2023年第3期研学堂[作者简介]吴震,西安翻译学院讲师,硕士研究生,研究方向:翻译教学。混合式教学在高校外语专业翻译课程中的应用研究———以“中日笔译理论与实践”课程为例◎吴震[摘要]线上线下混合式教学是实现现代信息技术与教育教学融合的有效方式,也是推动高校课程教学改革的途径之一。本文以“中日笔译理论与实践”课程为例,从教学目标的设定、教学内容的重构、教学方式的改革、教学评价模式的改变以及教学资源的建设等方面,探讨了混合式教学的应用模式。[关键词]混合式教学翻译课程中日笔译[基金项目]西安翻译学院“名课”(MK1802)建设项目的部分成果。新文科背景下,构建适合高校外语专业课程的混合式教学模式是外语专业教育教学改革的重要命题,信息技术与外语教育的深度融合是外语教育的发展趋势之一。教育部2019年10月发布的《教育部关于一流本科课程建设的实施意见》中指出,“确立学生中心、产出导向、持续改进”的新理念,要求“重构教学内容与课程体系”,强调“现代信息技术与教育教学深度融合,解决好教与学模式创新的问题”。“混合式教学体现了信息技术与外语教育的深度融合的新常态”[1]。混合式教学在外语专业翻译课程中的应用,有助于课程知识体系的重构和教学内容的深化,为学生创设丰富而生动的教学情境和学习环境,并提供多样化的评价模式。本文以“中日笔译理论与实践”课程为例,从教学目标、教学内容、教学方法、课程资源建设以及评价方式等方面,探讨基于学习通的线上线下混合式教学模式在外语专业翻译课程中的应用。一、混合式教学的内涵和目的混合式教学的定义有狭义和广义之分。狭义混合专指线上线下教学的混合,广义混合概念认为混合式教学包括学习理论、教学媒体、教学模式、教学方法等多种层面的混合[1]。本文所指的混合式教学,采用狭义定义,即线上线下教学的混合。混合式教学在传统课堂教学的基础上,融合了信息教学、数字化教学等方式,采取线上线下相结合的方式。根据学生的需求和具体情况,设置不同的教学任务,最大限度地利用教学资源,提升教学质量。混合式学习是依托于传统课堂的新型教学模式,既结合了传统线下教学中教师的引导、启发与监督功能,又...