小恺撒〔美国〕弗·��法拉戈齐项译前言每一种生灵的头条法则就是保存自己并生存下去。你播种铁杉,并期待看谷穗成熟。��一马基雅弗利第一段落�淡人���外景。加油站,夜晚,中远景一辆驶近的小轿车开进一座加油站,可看见车内坐着的主人。一位身材瘦小的人钻出轿车�司机仍握着方向盘,汽车引擎发动着。加油站里的灯熄了��黑暗中传来两三声枪响。那瘦小身材的人不紧不慢地从加油站里出来,迈腿跨进轿车的前排座坐下。车门砰地一声关上,马达声轰鸣,轿车的轮子打了两个转歪斜着驶离杂货场进入大街。‘溶人���内景。便餐厅,夜晚,特写镜头一只钟面的特写,只见一只手将钟的指针从十二点零五分拨回到十一点四十五分。��中景钟挂在便餐厅柜台的一头。恺撒·班代洛·阿利斯·里科跟手跟脚地从他刚才曾经跪在上面拨弄钟的柜台上下来,对坐在前景中柜台边的他的朋友嵌本剧本系威斯康星�华纳兄弟制片公司电影剧本辑之一,是弗朗西斯·��法拉戈根据����伯内特的小说改编的,���年由威斯康星大学出版社出版。—编者�片头字幕之前,影片以《小恺撤》的小说封面开场。原样保留伯内特原小说的开场引语的这一段,在影片中换成了引自圣经的所熟知的告诫�“凡动刀者必死于刀下。”�《马太福音》������影片中此处里科有句台词�“站回原处,举起手来�”·���·乔·马萨尔拉�一里科�朝钟点了一下头��看怎么样�乔�赞赏地咧嘴一笑��就看你的啦,里科。这老家伙可是一直在走的。此时一个睡意朦胧的厨子从炉灶后的一个隔间出来,深深地打了个呵欠,并问道厨子�要点什么,家伙�乔�温和地��两份意大利式面条和咖啡。�里科�不正眼看厨子��我可不要咖啡。�不明言地拉着长腔但有所指地对乔�我可不想因为它而睡不着觉,时候可是不早了。乔会意地点点头,表示他已领会了里科的意图。乔�满不在乎地��噢,不能太晚吧。�朝夙子�带表了吗,老弟�厨子�指着那挂钟����点�分。乔�也朝那边儿看��那就是说无论怎样讲都是差十五分十二点罗。�开玩笑地用肘捅捅里科�那么,还要不要咖啡啦�里科�耸耸肩��好吧,既然还没到半夜。厨子点点头,然后走出画面。��特写镜头里科拿起一张丢弃的《芝加哥报》,报上的一则报道逐渐引起了他的兴趣。他厌恶地看了看戴在他的左手小拇指上的那枚廉价的戒指,然后转向乔。��近景里科将报纸上的报道指给乔看��插人�报道的大字标题�下层社会向金钢石皮特·蒙格纳致敬乔迅速地扫了一眼报道,疑惑不解地...