分享
考研班主任:2013年英语翻译基础.pdf
下载文档

ID:3299773

大小:578.39KB

页数:3页

格式:PDF

时间:2024-02-26

收藏 分享赚钱
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
更多免费资料请加QQ公众号:kaoyan33 获取 考研班主任:2013年英语翻译基础【更多免费资料请加QQ公众号:ka
1青岛大学青岛大学青岛大学青岛大学 2013201320132013 年硕士研究生入学考试试题年硕士研究生入学考试试题年硕士研究生入学考试试题年硕士研究生入学考试试题科目代码:357科目名称:英语翻译基础(共 3 页)请考生写明题号,将答案全部答在答题纸上,答在试卷上无效。I.I.I.I.TranslateTranslateTranslateTranslate thethethethe followingfollowingfollowingfollowing words,words,words,words,abbreviationsabbreviationsabbreviationsabbreviations orororor terminologyterminologyterminologyterminology intointointointo theirtheirtheirtheir targettargettargettargetlanguagelanguagelanguagelanguage respectively.respectively.respectively.respectively.ThereThereThereThere areareareare altogetheraltogetheraltogetheraltogether 20202020 itemsitemsitemsitems inininin thisthisthisthis partpartpartpart ofofofof thethethethe test,test,test,test,10101010 inininin EnglishEnglishEnglishEnglish andandandand 10101010 inininin Chinese,Chinese,Chinese,Chinese,withwithwithwith twotwotwotwo pointspointspointspoints forforforforeach.(40each.(40each.(40each.(40 points)points)points)points)1.CBD2.CPI3.EMBA4.GPS5.CPA6.international arbitration7.stock listings8.profit before tax9.consecutive interpreting10.foreignization11.金砖四国12.一线城市13.保障性住房14.橙色预警 你考研的超级班主任 让考研更轻松!你考研的超级班主任 让考研更轻松!扫描二维码关注考研班主任 QQ 公众号:公众号:kaoyan33,获取最新考研咨讯,免费获取更多资料 215.外汇储备16.联合军演17.世界遗产名录18.西部大开发19.自主创新能力20.学历门槛II.II.II.II.TranslateTranslateTranslateTranslate thethethethe followingfollowingfollowingfollowing passagepassagepassagepassage intointointointo Chinese.(50Chinese.(50Chinese.(50Chinese.(50 points)points)points)points)Some 350 million people of all ages,incomes and nationalities suffer fromdepression.Millions more-family,friends,co-workers are exposed to theindirect effects of this under-appreciated global health crisis.Depression diminishes peoples ability to cope with the daily challenges of life,and often precipitates family disruption,interrupted education and loss of jobs.Inthe most extreme cases,people kill themselves.Approximately one million peoplecommit suicide every year,the majority due to unidentified or untreated depression.People develop depression for a number of reasons.Often,different causes-genetic,biological,psychological and social-combine to provide the trigger.Stress,grief,conflict,abuse and unemployment can also contribute.Women aremore likely to suffer depression than men,including following childbirth.Awide variety of effective and affordable treatments are available to treatdepression,including psychosocial interventions and medicines.However,they arenot accessible to all people,especially those living in less developed countries and theleast advantaged citizens of more developed nations.Among the barriers to care andservices are social stigma and the lack of general health care providers and specialiststrained to identify and treat depression.This is why the World Health Organization 你考研的超级班主任 让考研更轻松!你考研的超级班主任 让考研更轻松!扫描二维码关注考研班主任 QQ 公众号:公众号:kaoyan33,获取最新考研咨讯,免费获取更多资料 3is supporting countries through its Mental Health GapAction Programme.III.III.III.III.TranslateTranslateTranslateTranslate thethethethe followingfollowingfollowingfollowing passagepassagepassagepassage intointointointo English.(60English.(60English.(60English.(60 points)points)points)points)近日热播的纪录片舌尖上的中国令 23 岁的陈佳宇胃口大开。中华美食中新鲜的食材,精美的菜式,复杂精细的烹制过程以及饮食传统的多样性都令他为之着迷。然而,一系列食品安全事件却令中华美食名声受损。有关专家表示,长期以来食品安全监管机制存在的缺陷正在摧毁公众对食品的信心。“如今外出就餐时,人们被无数个问号困扰着。肉类安全吗?食品里含添加剂吗?他们用的是地沟油吗?”作为武汉市一名食品质量检验员,陈佳宇说:“当我在工作中看到一些食品的来源时,感到十分震惊。”农业部的统计数据显示,中国每天消耗 200 多吨的食品,这些食品来自于40 多万家食品生产商,以及 323 万家相关企业。为了解决复杂的食品安全问题,2010 年我国设立了国务院食品安全委员会,由国务院副总理李克强出任主席。然而,现实情况是,在目前的食品安全监管体系下,涉及到六大部委的十几个部门均参与其中,直接负责监管从田间到餐桌的每一个环节。你考研的超级班主任 让考研更轻松!你考研的超级班主任 让考研更轻松!扫描二维码关注考研班主任 QQ 公众号:公众号:kaoyan33,获取最新考研咨讯,免费获取更多资料

此文档下载收益归作者所有

下载文档
你可能关注的文档
收起
展开