中国双语辞书编纂与研究三十年(1992—2022)于屏方董静文摘要新中国成立后,尤其是自改革开放起,我国双语辞书编纂进入新阶段。文章以1992年中国辞书学会成立为起点,描写、分析1992—2022年三十年间我国双语辞书的编纂、出版以及研究情况。双语辞书编纂的特点表现为:出版总量大、类型丰富、涉及外语语种增多、原创双语辞书的质量不断提高、注重与现代技术的结合等。双语辞书研究特点表现为:研究力量雄厚、学院特征突出、理论导向明显、国际化特点特出、本土化趋势渐强。文章同时指出双语辞书编纂与研究中存在的问题,并对我国双语辞书未来的发展提出优化建议。关键词双语辞书词典编纂词典研究双语辞书与单/多语辞书相对,指通过提供语际对等词或对应表达的方式,将源语(sourcelanguage,SL)与目的语(targetlanguage,TL)中的目标词汇进行联系的辞书类型;双解辞书则是将单语辞书的词条全部或部分的翻译成另一种语言的工具书。严格地说,双语辞书与双解辞书在辞书类型上是有差异的。但是,无论是双语辞书还是双解辞书,都涉及两种语言的转换。因此,本文使用“双语辞书”的宽泛定义,既包括双语辞书,也包括双解辞书。新中国成立之后,我国双语辞书编纂步入新的历史时期。据方厚枢(1980)统计,自1949年到1979年底,三十年间出版的外语语文辞书共计103种。琢行(1989)对我国1949—1989年四十年间的双语辞书编纂情况进行梳理,指出这四十年间我国大陆地区共出版双语词典1300多部,涉及19种外语。在新中国成立后双语辞书的发展过程中,1978年是非常重要的节点。在这一年,我国开始实行改革开放,外语教育政策发生了重大调整,外语教学自此蓬勃发展,也相应地带来了外语辞书编纂的繁荣。魏向清、耿云冬、王东波(2011)统计了1978—2008年改革开放三十年间我国外语类辞书的数量,达6624部之多,是新中国成立后前30年的35倍。魏向清等认为,这一时期双语词典编纂的总体成就表现为:数量增长迅速,种类不断丰富;原创类双语辞书的编纂水平大幅提升;双语词典编纂的国际合作日趋活跃。同时期的双语词典研究特点体现在三个方面:语言学理论发展与词典本体研究,计算机技术进步与词典学新兴研究,以及跨学科的词典学拓展研究等。双语词典研究的力度、广度、深度都达到了前所未有的高度。DOI:10.16134/j.cnki.cn31-1997/g2.2023.02.008中国双语辞书编纂与研究三十年(1992—2022)37在简要回顾1978年以来我国双语词典编纂、研究概况的基础上,本文...