分享
泛在学习视阈下碎片化学习面临的挑战及对策_霍盼影.pdf
下载文档

ID:2371439

大小:152.76KB

页数:3页

格式:PDF

时间:2023-05-10

收藏 分享赚钱
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
学习 视阈下 碎片 化学 面临 挑战 对策 霍盼影
收稿日期:2022627基金项目:本文系广东省教育厅 2020 年省高职教育教学改革研究与实践项目高职扩招专项项目(项目编号:JGGZKZ2020068);广东女子职业技术学院 2019 年度高职教育质量工程项目教育教学改革项目的阶段性成果。作者简介:霍盼影(1975),女,河北辛集人,广东女子职业技术学院讲师,主要从事高等职业教育及商务英语教学研究。泛在学习视阈下碎片化学习面临的挑战及对策霍盼影(广东女子职业技术学院,广东广州511450)摘要 碎片化学习在中国历史悠久,而在当今互联网和移动智能设备的普及使泛在学习成为其内化实质。目前碎片化学习取得了突破性成就,但也面临着师生沟通受限、学生注意力分散、教学资源冗杂无序、学习欠缺系统化等一系列挑战。只有从其泛在学习理论之内核出发,利用其交互性、人本性、进化性、专业性的特点,才可应对各项挑战并提供解决方案,使碎片化学习能够扬长避短、与时俱进,继续展现蓬勃生机。关键词 泛在学习;碎片化学习;高职院校;商务英语翻译课程 中图分类号G642 文献标识码A 文章编号 2096711X(2023)08018503doi:103969/jissn2096711X202308069 本刊网址http:/wwwhbxbnet一、引言高职院校教师的无助感和挫败感是多元化的,而其重要表现之一即是在课堂上,教师的“魅力”抵不过手机的“魔力”:一方面,00 后学生是“网络原住民”“天生低头族”,自出生以来各种智能设备便是其“兼职保姆”,以影响学习为理由强硬地将其与互联网和移动智能设备割离,客观上较难操作,主观上势必引起学生对老师、对学习的抵触心理;而另一方面,无线网络逐渐全面覆盖,5G 时代已然来临,网络速度大幅提高,移动设备智能化日趋增强,在教学中不充分利用互联网,即是对先进科技和丰富资源的巨大浪费。因此,2015 年 5 月,习近平主席在致首届国际教育信息化大会的贺信中强调,要“应信息技术的发展,推动教育变革和创新,构建网络化、数字化、个性化、终身化的教育体系,建设 人人皆学、处处能学、时时可学 的学习型社会,培养大批创新人才”。提倡泛在学习,引导学生拓展学习时空思维,充分利用互联网和移动智能设备,丰富课程资源,进行碎片化学习,是高职院校各教师亟须完成的一大课题。二、泛在学习与碎片化学习的理论沿革及逻辑联系Papert 曾说过:“当每个人都买得起铅笔时,学习方式将会随之改变。同样,当每个人都拥有一台具有便携、廉价、通信和交互,且具有强大情境感知能力的移动学习设备时,我们的学习便会发生变革。”20 世纪 90 年代,普适计算(Ubiqui-tous Computer)之父 Mark Weiser 提出,应充分利用计算机硬件技术及传感器技术的发展,将计算机嵌入日常环境,普适计算理论已具雏形。之后,以此为理论依据的泛在学习作为一种理想的学习模式和理念得到了世界各国教育工作者的重视。泛在学习旨在通过技术手段的介入实现 7A 级的完美学习方式和条件:让任何人(Anyone)、在任何地方(Anywhere)、任何时间(Anytime)、利用任何随手可得的学习设备(Any De-vice)、以任何方式(Anyway)获取自己所需的学习信息(AnyContents)与学习支持(Any Learning Support)。由此可见,泛在学习是互联网、网络通信技术、人工智能等高科技发展的产物,是情境化、个性化、开放性、协作性的学习活动。而碎片化学习在中国的论述最早可追溯到宋代文学家欧阳修。他曾提到,“余平生所作文章,多在三上,乃马上、枕上、厕上”,以此描述自己是如何抓紧一点一滴的零碎时间随时随地进行阅读与创作的。20 世纪 80 年代,“碎片化”一词即开始出现,进入 21 世纪后,以互联网、人工智能、交通为代表的科技发展日新月异,人类的生活时空得到空前拓展;依托互联网的各种精品资源共享课程亦使学习时空从课内拓展到课外,从校内拓展到校外,从现实拓展到虚拟,从现在拓展到未来。随着学习时空与生活时空不断叠加甚至融合,泛在学习正在从可能逐渐成为现实,它使学习者分散化,学习时间片段化,学习地点多样化,学习媒介丰富化,学习方式多元化,学习内容冗余化。作为泛在学习的重要实现方式之一,碎片化学习已经成为信息化社会学习者自主学习、继续学习和终身学习的主要方式,也正成为不可逆转的时代潮流。三、碎片化学习在高职商务英语翻译课程中遇到的挑战长久以来,高职院校以商务英语翻译为代表的众多语言类课程大都面临着课时量少、授课任务重、学生水平参差不齐、学习主观能动性较差等常规教学方式无法解决的难题。而随着云计算、大数据、物联网、智能移动终端、虚拟现实应用技术的飞速发展,泛在学习得以外化为碎片化学习,使师生能够积极解决以上难题,取得可喜战果:(1)学习者数量井喷化:不仅社会经济发展需要大量商务英语翻译人才,收入增加、眼界开阔之后,许多国人学习英语的热情也空前高涨,大量有志提高商务英语翻译能力的非在读生纷纷加入学习队伍,人人皆可学;(2)学习地点分散化:学习者的学习场所不再仅局限在校园,有了手机等移动化智能学习设备,学习地点突破了课堂局限,拓宽了学习空间,处处皆可学;(3)学习时间碎片化:学习者的学习不再仅局限在课堂上、求学时,利用移动智能学习设备,学习者突破了课时局限,时时皆可学;(4)学习设备智能移动化:学习工具不再仅限于纸、笔和581第 36 卷第 8 期总第 342 期2023 年 4 月(下)湖 北 开 放 职 业 学 院 学 报Journal of HUBEI Open Vocational CollegeVol36No8(GenNo342)Apr(last half)2023词典,新兴的智能移动终端能够提供先进学习技术、海量学习资源;(5)学习方式多样化:翻译课程不再只是枯燥的书面翻译练习,而是可以采用各种各样的方式,如使用翻译游戏App,浏览与翻译有关的 B 站、微信公众号等,学习趣味性和主动积极性得到提高;(6)学习内容冗余化:互联网使共享成为可能和现实,网上海量的教学资源使学习突破教材桎梏,便于分层教学;(7)学习支持团队化:学生面对的不再只是一位老师,而是背后包括资源整合、技术支持、学术支撑等整个团队,学习得到全方位保障。然而,尽管借助着“云大物智移”等新型信息技术,碎片化学习模式方兴未艾,却也渐显弊端,高职院校商务英语翻译课的学习者和教育者由此面临着前所未有的挑战。(一)分散化的众多学习者使师生无法有效沟通近年来,为了解决各行各业对技术技能人才的紧迫需求,国家大力发展职业教育;为了促进产业升级和经济结构调整,缓解就业压力,更于 2019 年提出高职扩招 100 万的目标;而随着中国进一步改革开放以及“一带一路”倡议的逐步实施,众多社会人士嗅到潜在商机,意识到了继续学习、提高包括翻译能力在内的商务英语能力的重要性。以上因素都使商务英语翻译学习者的人数达几何级增长,而高职院校商务英语翻译教师人数并没有质的提高,师生人数比的巨大落差使学生无法像传统校园学习一样得到老师的特别关注、进行因材施教、个别指导跟进,教师也无法获悉并回应每个学生的诉求与反馈,师生之间欠缺有效沟通,学生的学习效果和学习动机的可持续性均无法得到保障。(二)智能化学习工具使商务英语翻译学习不够专注相比欣赏性、趣味性更强的文学翻译等,商务英语翻译的内容相对单调,句式相对复杂,动手实践、进行翻译练习的过程相对枯燥,因此常需要学习者拥有大块的学习时间、安静的学习环境、坚定的学习决心、平静的学习心态、严谨的学习态度、精益求精的学习精神、持之以恒的学习毅力,才能排除干扰、专心训练,使翻译能力不断提高;另一方面,智能手机、平板电脑等新型号、新功能层出不穷,人工智能技术发展日新月异,多样化、移动化、智能化的各种学习工具成为一把双刃剑,尽管可提供多种学习渠道、海量学习资源、先进学习方式,能提高学生的学习兴趣和学习效率,然而常令本就自律性较差、学习习惯养成欠缺的高职学生分心,往往不时中断学习而去刷剧、玩游戏或网聊等,从而使其学习过程频繁停顿,学习效果受到严重影响。(三)互联网技术使商务英语翻译教学资源冗杂无序当今社会互联网科技突飞猛进,移动化智能工具迭代迅速,信息爆炸、资源爆炸已成不争事实。自媒体利用微博、微信、抖音、播客、B 站等发展迅猛,其内容丰富多彩、形式灵活多样、短小精悍、传播时效强、便于与受众互动。然而在这个“处处都有麦克风,人人皆是自媒体”的时代,发声几乎无须任何门槛。不同播主在文化知识、价值观念等方面各不相同,导致传播内容质量高低不一;有的播主盲目追求点击率而玩弄噱头、盲目跟风、甚至误导舆论。因此,尽管各种英语学习资源漫灌纷涌而来,丰富多样但却真伪难分、优劣难辨、良莠不齐,海量的教学资源混乱堆积、重复庞杂、零散无序,缺乏科学性、系统性、稳定性和针对性,甚至成为白象似的学习负担,令学生疲倦厌烦、迷失无助。学生无法根据自身的学习目标和语言基础去获取相应的教学资源,造成了师生双方时间、精力、财力的浪费。(四)碎片化学习使商务英语翻译学习欠缺系统化作为高职商务英语专业学生学习的唯一一门翻译类课程,商务英语翻译应使学生系统了解中西翻译简史,学习古今翻译大师的翻译理论和翻译成就;系统探讨中英两种语言之间的差异和商务语言的特点,确定商务英语翻译标准;系统学习增词法、省略法、引申法等各种翻译策略和方法,并做大量有针对性的翻译强化训练;系统分析广告语、产品说明书、商务信函、商务合同等商务语篇的语言及功能特点,并分专题进行专项翻译练习。然而目前某些英语大 V 的微信公众号、B 站短视频等固然往往能抓住社会热点热词,且制作得妙趣横生,使人欲罢不能,但其内容大都聚焦于正确英语发音、地道英语表达、中外文化差异等,而专门进行翻译尤其是商务英语翻译教学或探讨的集中性网络资源,在公众号和 B站等为学生喜爱的平台上几乎没有,这使得学生的翻译学习东一榔头西一棒槌,知识零星分散、过目即忘;或翻译技能欠缺强化训练、或翻译作业无从批改评判;整个翻译学习过程杂乱无章,缺乏系统科学的规划、督促、管理和评价,学习质量和效率比较低下。四、泛在学习理论为应对商务英语翻译碎片化学习挑战提供新思路(一)交互性 增强师生互动及生生互动由于学习工具日益智能化,泛在学习的突出特点之一为交互性,即人机互动、人际互动并存。不同高职院校的商务英语翻译教师可集中整合资源,成立教学团队,共建商务英语翻译在线开放课程、商务英语翻译资源库、商务英语翻译微信公众号、B 站抖音发布教学视频等。学生可通过在线开放课程平台完成翻译任务、进行在线测试、在讨论区提问等,各位教师进行批改、点评及答疑;学生还可在公众号、B 站抖音等通过留言或弹幕等方式进行提问,师生均可回答并互相交流;教学组还可充分发挥学生在教育教学中的主体作用,发动优秀学生,使其在教师的指导下参与课程资源的搜集加工,进行公众号、B 站和抖音账号及其信息的维护和讨论互动等。师生、生生沟通互动能够缩短师生距离,使学生学习热情更加高涨,学习效果更好,可持续性更强。(二)人本性 精准分析并即时满足学生个体需求高职商务英语翻译课程学生的语言基础、学习能力和学习需求差异较大,因此课程内容、学习进度、难易程度不可强求统一。而泛在学习理论支持利用境脉感知技术随时随地感知学习者的位置环境信息、当前学习活动信息、学习者与环境及他人交互情况等信息,即时对此类信息进行分析处理,能更准确地获知学习者的学习需求,继而为其提供精准的学习支持服务。高职商务英语翻译课程教学团队事先设计并向学生发放调查问卷,将其按语言基础、学习习惯及学习需求等进行分类,并将课程内容按照难度、专业性等分为低、中、高三个阶段,学生可分别对应选择相应的阶段进行学习。低阶学成后,可升至高一级别继续学习;若因故学业暂时中断,可保留学分,学生继续学业时,已修完的课程和学分无须再学,实行科学性、实践性、动态性强的创新型立体分类681湖北开放职业学院学报(2023)第 36 卷第 8 期总第 342 期分阶段评价体系,为学生不断提升打通进阶通道,

此文档下载收益归作者所有

下载文档
你可能关注的文档
收起
展开