蚀?电影剧本?意大利米安东尼奥尼富澜译编者按?蚀是安东尼奥尼 的现代爱情故事三部曲 的最后一部。本刊?年第四期?当时名电影艺术译丛?曾译载三部曲的第一部奇遇和有关三部曲的评介文章,有兴趣的读者可以参阅。蚀在西方影评界是一部公认的现代主义代表作,因为它具有若千显著的特点。在题材上,蚀采用 了现代主义文艺最常见的主题?人与人无法交流。正如安东尼奥尼自己所说的,蚀写的是“一个年轻的女人离开了一个男人,因为她不再爱他了,然后又离开了另一个男人,因为她仍然爱他。”在西方现代社会里,人与人的物 化了的关系是极端冷漠的,精神上的空虚使爱情的内容只剩下性的吸引,“它只持续很短一段时间,短得就象日蚀一样。”?扮演女主人公的演员莫尼卡维蒂谈蚀?蚀在剧作结构上是背离传统的。影片没有任何受因果律支配的情节,维多利亚的两段爱情经历之间并无任何联系,她的行动和与其他人的关 系都显得那样偶然、那样捉摸不定。她凭一时冲动行事,没有目标,没有动力,当然也没有结局。?蚀在 创作上也贯彻了非性格化的原则。现代主义文艺排斥传统的“戏”的概念,不再顾及人与环境或人与人之间的矛盾 冲突,人物只是 作为环境条件的产物在相当短促的时间内活动或不活动,因而无?、性格可 言。维多利亚和彼埃罗以及他们周围人等都在精神上 一 样空虚,他们的行为特征并不决定于某种性格特征,重要的是透过这些环境的产物去认识环境的特质,至于环境的形成原因则似乎是不重要的。蚀也许是当代电影研究论著中受分析最多的影片之一,值 得我们注意。这次刊载 的剧本译 自安东尼奥尼电影剧本选?美国奥利昂出版社?!年版?。里卡多的寓所里灯光还亮着,虽然这时已快破晓,黎明的曙光透过敞着的窗户照射进来。在当代罗马的郊区,一个凉爽的夏日开始了。室内一片凌乱,桌子上杯盘狼藉,烟灰缸里堆满烟蒂。起居室的门全都大开着,从这里可以看到别的房间。里卡多坐在一张扶手椅里,身穿衬衫,敞着领口。他目不转睛地注视着在屋子里来回踱着的维多利亚。她面带倦容,一副焦躁不安的神色,正拿不定下一步该怎么办。里卡多用满含深情的目光看着她,看着她的脸、她的眼睛、她的嘴、她的腰肢、她的腿、她的胸脯。她觉察到他向她投来的 目光,于是感到一种仿佛全身赤裸着似的羞涩。她继续在室内来回踱着。然后她转过身来看着陷人迷惘的里卡多。维多利亚?怎么样,里卡多?里卡多?你在想什么?维多利亚?想我 们昨晚所谈的一切。里卡多?我明白一那末让我 们来决定一下吧。?维多利亚?事情已经决定了。维多利亚 的语调里充满着倦意,似乎她已经达到了忍耐的极限。维多利亚?里卡多,我要走了。?里卡多?你有地方可去吗?维多利亚挥挥手表示她对里卡多的暗示语气的懊恼。她收拾起空杯子、一只烟灰缸、一块餐巾,然后从地板上检起花瓶的碎片拿到厨房里去。当她回到起居室时,她看到里卡多仍然一动不动地坐在扶手椅里。他茫然地凝视着面前的一个地方,显然没有听见璀多利亚 回到室内来,她惊奇地看着他脸上那种愚蠢的漠然的表情。她转过身来从镜子里看着自己,她看见了自己那紧紧绷着的、充满倦容的脸。然后她又一次穿过房间,走到里卡多的目光注视着的地?方。现在他直视着维多利亚 了这 目光是那样的空虚,显得他简直象是一个疯子。维多利亚忽然感到一阵恐惧。她迅速转身向窗子那边走去。晨光越来越亮地射人室内,使灯光显得黯淡下去。维多利亚向窗外眺望?一线阳光已经照射到对面房子的屋顶上。她立即被一种深深的激动所攫住,仿佛她已临近了某种渴望已久而不可得的东西。突然,她感到一惊。里卡多无声无息地从地毯上走过来,出乎意料地站在她的身旁。他拉住她的胳膊想要拥抱她,但维多利亚挡开了。里卡多为自己的行动辩解着,温柔地说里卡多?让我最后一次维多利亚?不,里卡多,不。别这样。?里卡多?生气地?你究竟要我怎样呢?你说,你告诉我你要我做什么,我就做什么矿我向你保证,我一定做到你所说的每一件事。你走以后,让我为你做点什么 吧。一阵难堪约沉默。然后,里卡多又 继续说着,但这时语调里露出一些卑怯,里卡多?我原是希望使你幸福。维多利亚?我们初次相遇 的时候,那时我二十岁。那 时候我?是幸福的。里卡多沮丧地从她身边走开,走出 了房间。维多利亚仍旧望着窗外。楼下一个女佣人在用喷壶喷洗人行道。有几个过路人走过。可以听见一阵大笑,接着是嘈杂的语声。维多利亚摸到墙上的开 关,把灯光关熄。室内仍然昏暗。只有一束 阳光 照射在餐桌的上方。维多利亚把餐桌上的东西整理了一下,把它 们摆在阳光照射的地方。各种物体构成了一个抽象的图形,在桌面上形成一幅神秘的图案。维多利亚仿佛完全被这图案的魔力迷惑住了。过了一会儿,突然意识到自己在一个极不适宜的时刻竟然走了神,她振 作一下自己,驱除了迷惘,朝里卡多走去 的房间望过去。那里悄无声息,她走进卧室一看,里 面 没有人。维多利亚惊奇地 环顾着整个房间。忽然,她听到从浴室里传来电刮 脸刀的声音。她转身走向浴室,在门口站住。里卡多正在浴室里对着镜子刮脸。他听到了维多利亚走近的声音,但没有理会她。维多利亚?你听我说。里卡多放下刮脸刀,然后拿梳子匆匆梳了一下头发,跟随她走进起居室。两个人都站立着。维多利亚?神情焦躁地用一种生硬而急促的语调说?我昨夭晚上想告诉你,我把那篇德文文章的译稿给你拿来了。她指了指桌上的一本外文杂志,那里面夹着几页打了字的稿纸。维多利亚?我很抱歉,但我 不能再替你干这个工作 了。不过我认识一个人能给你做。你要是愿意,我就给你问问。再说,我再这样搞下去好象也不大合适 不过你如果一定要我搞,我把它给你弄完也行。里卡多?你就是想告诉我这个吗?一?维多利亚没有理会他的向话,就象根本没听见似的。她望望四周,找到她的手提包。维多利亚?果碑地?里卡多,我走啦。他为她决心要走而十分懊丧,急忙伸出手来拉住她。里卡多?等一等维多利亚?还等什么?里卡多?等等请你等一等维多利亚?你听我说,我们一直避免互相说出一些伤感情的话,你现在为什么一定要逼我说出来呢?里卡多?不,有些话你是不会对我说的,你不是那样 冷 酷的。维多利亚?但我对你是冷酷的。里卡多?或许是这样,但那没有关系。请你现在对我好一点,最后告诉我一句话。是不是你不爱我了要末是你不愿意和 我结婚?维多利亚?我不知道。?里卡多?告诉我 从什么时候起你不爱我 的?,维多利亚?我不知道。里卡多?可,你真的一点都不爱我 了吗?维多利亚?是 的。里卡多?那总有个原因,一定 有个什么原因 我很懂得这种事。维多利亚?是的,我知道你能懂得“二可是我不知道。里卡多又一次被弄得不知所措,无言以对。他的语调里充满了绝望。里卡多?我原想“一?维多利亚?打断他的话?我知道你原想使我幸福。你已经跟我说过了。但是为了维持我们的关系,我也曾极力想使自己感到幸福。看到维多利亚的这个明显的让步,里卡多重又感到似乎有了信心,他立即试图再次拥抱她,希冀意外地挽回她的感情。维多利亚?不我们不要再来这一套了。里卡多看到维多利亚的决心 已经无可挽回,于是他真的不知所措了。他用手拼命地掠着头发,把领口扯开,然后突然发起火来。他从桌子上抓起一个瓶子,猛地掷在地板上摔得粉碎。里卡多?你是不是爱上了别人?维多利亚?不,我跟你说过一百遍了,不是那回事。里卡多似乎从她的答话里感到了一点信心,看到他还有着一线的希望。里卡多?用一种更牟怯的语调哀求地说?那末过几天,我可 以给你打电话吗?维多利亚?不 用。她已经决意走了,但又迟疑了一下,自己也不知道这是为什么。里卡多身体倚在墙边上,把脸背转过去不看她。维多利亚慢吞吞地走到门口,然后转过来又看了看里卡多?他仍然一 动不动地站在那里,并不看她。她终于走了出去,随手轻轻把门掩住。维多利亚从楼门里走出来,沿着大街匆匆走去。然后她突然停住脚步凝望着街心广场?清晨的阳光照耀着四周的房屋,显得那末清新、爽快。几个男孩子身穿美国流行式样的服装,手拿网球拍从旁走过。维多利亚这时感受到一种终于从忍受了一夜的重。?压下得到解脱的舒畅。她继续向前走去,但走出了不多远,有一辆汽车突然开到她的身边。原来那是里卡多。里卡多?我想,你该会原谅我连提出送你回家也没提。上车吧,我送你去。维多利亚?愤愤地?里卡多,你不要管我。里卡多?你就这样走着去吗?维多利亚 用温怒的眼光瞪了他一下,似乎在说?“你千吗 老缠着我?”但里卡多全然不理会她,依旧坚持说里卡多?那末,我陪你走。他从汽车里出来,维多利亚继续瞪着他。维多利亚?你陪我去千吗?里卡多?过去我总是要送你的,为什么今天就不行呢?维多利亚真的给惹恼了,但里卡多的表情是那样爽朗,看起来是那样心平气和,弄得她毫无办法。她索性不理他的话,扭转身继续向前走去。里卡多追上来,在她身旁走着。然后他抓住她的胳臂,轻轻地捏着。有几个早起的行人从他们身旁走过。里卡多继续挽着她走着,几乎是无动于衷的样子,仿佛突然感受到一种快乐。、里卡多?我们过去从来没有这么早一块兀出来走过,是不是,维多利亚?维多利亚没有答话,只是加快了脚步。维多利亚?里卡多,你看,我现在很着急,我得赶快回到家里。里卡多?是不是有人等着你?虽然里卡多好象是漫不经心地随便问问,但是他们两人都很清楚,这似乎无意的问话的背后隐藏着多么难言的痛苦。维多利亚?没有人等我。我只不过希望快点回家。稍后,他们沿着另一条路走着。当他们经过一家酒吧时,里卡多向她说里卡多?你要不要在这儿吃点早点?维多利亚?不,我不饿,里卡多。我一点都不饿。从她的语调里听不出多少气恼,更多的倒是一种 自怜和为她自己也为他感到绝望的感情。当他们走近维多利亚的家一座相当豪华的现代化公寓房子时,他仍旧挽着她的手臂,她几乎是拖着他走向楼门。在楼门口,她转过身来面对着他,默 默地注视了他一会儿,希望他那执拗的态度会有所改变。然而,里卡多却向着她微笑了。维多利亚本想让这告别不要这样愚蠢,而应该更多些悲伤和戏剧性,那样也许会更决绝些。维多利亚?好了,再见吧这一夜对我来说也是很不好受的。?她还想再说些什么,但只是说了一句?我很遗憾一里卡多看来并不想问一下她为什么感到遗憾。其实他全然没有理会她的话,只是痴痴地呆立着,脸上依然是那副愚蠢的、仿佛无动于衷的表情。里卡多?向她伸出手?再见吧 不,还是不要说再见让我们经常通通电话吧不,最好也不要打电话。就这样完了吧。他扭转身,头也不 回地走了。维多利亚继续在门口站立了片刻,望着他的背影,心想他的这个告别姿态许能多少说明她 同他一起度过的、飞快逝去的这许多年头。她这样想着,抬眼望了望四周?时间已经不早,人们正纷纷走出家门去上班。维多利亚猛地扭转身,走进楼里,她的样子显得疲惫不堪。?罗马商业 区,近午时分。一辆出租汽车在罗马证券交易所门前停住,维多利亚从车里走下来。当她向司机付钱的时候,后面的另一辆汽车鸣起了喇叭,催促他们赶快让路。维多利亚向那辆车的司机挥挥手,仿佛是说?“等一等,别那么着急。”然后她从供一般公众出声、的夭门走进了交易所的大楼。她刚一走进交易所,立即停住脚步愣在那里,她被交易大厅里传来的那一片嘈杂的喧嚷声惊得呆住了。时间已近中午,股票交易正在进人高潮。那些经纪人们、办事员们、馆客们一个个都在大喊大叫着,从大厅跑向靠墙的一长溜电话间,又从那里急急忙忙跑回大厅。顾客们拿着人场证,坐在大厅后侧的座位上,也向样兴奋、激动得如醉如痴。许 多人目不转睛地盯着揭示牌,注视着那上面显示出的公司名称和当天上午各公 司股票的行情。有些人拿着小望远镜看,有些人焦急地眯起眼睛,设法看清牌子上较远处的数字。维多利亚走向栏杆,栏杆旁有一条长凳,有两个男人跪在长凳上,把身子探到栏 杆外边,向近旁的电话间那边拼命地招手,想要召唤大厅里的一个经纪人,但那人正在那里急匆匆地 跑来跑去,根本没有理会他们两个。?维多利亚 用焦急的目光巡视着周围,从那些聚集在顾客席上的一排排人们,扫间寻找她的母亲。最后,她终于看到了她,这是一个五十岁上下的妇女,手中拿着一个白色绣花钱包。她正在专心致志地注视着揭示牌,不时转过身同站在她旁边的一个女人交谈几句。当她说话的时候,她把眼镜抬到眼睛上方,把嘴凑近身旁那个女人的耳朵。维多利亚句母亲招手,想使她看到 自己,但是全然 无济 于事。母亲正站起身来同离顾客席不远的一个