分享
100句翻译(答案+拓展).pdf
下载文档

ID:3445208

大小:2.70MB

页数:67页

格式:PDF

时间:2024-05-02

收藏 分享赚钱
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
100 翻译 答案 拓展
我们每次的课程资料都根据最近的考试进行更新。市面上流传的资料很多,但是以我们上课最后的文章,公屏的修改句子为准。这些资料,以及平时互动和答疑的资料可能会被私售课件的人错误复制或者修改,谨慎使用!目录目录 词性的介绍.2 使用方法.6 句子分析的简单例子.7 简单的主谓宾结构.13 主+及物动词+宾语+宾语补足语.25 主+及物动词+间接宾语+直接宾语.29 被动语态.30 主语+不及物动词.37 主系表结构.41 It 做形式主语或者宾语的句子.52 There be 句型.57 并列句.58 状语从句.60 名词性从句.61 定语从句.63 我们每次的课程资料都根据最近的考试进行更新。市面上流传的资料很多,但是以我们上课最后的文章,公屏的修改句子为准。这些资料,以及平时互动和答疑的资料可能会被私售课件的人错误复制或者修改,谨慎使用!词性的介绍词性的介绍 词性词性 可以充可以充当的成当的成分分 例句例句 名词(名词(noun)主语 Happiness is important to us 宾语 We pursue happiness in our lives.同位语 We pursue many things,such as happiness,in our lives.定语 Distance education is beneficial to those who have a heavy workload.表语 My sister is a nurse.宾补 Legislation should make drink driving a criminal offence.动词(动词(verb)不及物动词 vi 谓语 She travels around Asia every year.及物动词 vt 谓语 She found a job last year.动名词动名词 gerund 和和 不定式不定式 (这些词其实和名词差不多(这些词其实和名词差不多,充当类似的成分)充当类似的成分)主语 Travelling is a good way to rest.To travel overseas is important.(但是这个时候,一般是会用形式主语)宾语 She enjoys travelling very much.I want to travel overseas.表语 Her hobby is travelling around Asia.The purpose of doing this job is to make money.现在分词现在分词(现在分词其实有点现在分词其实有点定语 Many Chinese students choose to study in 我们每次的课程资料都根据最近的考试进行更新。市面上流传的资料很多,但是以我们上课最后的文章,公屏的修改句子为准。这些资料,以及平时互动和答疑的资料可能会被私售课件的人错误复制或者修改,谨慎使用!象形容词象形容词)English-speaking countries.状语 Travelling around Asia,she is familiar with many countries cultures.表语 The effect is devastating.过去分词过去分词(过去分词其实有点过去分词其实有点象形容词象形容词)定语 Students from disadvantaged families are not confident.表语 Im interested in this language.补语 I had my hair cut last week.状语 Caught in a heavy rain,he was all wet.形容词(形容词(adjective)(形容词大部分情况下和现在(形容词大部分情况下和现在分词、过去分词差不多,充当定分词、过去分词差不多,充当定语、表语、宾补还有状语)语、表语、宾补还有状语)定语 The yellow sweater is mine.表语 My sweater is yellow.宾补 I want to color the sweater yellow.状语 I arrived home,hungry and cold.形容词如果前面加上形容词如果前面加上 THE,这,这样又变成类似于名词的东西样又变成类似于名词的东西 主语 The new will replace the old.宾语 We should respect the old and love the young.副词(副词(adverb)状语 He was driving rather fast.介词的宾语 I have got a gift from abroad.表语 We are behind in our plan.代词(代词(pronoun)我们每次的课程资料都根据最近的考试进行更新。市面上流传的资料很多,但是以我们上课最后的文章,公屏的修改句子为准。这些资料,以及平时互动和答疑的资料可能会被私售课件的人错误复制或者修改,谨慎使用!人称代词 主语、宾语 I like her,and I enjoy living with her.表语 The one who broken the glass is her.介词的宾语 Dont forget to reply to me by email.形容词性物主代词 定语 Your book is on the table.名词性物主代词 主语 Mine is on the shelf.宾语 I will take mine along with me today.of 连接的定语 The book with a black cover is another one of mine.表语 The book in the bag is hers.指示代词 主语 It/this/that is a lovely story.宾语 There is a problem about the computer,I will settle it.表语 Who is that speaking?定语 These/those cloths are old fashioned.介词(介词(preposition)虚词不能单独成为句子成分,一般以介宾短语的形式出现 表语 The story is about his own life.定语 He told us the reason for being late.状语 There is a new bridge across the river.补语 We must bear the knowledge in mind.我们每次的课程资料都根据最近的考试进行更新。市面上流传的资料很多,但是以我们上课最后的文章,公屏的修改句子为准。这些资料,以及平时互动和答疑的资料可能会被私售课件的人错误复制或者修改,谨慎使用!冠词的使用 如果名词是可数名词 选择 1:复数 Students have to study many subjects today.可数名词的复数如果前面加定冠词 THE,往往是特指 The subjects he studied are related to law.(特指他所学的课程)选择 2:不定冠词 English is an important subject.选择 3:定冠词 the(很多时候是特指)He brings a book wherever he goes.(他去哪里都带着书,可能是任何一本书)He brings the book wherever he goes.(是一本特定的书)选择 4:零冠词(可能是固定的搭配)Every student has the opportunity to go to college.如果名词是不可数名词 选择 1:零冠词 Water is vital to life.(世界上的水都是重要的)选择 2:定冠词 the(特指)The water in this lake is now polluted.(特指这个湖的水)主动 被动 主+不及物动词 This problem exists.无 主+系动词+表语 This is a problem.无 主+及物动词+宾语 I have finished this job.This job has been finished.主+及物动词+间接宾语+直接宾语 This company has given me a good opportunity.I have been given a good opportunity.主+及物动词+宾语+宾语补足语 His success has encouraged me to further my study.I have been encouraged to further my study.我们每次的课程资料都根据最近的考试进行更新。市面上流传的资料很多,但是以我们上课最后的文章,公屏的修改句子为准。这些资料,以及平时互动和答疑的资料可能会被私售课件的人错误复制或者修改,谨慎使用!使用方法使用方法 自己先翻译一下,对照准确的句子 记住句子中出现的词伙,熟悉其用法和语境 熟悉基本的句型,确保自己在不同语境下可以迅速选择和写出准确的单句 注意观察错误的句子,因为这些句子一般都是常见错误,可以提高你对语法错误的敏感 最后,如果有兴趣,可以通过复杂句的中文口头翻译一下,不仅熟悉这句话,也可以提高口语表达的能力 NB:基础差的同学经常会死背,那样是不会提高的。最好通过翻译提高语法(譬如说分析句子的成分,熟悉单词的词性)也有同学只是看或者抄,那也没效果,一定要自己写。我们每次的课程资料都根据最近的考试进行更新。市面上流传的资料很多,但是以我们上课最后的文章,公屏的修改句子为准。这些资料,以及平时互动和答疑的资料可能会被私售课件的人错误复制或者修改,谨慎使用!句子句子分析的简单例子分析的简单例子 语法学习在雅思写作里是很重要的。能够写出没有错误的句子(error-free sentences)是剑桥雅思的明确要求。其实,即便我们中文也是如此,如果一个文章句子都不通顺,小错误很多,分数怎么可能会很高呢?很多同学说到语法就很害怕,因为以前中学六年大学四年都没搞懂的东西,如果现在搞懂,岂不是要过 10 年才能过雅思?其实,只是传统的教学方法太过注意一些不重要的细节,导致语法学习过分繁重。语法学习就两个部分:1 句子结构 2 语法错误。解决这两个其实就是 2-3 天的时间。我们首先说一下句子结构怎么学习。这个主要是两步。第一步:学习词性(譬如说名词、动词、形容词等词性),搞清楚这些词都是做什么成分的。第二步:学习单句和从句。我们现在通过一些简单的句子,稍微把一些常见的词性和句子结构过一下。(主+谓+宾)翻译练习:汽车和飞机的尾气导致空气污染(air pollution)。答案:The emissions from vehicles and planes can cause air pollution.The emissions From vehicles and planes Can cause Air pollution 词性 冠词+名词 介宾短语 助动词+主动词 名词 成分 主语 定语 谓语 宾语 (主+谓+宾+宾补)翻译练习:现代科技让富人积累财富(accumulate wealth)更加容易 答案:Modern technology has allowed rich people to accumulate wealth more easily.Modern Has allowed rich people to accumulate more easily 我们每次的课程资料都根据最近的考试进行更新。市面上流传的资料很多,但是以我们上课最后的文章,公屏的修改句子为准。这些资料,以及平时互动和答疑的资料可能会被私售课件的人错误复制或者修改,谨慎使用!technology wealth 词性 形容词+名词 助动词+主动词 形容词+名词 不定式 副词 成分 定语+主语 谓语 定语+宾语 宾语补足语(补充说明宾语的成分)状语 (主+谓+间宾+直宾)翻译练习:电脑科技可以给人们相互交流的机会。答案:Computer technology gives people opportunities to communicate with each other.Computer technology Gives People Opportunities to communicate with each other 词性 名词词组 主动词 名词 名词 不定式 成分 主语 谓语 间接宾语 直接宾语 后置定语修饰opportunities (主+被动语态)翻译练习:那些重犯(serious offenders)需要被送到监狱(sent to prison)服刑。答案:Those serious offenders should be sent to prison.Those serious offenders Should be sent To prison 词性 限定词+形容词+名词 情态动词+过去分词 介宾短语 成分 主语 谓语 补语(补充说明 offenders)我们每次的课程资料都根据最近的考试进行更新。市面上流传的资料很多,但是以我们上课最后的文章,公屏的修改句子为准。这些资料,以及平时互动和答疑的资料可能会被私售课件的人错误复制或者修改,谨慎使用!(主+不及物动词)翻译练习:学费(tuition fee)一直在上涨。答案:The tuition fee has been rising.The tuition fee has been rising 词性 冠词+名词 助动词+现在分词 成分 主语 谓语 (主+系+表)翻译练习:长时间工作(work long hours)已经成为一种惯例在公司里。答案:Working long hours has become a norm in companies.Working long hours Has become A norm In companies 词性 动名词 系动词的完成时态 不定冠词+名词 介宾短语 成分 主语 谓语 表语 状语 (there be)翻译练习:有很多应聘者(job applicants)竞争有限的职位。答案:There are many job applicants competing for limited positions.Many Job applicants are Competing for limited positions 词性 限定词+名词 系动词 现在分词+介宾短语 成分 定语+主语 谓语 后置定语 (it 充当形式主语或者宾语)翻译练习:创造幸福、繁荣的社会(prosperous society)将会是很难的。我们每次的课程资料都根据最近的考试进行更新。市面上流传的资料很多,但是以我们上课最后的文章,公屏的修改句子为准。这些资料,以及平时互动和答疑的资料可能会被私售课件的人错误复制或者修改,谨慎使用!答案:It would be difficult to create a happy,prosperous society.It Would be Difficult To create a happy,prosperous society 词性 代词 情态动词+系动词 形容词 不定式 成分 形式主语 谓语 表语 真正的主语 (状语从句)翻译练习:一些国家的人如果犯罪会面临长期服刑。答案:People in some countries have to face a long prison term if they commit crimes.People In some countries Have to face A long prison term if they commit Crimes 词性 名词 介宾短语 动词 冠词+形容词+名词 连词 代词 动词 名词 成分 主语 后置定语 谓语 宾语 连词不充当成分,只是连接句子 从句的主语 从句的谓语 从句的宾语 (名词性从句)翻译练习:一些人认为严厉的惩罚可以减少犯罪(deter crime)。Some people argue that harsh punishments can help deter crime.some People Argue That Harsh punishments Can help Deter crime 词性 限定词+名词 动词 代词 形容词+名词 动词 省略了to 的不定式 成分 定语+主语 谓语 引导宾语从句 从句的主语 从句的谓语 从句的宾语(定语从句)翻译:减税对于那些生活拮据(live on a tight budget)的人有好处。我们每次的课程资料都根据最近的考试进行更新。市面上流传的资料很多,但是以我们上课最后的文章,公屏的修改句子为准。这些资料,以及平时互动和答疑的资料可能会被私售课件的人错误复制或者修改,谨慎使用!答案:Tax reductions are beneficial to those who live on a tight budget.Tax reductions Are beneficial To+those Who Live on a tight budget 词性 名词词组 系动词 形容词 介宾短语 代词 不及物动词+介宾短语 成分 主语 谓语 表语 Beneficial的宾语 引导定语从句 谓语 我们用这些简单的句子翻译,大概了解了 8 种常见的单句和 3 种常见的从句。单句:1 主谓宾 2 主谓宾+宾补 3 主谓+间宾+直宾 4 被动结构 5 主+不及物 6 主系表 7 there be 句型 8 以 it 做形式主语或者宾语的句子 从句:1 状语从句 2 名词性从句 3 定语从句 然后大家也要熟悉下面 8 种句子成分,还有 12 种词性。懂了这些,你的写作基本上就是入门了。否则,你写句子都是糊里糊涂的。主语和宾语 1 名词,2 代词,3 动名词,4 不定式 10 数词 谓语动词 5 动词 表语或者补语 1 名词 6 形容词 7 现在分词 8 过去分词 9 介宾短语 4 不定式 定语 2 代词 6 形容词 10 数词 7 现在分词 8 过去分词 9 介宾短语1 名词 4 不定式 状语 2 代词 11 副词 7 现在分词 8 过去分词 9 介宾短语 4 不定式 同位语 1 名词,2 代词,3 动名词 主语 宾语 表语 宾语的补语 定语 状语 同位语 我们每次的课程资料都根据最近的考试进行更新。市面上流传的资料很多,但是以我们上课最后的文章,公屏的修改句子为准。这些资料,以及平时互动和答疑的资料可能会被私售课件的人错误复制或者修改,谨慎使用!1 名词 2 代词 3 动名词 4 不定式 6 形容词 7 现在分词 8 过去分词 9 介宾短语 10 数词 11 副词 12 限定词 我们每次的课程资料都根据最近的考试进行更新。市面上流传的资料很多,但是以我们上课最后的文章,公屏的修改句子为准。这些资料,以及平时互动和答疑的资料可能会被私售课件的人错误复制或者修改,谨慎使用!简单的主谓宾结构简单的主谓宾结构 翻译 1:经常做运动会提高人的自信 错误的句子:Exercise regularly can rise ones confidence.错误 1 Exercise 如果这里是动词,应该用动名词,如果是名词,不能用副词修饰 错误 2 rise 不及物动词 正确的句子:Regular exercise can increase ones self-confidence.句子结构:主语+及物动词+宾语(confidence)可以用定语从句扩充:Participating in sports frequently can boost peoples confidence,which is important not only to the youth but also to the elderly.注:不可以说“regular doing exercise”,因为形容词 regular 不可以修饰 doing 中文翻译:经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要。翻译 2:教学的质量对学生成绩有很大的影响。错误的句子:Teaching qualities are important to students improve academic performance 错误 1 quality 表示质量的时候不可数 错误 2 to 是介词,后面不用加句子 正确的句子:The quality of teaching can make a huge difference to students academic performance.句子结构:主谓宾 也可以用并列句拓展 我们每次的课程资料都根据最近的考试进行更新。市面上流传的资料很多,但是以我们上课最后的文章,公屏的修改句子为准。这些资料,以及平时互动和答疑的资料可能会被私售课件的人错误复制或者修改,谨慎使用!The quality of teaching can make a huge difference to students academic performance.and therefore,parents prefer to choose prestigious schools for children.中文翻译:教学的质量被认为是决定学生成绩的关键,因此,家长喜欢为孩子选择名校。翻译 3:家长和老师应该努力去减少小孩看电视的时间。错误的句子:parents and teachers should do their efforts to curb the time of watching TV on children.错误 1 make an effort to 固定表达 错误 2 curb 一般是抑制某种行为,而不是接 time.错误 3“watching TV on children”也不通。正确的句子:parents and teachers should make an effort to limit childrens screen time.句子结构:主语(parents and teachers)+及物动词(make)+宾语(effort)拓展的句子:Parents and teachers should make an effort to limit childrens screen time,thereby protecting childrens eyesight and encourage them to do more out-door activities.错误:protecting 和 encourage 不对称 正确的句子:Parents and teachers should make an effort to limit childrens screen time,thereby protecting childrens eyesight and encouraging them to do more outdoor activities.注:这句话的分词最好不要改成定语从句,因为前面不知道是修饰“screen time”还是“limit screen time”中文翻译:家长和老师应该努力去减少孩子看电视的时间,这样会保护孩子的视力,鼓励他们做户外运动。翻译 4:经济的下滑(economic slowdown)导致失业率的上升 错误的句子:Economic slowdown made the climbing unemployment rate.我们每次的课程资料都根据最近的考试进行更新。市面上流传的资料很多,但是以我们上课最后的文章,公屏的修改句子为准。这些资料,以及平时互动和答疑的资料可能会被私售课件的人错误复制或者修改,谨慎使用!错误 1 不要用过去时 错误 2 用不定冠词好一点,因为正在上升的失业率一般不可能是唯一的。正确的句子:Economic slowdown has led to a climbing unemployment rate.句子结构:主语+及物动词+宾语 拓展的句子:Economic slowdown has led to a climbing unemployment rate,in view of the fact that employers are reluctant to recruit new employees so as to cut overhead.错误:可能产生歧义,”recruit new employees”是雇佣,“reluctant to recruit new employees”是不愿意雇用。到底是哪个事情导致“cut overhead”?正确的句子:Economic slowdown has led to a climbing unemployment rate because employers intend to cut overheads and refuse to recruit new employees.中文翻译:经济下滑已经导致失业率上升,因为雇主打算裁员而且拒绝雇用新员工。另外一个豆瓣的学生写的句子也不错,我发出来:Economic slowdown has led to a climbing unemployment rate,as people balk at starting up new businesses and a number of giant companies downsize their workforce.中文翻译:经济下滑已经导致失业率上升,因为人们对开展新失业犹豫不决,而且很多大公司裁员。翻译 5:经济的发展需要年轻的劳动者 错误的句子:The economic development requires a great number of fresh working forces 错误 1 working force 没有这个表达 正确的句子:A countrys economic development relies on a supply of young workers 句子结构:主语+及物动词+宾语 也可以用分句扩充,“the problem is that”是表语从句 A countrys economic development relies on a supply of young workers,but the problem is that the aging society has an adverse impact on the labour force.我们每次的课程资料都根据最近的考试进行更新。市面上流传的资料很多,但是以我们上课最后的文章,公屏的修改句子为准。这些资料,以及平时互动和答疑的资料可能会被私售课件的人错误复制或者修改,谨慎使用!中文翻译:一个国家的经济发展依靠一定量的年轻劳动力,但是问题是老龄化的社会对劳动力有负面影响。插入成绩单是广告,也是激励 翻译 6:工作很多的人没有时间去休息 错误的句子:People do with heavy workload cannot have adequate times to rest and recharge batteries 错误 1 do 不知道功能是干嘛的。错误 2 time 不可数 错误 5 cannot 是表示不可能,这里应该是 do not 正确的句子:People with a heavy workload do not have adequate time to rest 句子结构:主语+及物动词+宾语,“to rest and recharge batteries”不定式充当 time 的后置定语 也可以用定语从句扩充 People with a heavy workload do not have adequate time to rest,which can be harmful to their fitness.中文翻译:工作很多的人没有足够的时间去休息和充电,这样对他们的健康有害。我们每次的课程资料都根据最近的考试进行更新。市面上流传的资料很多,但是以我们上课最后的文章,公屏的修改句子为准。这些资料,以及平时互动和答疑的资料可能会被私售课件的人错误复制或者修改,谨慎使用!翻译 7:在中国,很多学生晚上都要自习 错误的句子:Large number of students in China have to study at night.错误 1 “a large number of”固定搭配 正确的句子:A large number of students in China have to do self-study at night.句子结构:主语+及物动词+宾语 也可以用状语从句来扩充 A large number of students in China have to do self-study at night,so extra-curricular activities have to give way to studies.中文翻译:在中国,许多学生都要在晚上自学,所以课外活动不得不给学习让路。翻译 8:heritage sites 因为城市发展而受到威胁 错误的句子:The development of cities have pose a threat on heritage sites.错误 1 have pose 动词错误而且主谓不一致 错误 2 pose a threat to 固定搭配 正确的句子:The development of cities has posed a threat to heritage sites.句子的结构:主语(development)+及物动词(pose)+宾语(threat)还可以用并列句扩充 The development of cities has posed a threat to heritage sites,but the government has no idea whether to protect or demolish these constructions.中文翻译:城市的发展已经威胁到历史遗迹,但是政府还没有办法是否去保护还是毁坏这些建筑。翻译 9:我们不能够忽视面对面的交流 我们每次的课程资料都根据最近的考试进行更新。市面上流传的资料很多,但是以我们上课最后的文章,公屏的修改句子为准。这些资料,以及平时互动和答疑的资料可能会被私售课件的人错误复制或者修改,谨慎使用!错误的句子:It cannot be ignored by people to have some face-to-face communication.错误 1 it 指代不清楚 错误 2“to have face-to-face communication”不定式一般是表示没有发生而有可能发生的事情。正确的句子:We should not ignore face-to-face communication.句子结构:主语+及物动词+宾语(communication)还可以用状语从句扩充 We should not ignore face-to-face communication because this has a direct impact on social relationships.还可以用并列句扩充 Internet can enrich our social lives,but we should not ignore face-to-face communication,because this has a direct impact on social relationships.中文翻译:网络能够丰富我们的生活,但是我们不应该忽视面对面的交流因为它对社会关系有直接影响。翻译:10:有些公共服务很难收支平衡 错误的句子:Some public services have problems in break even.错误 1 break 是动词,在这里 in 是介词,后面应该加动名词 正确的句子:Some public services have problems in breaking even.句子结构:主语+及物动词(have)+宾语(problems)还可以用并列句扩充 Some public services have problems in breaking even and need government funds.中文翻译:一些公共服务很难收支平衡,需要政府资金。我们每次的课程资料都根据最近的考试进行更新。市面上流传的资料很多,但是以我们上课最后的文章,公屏的修改句子为准。这些资料,以及平时互动和答疑的资料可能会被私售课件的人错误复制或者修改,谨慎使用!翻译 11:我们需要考虑社会和经济的环境 错误的句子:We have to consider about social and economic context.错误 1 consider 及物动词,后面不需要加介词 正确的句子:We have to consider the social and economic context.句子结构:主语+及物动词+宾语 还可以用分词结构扩充 We have to consider the social and economic context when analysing the root causes of juvenile delinquency.中文翻译:当分析青少年犯罪的根本原因的时候,我们应该考虑社会和经济环境。翻译 12:密度种植对生物多样性造成了威胁 错误的句子:Intensive farming poses a threat to stemming the lose of bio-diversity.错误 1 pose a threat to stemming the loss of bio-diversity,太罗嗦了。错误 2 lose 是动词,OF 前后一般要有名词 正确的句子:Intensive farming can pose a threat to bio-diversity.句子结构:主语+及物动词+宾语(threat)还可以用并列句扩充 Intensive farming has a great impact on natural flora and can pose a threat to bio-diversity.中文翻译:密集种植对野生植物有巨大影响,对物种多样性有巨大威胁。其他选择 Intensive farming has a seriously negative impact on natural flora,and this may pose a threat to sustainable development of agriculture.中文翻译:密集种植对天然植物有严重的负面影响,这可能对农业的可持续发展有威胁。我们每次的课程资料都根据最近的考试进行更新。市面上流传的资料很多,但是以我们上课最后的文章,公屏的修改句子为准。这些资料,以及平时互动和答疑的资料可能

此文档下载收益归作者所有

下载文档
你可能关注的文档
收起
展开