分享
翻译练习Day 1.docx
下载文档

ID:3237435

大小:307.10KB

页数:1页

格式:DOCX

时间:2024-02-06

收藏 分享赚钱
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
翻译练习Day 翻译 练习 Day
@翻了个译,MTI专业辅导 (今天的英译汉和汉译英文本实在太经典,每年复试班的第一次翻译练习必定是它。请大家注意语言的打磨和翻译手法的使用。) 英译汉 We sit around the rough wooden table in the summer cabin and take each other in. About 15 men and women who have one thing in common: we all went to elementary school together. Outside, waves pound the white sand beach, a hot wind whips the water. I bite into a turkey wrap and pass the potato chips. This is the class reunion of early childhood. We go back more than a half a century to a small, semi-rural community where our grandparents were friends and our parents were defined by The War. A time and place where dads commuted to work and moms were bred to be matriarchs. 汉译英 这个屋子里的一些人从孩提时代起就一直是我的好朋友。有些人四十年没有见过了,面孔已经生疏。有些人已经不在了:一位同学在越南遇害,还有一位在几年前患胰腺癌去世了。好在大部分人都在,我们在一起相处了两天,这次重聚让我们产生了一个共鸣。一位面容姣好,笑起来仿佛还带着五年级学生的纯真的同学把这个共鸣总结了出来:“生活中最重要的就是友情。我不知道没有朋友自己会做什么。”屋子里坐着的年岁渐高的我们,都鼓掌表示赞同。 @翻了个译,MTI专业辅导

此文档下载收益归作者所有

下载文档
你可能关注的文档
收起
展开