华文文学2023.1.(总第168期)作者简介:加拿大作家,代表作有《白日飘行》《移民岁月》等。各位老师好!首先感谢第三届浙江大学、哈佛大学世界文学工作坊的组织者,尤其是金进老师举办这次活动。活动主题“华语文学与人类命运共同体”。真是意味深长而又意义深远。我认为移民作家因为身份和生活环境的特殊性,形成较深的人类命运共同体意识,并对这种意识以文学的方式进行演绎。我在此希望中文媒体、出版界、研究界也能像浙江大学、哈佛大学一样,继续关注移民作家的作品。我能受邀参加作家论坛感到十分荣幸。2021年7月的时候,我在由海外三个文学组织主办的极光系列讲座中,以《海外写作:在双重的经验中往返》为题,比较详细地回顾了过去二十几年的创作。在此我简短地概括一下:在双重经验中往返,体现在人物和主题方面,即塑造具有双重文化背景的人物,塑造多族裔的本色人物,选取东西文化共通的主题。在对双重经验的艺术处理方面,我想这体现在选取具有文化代表性的情节,选取有温度的或者有张力的细节;运用双重视角,选取具有双重文化含义的意象;还有展现汉语和英语的双重之美。另外,在那次讲座中我还讨论了在双重经验中往返与“背灵魂回家”的内在精神联系,包括落地生根的情怀,离而不散、共享时空的意念,以及“背灵魂回家”与奥德赛的历险旅程。这个讲演在YouTube和腾讯视频上都可以找得到,感兴趣的老师可以看看,多多指正和批评。今天因为时间的关系,我就不在这里展开了。我想重点谈谈我面临的移民书写的难题。对于我来说,移民书写包含两个方面,一是身为移民的书写,强调主体,一是聚焦移民的书写,阐明题材。当然聚焦并不局限于移民圈子,更多是表现移民与其他族裔的共同利益和密不可分的关系,尤其是命运和情感的交集。对这一点我一直有比较清醒的想法。2019年底,我从IT业退休之后,终于有了比较多的空闲时间,对创作存在一些幻想,以为会顺水行船。但是世界变了,我想对此我无需解释,在座的每一位都不可选择地成了历史和世界的见证人。大约十年前,我在长篇小说《夜还年轻》中写过这样一段话:“生活随时荷枪实弹,而命运猝不及防地扣动扳机,我们不知道子弹是从哪一个方向射过来的,只听到自己的心倒地的声音。”现在回想起来,这篇小说的情节并不沉重,但在今天循环使用这段话倒是恰如其分。世界变成一座陌生地,我深深地感觉到书写真相时,运用恰当的艺术方式的能力变得生疏,《离天国最近的隔离地》,就是在陌生地里寻...