@翻了个译翻译练习讲解Day12@翻了个译EverytimeGermanywinsfootball'sWorldCup,somepunditsassert,thecountrytakesaturnforthebetter.Thus1954sawthestartoftheeconomicmiracle,1974thebirthofmodernGermanyand1990unification.权威人士断言,每逢德国赢得世界杯足球赛冠军,这个国家的状况就会好转,例如,1954年开始的经济奇迹,1974年现代化德国的诞生以及1990年实现统一。@翻了个译Thecausalityseemsimplausible,althoughsomeeconomistsaretalkingupthe2006tournament,whichstartsthisweekend,andisbeingstaged(like1974's)inGermany.Aclearerlinkexistsbetweenthecountryanditsfootballassociation(DFB),sincetheydisplaysimilarstrengthsandweaknesses.某些经济学家现在正大肆宣扬本周末将在德国举行(与1974年一样)的2006年世界杯,但这里面的因果联系看似并不可信,倒是该国与其足协(DFB)之间存在一种较为明显的联系,因为它们有着相似的优缺点。@翻了个译足协的改变姗姗来迟,这并不意外。直到1970年它才批准正式举办女子足球联赛,而直到2001年才允许顶尖俱乐部设立各自的下属管理机构。Predictably,changecomesslowlytotheDFB.Itwasnotuntil1970thatitapprovedanofficialwomen'sleague.Onlyin2001didtheDFBallowthetopclubstocreatetheirownsubordinategoverningbody.@翻了个译若非因为世界杯,特别是决赛将在1936年奥运会时修建的柏林体育场举行,德国足协可能仍然不会正式认可纳粹德国时期在该体育场举办的“问题赛事”。WereitnotfortheWorldCup,especiallythestagingofthefinalinthestadiumoriginallybuiltforthe1936OlympicGamesinBerlin,theDFBwouldstillnothaveofficiallyadmitteditsquestionableactivitiesduringtheThirdReich.@翻了个译口语练习Day12@翻了个译AustralianPrimeMinisterGoughWhitlamtoldIndonesiathathisgovernmentwouldnotopposeanannexationofEastTimorin1975,adecisionthatquicklyprovedcontroversialathome.InOctober1975,IndonesiantroopspouredacrossEastTimor'sborderwithIndonesianWestTimoratthetownofBalibo.AmongthosekilledbytheadvancingIndonesiantroopswerefiveAustralia-basedjournalists,whocametobeknownastheBaliboFive.ManyinAustraliaandelsewherewereconvincedthatthemurderoftheunarmedreporterswasintentional.Australiansupportwascriticisedattimes.@翻了个译AustraliaandIndonesi...