电影剧本
两杆大烟枪
两杆大
烟枪
内景,审讯室,现在整个段落邮良睛、牌、轻叩的手指和嘴的大特写镜头组成。呈现在我们面前的是一双 眼睛。其中一只带有淤伤,略微肿胀,但清撤依旧。艾德:“斗三张”是一种简单的扑克牌游戏;只发三张牌,不能换牌。如果你不看 自己的牌,那就是“盲打”,只需下一半赌注。三张点数相同的牌最大:拿到的概率是42 5比1。其次是同花顺,你知道,就是花色相同,点数相连;然后是顺子、同花、对 子,最后看手中最大的牌。有些迹象能够泄露天机,很有价值;我 不打算透露给你们,因为我也花了很长时间才学会,这些只能帮帮玩家,但不能造就高手。你们想玩吗?渐隐,出片头字幕。渐显。艾 德:你拿到了什么?_切 入一双圆亮的眼睛,然后是他正里奇_丁;王一二 了泣一;二泣:.:万二 几 丁万一翻过来的牌:露出了三张点数不相.节七礴a/英国盖/潘源连 的红心。一手好牌。艾德:顺子打败了我的对子。你的呢?(注:在完成 片中,此节已删)随着这个问题的提出,另一双 兴奋的眼睛瞪大了。更多的牌:一组顺子翻 了过来。艾德:我这是给你们解释怎么玩这个游戏。赌神,赌神!切至一小笔钱被手铲起的镜头。艾德:好!你有现金?渐 隐。继续出字幕。文译Ou匀。50产艺.乞习S艺。曰我们看到你们都是原片名(切曲.吐以水&T w osl妹i唯r re ls)直译 为枪栓、枪托 和两根,烟 的枪I。译 者,0 4世界电影叭尤汗址0CI NEM八两杆大烟 枪.渐显。艾德(拿起一大叠钱):概率,小伙子们,你们必须记住概率。响亮的关门声。切至 一个刚进来的替察的广角镜头。然后我们发现,三个玩牌人中有两个是普察。他们站起来立正,满脸涨红,颇为尴尬。瑟格:希望没有打断你们。舒服吗,艾德?艾德:我四十八个小时没睡 了,断了一打肋骨,觉 得像要感冒,还有瑟格(打断他):好了,好了,别以为我不想打发掉你:但在此之前,我得知道出了什么事,孩子。艾德:如果你觉得被蒙在鼓里,那我简直就是在黑洞中,漆黑一片。渐隐。音乐起。我们从黑暗中后拉,发现正坐在一支猎枪里面.。枪管进一步后撤,然后,“砰”的一声巨响,“枪 栓(LO CK)”、“枪 托(STO CK),的字幕被射 向银幕上方。过了片刻,枪管从烟雾中浮现出来。一根 冒着烟 的枪管。“砰!”片名的其他字母射了 出来:“和 两根冒 烟的枪管(ANDTWOSMOKINGBARRELS)加入到前面字幕中去。外景,街道(闪回),白天镜头拉开,我们看到一个穿着随意的精明男人,他正在街角卖香水和珠宝。一群人被他兜售瓶瓶罐罐的响亮叫卖声所吸 引,聚拢过来。贝肯:瞧瞧这些东西,它们从未见光,无论日光、月光还是 以色列可笑的煤气灯光,都没见过。如果你看不出它们的价值,那你今天根本就不是来买东西的,是偷东西的。拿个袋 子,拿个袋子。昨晚我带了个袋子/姥子(“袋子”与娘子”在英语中是同一个词少咽。译者)回家,我跟你说,她开的价可 比十镑多多了。告诉我,我是不是卖得太便宜了。不是九十,不是八十,不是四十,减半,再减半,对了,十镑。不要以为这个盒子封着就是空的。只有承办丧事的人才卖空盒子,瞧瞧今天诸位的样子,我还不如带着卷尺做棺材呢,那或许赚得更多。一个 穿着入时,颇为热心 的人(是艾德)挥着钱从人群后挤了进来。似乎迫不及待地想把钱花掉。艾德:真便宜,从没听说过这 么便宜的货。你说十镑?我 出五镑。贝肯:好的,先 生。我给你包起来。(他的注意力转向其他人)请原谅,这位 小姐,对不起先生,女士优先。这使一个在看热 闹、并 未想买的游客颇为难堪。她意识到 自己此时己成为注意的焦点,便慌忙在包 里摸索,然后递上钱,好似这钱已被污染。其他人纷纷效仿。艾德:买吧,你最好 买吧,它 们不是偷来的,只是没付钱。这简直成 了助燃剂。人 们 迫 不 及待地递上钱。正当生意热火朝天之时,第一个热心顾 客发出一 声警报,似乎不像先前装成的那样与卖主互不相识。世界电影艾德:贝肯!贝肯的表情出现了戏剧性变化。一组快速的变焦镜头在艾德、贝肯和第三者(警察)的眼睛之间切换,显然这里有名堂。他们跑了:同以前干这勾当时一样,他们跑了。他们跑过小巷;艾德跳过几级台阶,定格。贝肯(画外):艾德跑得快,说得快,吃得快,玩牌快,但让他盯着条子,他就他妈的慢了。艾 德(画外):管他叫贝肯,是因为他大部 分年少时光都耗在替察局里,大家还 以为他也是警察呢。但现在他是个大男孩了,该有所改变了。切 至艾德落地 的镜头。他成功地跟普察拉开了一段距离。内景,食品店,早展艾德来到食品店。我们见到了汤姆.汤姆正跟“希腊人”尼克说话。汤姆:你在 说 什么 呢?我 很 瘦哇,伙计。尼克:当然。好了,艾德。艾德:“希腊人”尼克,幸会。汤姆,吃什么呢?汤姆研究着自己的肚子,露出困惑的表情。汤姆:好 了,两位到我的办公室来。内景,食品店的储藏室,白天他们费力地 穿过一堆摆放凌乱的箱子。尼克(赞叹地用 手 指触摸其 中一个箱子):你说它值多少钱,汤姆?汤姆:你知道 它 值 多少钱,尼克。尼克:包括扩音器?汤姆:你知道不包括扩音器。内景,餐馆厨房,下午汤姆和艾德费力地穿过一片忙碌景象的设备齐全的厨房。显然,这是一个时髦 而正当的生意。他们在一个制服上沾着血迹的人面前站住:他像是厨师1份世界电影W以孔OQNE拟叭两杆大烟 枪.长;我们见到了“肥皂”。汤姆:近来怎么样?“肥皂”:你这个贪心的白痴!我再也 不跟你买水果了,汤姆。那叫新鲜?你的水果里那种毛茸茸的带甲壳的小东西 比果肉还多。你应该开肉铺,而不是卖水果。汤姆:如果你从该死的加德满 都进货,就不要介意你的水果在途中带上几个旅客别提这些了,钱呢?,I巴皂”:别碰我的汤!慢镜头。“肥皂”从自己坐的位置 下面拖出一个袋子。汤姆(画外):“肥皂”之所以得名,是因为他不愿染指任何非法勾当。他以自己的工作为荣,更以其合法性为傲。贝肯(画外):他是一个刺儿头,但比谁都有脑子,只是他不知道这一点。(注:在完成 片中,此节已删)慢镜头结束。艾德瞧瞧袋子里的东西。艾德:你确定拿得出两 万 五千镑吗?“肥皂”:那就看你怎么想 了。只要有收益,我当然拿得出,你是这个意思吧。你从胖子和 贝肯那儿拿到其余的钱了吗?汤姆困惑地看着他。汤姆:谁是“胖子”?艾德:贝肯、胖子和我的钱 都出了,现在该给哈利打电话了。内景,“短柄斧”哈利 的办公室,白天一个面容严厉、年约五旬的人坐在一张大古董桌后面。桌子上,一把短柄斧插在一块木头上,样子颇似法官的判褪。显然,哈里在经营性游戏用品。假阳具、打屁股板等东西咄咄逼人地散放着。后面放着一柜子漂亮的猎枪。银幕一分为二,一部分表现打电话的艾德和在旁偷听的朋友们,另一部分是“短柄斧”哈利,他一手拿着听筒,另一只手放在猎枪上。“短柄斧”:都弄到了吗?内景,厨房,白天艾德:十万镑。“短柄斧”哈利的定格。汤姆(画外):你瞧,要在这张赌桌旁混个位置 可不容易;赌金不可低于十万,想加入的又不 乏其人。艾德(画外):决定你能否 入 局的就是这个人哈利。某些人包括他自己喜欢 叫他“短柄斧”哈利。“短柄斧”的定格结束。“短 柄斧”:好,如 果 弄 到手了,那就没 问题。现在,我得挂 了 电话被“砰”地挂断。“短柄斧”的镜头。“肥皂”(画 外):当这个老杂种不玩牌时,他就 去追那成千上万的债务,都是 那些倒霉蛋因各 种原 因欠他的。贝肯(画 外):在哈 利 的 铁 石心肠中,性、下流玩意儿和古董枪都是高世界电影WOR LOaNEM以107深而高贵的。(注:在完成片中,此节已删)“短柄斧”的定格结束。“短柄斧”:这 个艾德到 底 是 何方神圣?镜头转 向坐在“短柄斧”对面的一个外表凶恶的大块头。这是“施洗者”巴利。巴利的定格。艾德(画外):“短柄斧”有个同伙,一个穷凶极恶的人“施洗者”巴利。贝肯(画外):之所以管 他叫“施洗者”,是因为他专门为“短柄斧”用水淹人。汤姆(画外):但他需要他,因为他在追讨欠债和保护生意方面很在行。巴利的定格结束。巴利:艾德让很多赌博高手双膝发抖。那小子天赋异察,似乎能一眼看穿牌,出老千“短柄斧”(打断他):好吧,好吧,这么说他还 不错。巴利:不止是“不错”,他简直就是他妈的债主。“短柄斧”:他从哪 儿弄来的十万镑?巴利:他有几个铁哥 们 儿,他们帮他筹的。“短柄斧”:杰狄是他老爸,整个产业都是他的?巴利:没有贷款,没有负债,妈了个巴子的别担心,一切都在我的掌控中。“短柄斧”:好,现在你去掌控这件事。克利斯蒂拍卖行精美的宣传册中一对令人 印象深刻的古董枪的照片被推到巴利的面前。“短柄斧”:看来阿普尔顿斯迈思爵士没钱了,连这些小美人都拍卖了,但我不打算付二十五万镑去买,你知道我的意思,巴利。我的一个合伙人把这些小可爱所在的地址和位置告诉了我。要确保我们能拿到枪柜子里的所有东西。我不管你找谁下手,只要不是白痴就行.别告诉他们这东西值多少钱。(改变了话题)扼!等等,你觉得这东西怎么样?我们能卖几百镑。他拿出一个打屁股板。巴利:呢,很不错。那 是 干什么用的?“短柄 斧”:别跟 我 装傻,巴利。当然是打屁股用的!打 屁 股板 被 使劲地拍在 桌上:“啪!”内景,刑讯室,白天我 们见到道格。道格是个可怕的人。他身高体壮,令人生畏。施虐是他的强项。镜头从他身上 切至“啪”地猛击高尔夫球的画面。道格露出一张暴虐成性、带着可怖的愉悦的面孔。道格:这是个狗咬狗的世界,小子们,我的牙可比你们的大。我 们看到一个全身赤裸、用电工胶布倒吊在半空的人。一个橘子塞在他的口中。道格站在另一个人的胸上,一个球座插在此人牙间,道格从这里向另10 8世界电影叭汇汗比0aNEM以两杆大烟 枪.外那个倒霉蛋发射高尔夫球。这个倒吊着的人叫戈登。另外那个叫斯里克。戈登胡乱地点着头,表示已做出决定。道格(对普兰克说):你的朋友好像要说点什么。(顿了一 下)也许没有:或许我该再打一记确定一下。戈登发出 了痛苦的、模糊不清的尖叫声。当高尔夫球“砰”地打向戈登时,嘴中插着球座的斯里克恐俱地 闭上双眼。道格:对了,戈登,你是不是有话要告诉我们?戈登嘴里的橘子被拿开。戈登(迫不 及待地说道):在厨房,地板下面斯里克:闭嘴,你这个白痴道格抡起高尔夫球杆 向斯里克的下巴打去,将他击晕。道格:继续说。戈登:在厕所,去拉马桶下 面的渔线。上帝呀,看在上帝的份上,把我放下来。普兰克:噢,道格!“一我想你该瞧瞧这个!普兰克 拿着一 堆 毒 品 和现金回来。戈登 开始尖叫。道格拿起一个磨刀用的钢锉掷了过去。“挡!”一片寂静。普兰克的脸扭曲起来。普兰克:噢,道格!外景,艾德和贝肯的住处,傍晚艾德、贝肯、“肥 皂”和 汤姆把车停靠在楼外。他们 下车时,正好经过也刚刚停好车的普兰克和约翰。双方互未理睬,各 自走进自家房门。内景,艾德和贝肯的住处,夜晚贝肯将一攘钱放在桌上。其他人在吃饭,汤姆一直厌 恶地盯着自己的盘子。贝肯:我、汤姆、“肥皂”和你各出两 万 五;刚好十万镑。你不 必数了。艾德:如果你不介 意的话,我还是想数。汤姆(仍在吃):所以,根据以往经验,每人投资两万五,合理的收益应该在十二万镑左右。t j巴皂”:那是乐观的看法。汤姆:不管怎样,还 是够你去上烹饪课的。“肥皂”:你 并不好笑,汤姆;你很胖,看上去应该好笑,但并没有。汤姆并未超重,事实刚好相 反。他研究着自己,看是 否多长 出 了些什么。汤姆:胖?你管这 叫胖?这些关于肥胖的笑话是怎么回事?灯在汤姆头上 晃 动,冒出 一 些火花。出 于自保的本能,他猛然蜷缩起来。汤姆:天 哪!这儿真不错,是不是!头上跑火车,墙都要塌 了 你们他妈的干吗要搬进来?艾德:因为这儿便宜。贝肯:还有,没 人 愿意住 在我们邻居 的 隔壁。你知道,他们有点 反社会。贝肯示意汤姆来到一个嵌在墙壁中的壁橱前。世界电影叭汇汗让0QN EM喊10 9汤姆:你是什么意思?艾 德:他是 说,他们 都是些 毛贼。贝肯:我是说,当他们不去小偷小摸时,就去抢那些倒霉蛋辛苦弄来的毒品。贝肯打开壁橱门,并将手指放在唇上 示意安静。隔壁的声音马上大了起来。墙不太厚。道格(画外):不,你这个 笨蛋,那 是我的。内景,道格的房间,夜晚道格正在给他的手下分配 一