at
Payable at
Place and date of issue
SHANGHAI
SHANGHAI, MAY 19, 2019
Total Prepaid
No. of Original B(s)/L
Signed for the Carrier
THREE (3)
COSCO CONTAINER LINES
李全
▲汇票
BILL OF EXCHANGE
凭
Drawn Under
ING VYSYA BANK LTD.
不可撤销信用证
Irrevocable L/C No.
76905
日期
Date
APR. 15, 2019
支 取
Payable With interest
@ % 按 息 付款
号码
No.
ZT19054
汇票金额
Exchange for
USD282800.00
上海
Shanghai
MAY 22, 2019
见票
at
SIGHT
日 后 (本 汇 票 之 副 本 未 付) 付 交
sight of this FIRST of Exchange (Second of Exchange Being
unpaid) Pay to the order of
AGRICULTURAL BANK OF CHINA, SHANGHAI BRANCH
金额
the sum of
SAY U.S. DOLLARS TWO HUNDRED AND EIGHTY THOUSAND ONLY
此致
To
ING VYSYA BANK LTD.
NHAVA SHEVA, INDIA
▲ 受益人证明
BENEFICIARY’S CERTIFICATE
To:
BBG INDIA LIMITED
86 FAIZ-E-EDROOS 365/367 NARSI NATHA STREET MUMBAI 400009 INDIA
Invoice No.:
ZT19146
Date:
MAY 22, 2019
WE VERTIFY THAT ONE COPY OF BILL OF LADING, COMMERCIAL INVOICE AND PACKING LIST RESPECTIVELY HAVE BEEN MAILED TO THE APPLICANT BY DHL WITHIN THREE WORKING DAYS AFTER BILL OF LADING DATE TO THE BUYERS.
SHANGHAI ZHOUTIAN CORPORATION
周天
【任务2】审核出口结汇单据并办理出口收汇。
货物运输保险单
CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY
发票号(INVOICE NO.)
ZT19146
保单号次
POLICY NO.
BJ123589
合同号(CONTRACT NO.)
ZZT19054
信用证号(L/C NO.)
76905
被保险人:INSURED:
SHANGHAI ZHOUTIAN CORPORATION
中国大地财产保险股份有限公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。
THIS POLICY OF INSURANCE WITNESSES THAT CHINA CONTINENT PROPERTY & CASUALLY INSURANCE COMPANY LTD. (HEREINAFTER CALLED “THE COMPANY”) AT THE REQUEST OF THE INSURED AND IN CONSIDERATION OF THE AGREED PREMIUM PAID TO THE COMPANY BY THE INSURED, UNDERTAKES TO INSURE THE UNDERMENTIONED GOODS IN TRANSPORTATION SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS OF THIS POLICY AS PER THE CLAUSES PRINTED OVERLEAF AND OTHER SPECIAL CLAUSES ATTACHED HEREON.
标 记
MARKS&NOS
包装及数量
QUANTITY
保险货物项目
DESCRIPTION OF GOODS
保险金额
AMOUNT INSURED
AS PER INVOICE NO. ZT19146
20PALLETS
BRASS TUBES
USD311080.00
总保险金额
TOTAL AMOUNT INSURED:
SAY U.S. DOLLARS THREE HUNDRED ELEVEN THOUSAND AND EIGHTY ONLY
保费:
PERMIUM:
AS ARRANGED
启运日期
DATE OF COMMENCEMENT:
MAY 19, 2019
装载运输工具:
PER CONVEYANCE:
HYUNDAI BRIDGE,
VOY. NO. 234W
自
FROM:
SHANGHAI, CHINA
经
VIA
***
至
TO
NHAVA SHEVA, INDIA
承保险别:
CONDITIONS:
COVERING ALL RISKS OF CIC OF PICC (1/1/1981) INCL. WAREHOUSE TO WAREHOUSE AND I.O.P
所保货物,如发生保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。如有索赔,应向本公司提交保单正本(本保险单共有2份正本)及有关文件。如一份正本已用于索赔,其余正本自动失效。
IN THE EVENT OF LOSS OR DAMAGE WITCH MAY RESULT IN A CLAIM UNDER THIS POLICY, IMMEDIATE NOTICE MUST BE GIVEN TO THE COMPANY’S AGENT AS MENTIONED HEREUNDER. CLAIMS, IF ANY, ONE OF THE ORIGINAL POLICY WHICH HAS BEEN ISSUED IN TWO ORIGINAL(S) TOGETHER WITH THE RELEVANT DOCUMENTS SHALL BE SURRENDERED TO THE COMPANY. IF ONE OF THE ORIGINAL POLICY HAS BEEN ACCOMPLISHED. THE OTHERS TO BE VOID.
中国大地财产保险股份有限公司
China Continent Property & Casualty Insurance Company Ltd.
杨菲
赔款偿付地点
CLAIM PAYABLE AT
NHAVA SHEVA IN USD
出单日期
ISSUING DATE
MAY 17, 2019
(Authorized Signature)
审单无误后,填写如下的交单联系单,向中国农业银行上海分行交单办理出口收汇。
中国农业银行上海市分行
客户交单联系单
兹随附下列信用证项下出口单据一套,请按国际商会第600号出版物《跟单信用证统一惯例》办理寄单索汇。
开证行:Ing Vysya Bank Ltd.
信用证号:76905
通知行: Agricultural Bank of China, Shanghai Branch
通知行编号: ABOCCNBJ090
最迟装期:190519
效期:190603
交单期限:15天
汇票付款期限:AT SIGHT
汇票金额:USD 280000.00
发票编号:ZT19146
发票金额:USD 280000.00
单据
名称
汇票
发票
海关发票
海运提单正本
海运提单副本
航空运单
货物收据
保险单
装箱/重量单
品质证书
产地证
GSP FORM A
检验/分析证
受益人证明
船公司证明
电抄
装运通知
份数
5
1
2
5
2
1
1
委办事项:打(“×”者)
[×]附信用证及修改书共2页。
[ ]单据中有下列不符点:
[ ]请向开证行寄单,我公司承担一切责任。
[ ]请电提不符点,待开证行同意后再寄单。
[×]寄单方式:[×]特快专递 [ ]航空挂号
[ ]索汇方式:[ ]电索 [ ]信索 ([ ]特快专递 [ ]航空挂号)
公司联系人:王敏 联系电话:021-58301345 公司签章:
银行审单记录:
银行接单日期:
寄单日期:
汇票/发票金额:
BP No:
银行费用
通知/保兑:
银行经办:
议/ 承/ 付:
修 改 费:
邮 费:
电 传:
银行复核:
退单记录:
小 计:
费用由 承担