跨国文献学的考据与历史比较语言学的视域———为比较文学法国学派影响研究翻案杨乃乔摘要:两百多年前,三位法国学者提出“比较文学”这一术语,为国际学界制造了一个充满争议性的语言陷阱。1958年9月,美国学者雷纳·韦勒克在教堂山举行的国际比较文学协会第二届大会上,对法国学派影响研究进行了批评,引发了西方比较文学界关于比较文学危机的大讨论,从而也宣示了美国学派平行研究的崛起。然而由于平行研究无限制地扩大了比较文学的边界,导致其边界的消失,反而给国际比较文学与当代中国比较文学带来了更大的危机。法国学派以历史比较语言学为影响研究的视域,崇尚实证性的跨国文献考据,其恰然是疗救当代中国比较文学危机症候的一门厚重学问。法国学派影响研究在学理观念上不仅受孔德的实证主义哲学影响,1821年路易十八世即授命建立了巴黎文献学院,对文献档案的重视其本源就是法国历史长久以来的深厚学术传统。胡适、陈寅恪、季羡林、范存忠与严绍璗在历史比较语言学的视域下从事跨国文献考据的实证研究为当代中国比较文学界提供了典范案例。关键词:比较文学;法国学派;影响研究;跨国文献考据;历史比较语言学作者简介:杨乃乔,福建师范大学外国语学院(福州350007)一、法国学者关于“比较文学”术语的创制及其误读的语言陷阱学界在反思比较文学(comparativeliterature)的学科发展史时,往往在词源及学科历史的系谱上会考订“比较文学”这个概念的创制与使用,大都溯源至两位法国编辑弗朗索瓦·约瑟夫·米歇尔·诺埃尔(FrançoisJosephMichelNoël)、弗朗索瓦·德·拉·普拉斯(FrançoisdeLaPlace)出版的丛书《比较文学教程》(CoursdeLittératureComparée)那里去。在《比较文学的名称与本质》(TheNameandNatureofComparativeliterature)一文中,美国学者雷纳·韦勒克(RenéWellek)就曾对这一概念的初始使用做过一次文献史的记录:1816年,诺埃尔(Noël)和拉普拉斯(Laplace)两位编辑出版了一系列法语文学、古典文学和英语文学的丛书,丛书的扉页使用了一个以往没有使用过并且也没有解释过的标题:《比较文学教程》。①而更早于雷纳·韦勒克的是,1921年,法国比较文学学者F.巴尔登斯伯格(FernandBaldensperger)在法国的《比较文学评论》(Revuedelittératurecomparée)发表了《比较文学:名称与本质》(Littérature·35·①RenéWellek,TheNameandNatureofComparativeLiterature,StephenG.Nichols,Jr.andRichardB.Vowleseds.,ComparatistsatWork,Waltham:BlaisdellPub...