分享
汉译世界学术名著丛书B1101 [英]埃比尼泽·霍华德-明日的田园城市(金经元译文字版商务印书馆2010).pdf
下载文档
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
汉译世界学术名著丛书B1101 英埃比尼泽·霍华德-明日的田园城市金经元译,文字版,商务印书馆2010 世界 学术 名著 丛书 B1101 霍华德 明日 田园 城市 金经元译 文字 商务印书馆
图书在版编目(CIP)数据 明日的田园城市(英)霍华德著;金经元译北京:商务印书馆,2010(汉译世界学术名著丛书)ISBN 978-7-100-07225-0 明霍 金居住区城市规划研究TU984.12 中国版本图书馆CIP数据核字(2010)第113299号 所有权利保留。未经许可,不得以任何方式使用。汉译世界学术名著丛书明日的田园城市英埃比尼泽霍华德著金经元译商务印书馆出版(北京王府井大街36号邮政编码 100710)商务印书馆发行北京瑞古冠中印刷厂印刷ISBN 978-7-100-07225-0 2010年10月第1版开本85011681/32 2010年10月北京第1次印刷印张5插页2定价:16.00元Ebenezer HowardGARDEN CITIES OF TO-MORROW 本中译本正文主要根据阿蒂克出版社的1985年版(Ebenezer Howard:Garden Cities ofTo-morrow,Attic Books,1985)译出,并部分参照了费伯出版社的1946年版(Faber andFaber Ltd,1946)和斯旺索南沙因出版社1898年出版的明日:一条通向真正改革的和平道路(To-morrow:A Peaceful Path to RealReform,Swan Sonnenschein,1898)。埃比尼泽霍华德(Ebenezer Howard,18501928)(本照片由英国城乡规划协会提供,特此致谢。)作者最初拟把书名定为万能钥匙,并绘制了封面草图,后未采用。(译文见译序第5页)无贫民窟无烟尘的城市群 本图原载于本书1898年第一版,作为“城市增长的正确原则”插图的补充,但在第二至第五版中被删除。参看此图更便于理解第十二章社会城市的论述。(图内文字的译文可参阅译序第1819页)“新的时机赋予新的责任;时光使古老的好传统变得陌生;要想和真理并肩前进,就必须勇往直前努力攀登。看啊,真理之光在前方召唤!先人的事业我们坚决继承。用我们自己的“五月花”勇探征途,迎寒风战恶浪绝路夺生。不求靠祖辈血锈斑驳的钥匙,打开那未来的大门。”J.R.洛威尔:当前的危机。汉译世界学术名著丛书出 版 说 明我馆历来重视移译世界各国学术名著。从20世纪50年代起,更致力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介绍当代具有定评的各派代表作品。我们确信只有用人类创造的全部知识财富来丰富自己的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赘述。这些译本过去以单行本印行,难见系统,汇编为丛书,才能相得益彰,蔚为大观,既便于研读查考,又利于文化积累。为此,我们从1981年着手分辑刊行,至2004年已先后分十辑印行名著400余种。现继续编印第十一辑。到2010年底出版至460种。今后在积累单本著作的基础上仍将陆续以名著版印行。希望海内外读书界、著译界给我们批评、建议,帮助我们把这套丛书出得更好。商务印书馆编辑部2009年10月译序埃比尼泽霍华德(Ebenezer Howard,18501928)的明日的田园城市(Garden Cities of To-morrow)是一本具有世界影响,知名度很高的书。在它的影响下,英国于1899年建立了田园城市协会(Garden CityAssociation),以后改名为田园城市和城市规划协会(Garden Cities and Town Planning Association),1941年改称城乡规划协会(Town and Country PlanningAssociation)。它曾被翻译成多种文字,流传全世界。田园城市运动也发展成世界性的运动。除了英国建设的莱奇沃思(Letchworth)和韦林(Welwyn)两座田园城市以外,在奥地利、澳大利亚、比利时、法国、德国、荷兰、波兰、俄国、西班牙和美国都建设了“田园城市”或类似称呼的示范性城市。在当今的城市规划教科书中几乎无不介绍这本名著。然而,这本书很少被正确理解。有些人喜欢以田园城市的支持者自居,却很少读,或者没有读过这本书;有些人按自己的主观想象或出于自己的需要,对它误解或曲解。只有少数人认识到田园城市理论对城市规划事业发展的深远意义,一再提醒人们对它的注意。这本书自1898年10月以明日:一条通向真正改革的和平道路(To-morrow:A Peaceful Path to Real Reform)的书名出版以后,到目前为止,在英国共出过6个版本。除第一版和第二版相隔4年以外,其余各版间隔都在20年左右。1902年发行了第二版,书名改为明日的田园城市,内容有所删节和调整:比如说,删除了“无贫民窟无烟尘的城市”、“地主地租的消亡”、“行政机构图解”和“新供水系统”4幅图解和若干引语,以及“行政机构鸟瞰”一章(约2页,是对“行政机构图解”的说明);把住宅建筑的最小用地面积从16英尺125英尺改为20英尺100英尺;在“社会城市”一章中增加了一段文字和一张图以介绍澳大利亚阿德莱德(Adelaide)城市合理布局和发展的经验。总的印象是,书名变动极大,掩盖了社会改革的实质,但是正文基本保持了原貌。这一版的书名和正文一直被以后各版沿用至今。1922年发行了第三版,由西奥多钱伯斯爵士(SirTheodore Chambers)撰写序言。1946年发行了第四版,由英国田园城市运动的热心支持者弗雷德里克詹姆斯奥斯本(Frederic James Osborn,18851978)编辑并撰写序言。还有一篇由美国著名城市规划思想家刘易斯芒福德(Lewis Mumford,18951990)撰写的导言田园城市思想和现代规划(TheGarden City Idea and Modern Planning)。奥斯本在序言中明确指出:“现在这一版是根据1902年版编辑的,但是恢复了一些霍华德在1898年版中取自其他作家的引语,在我看来,这些引语在今天会引起新的兴趣。书中的图维持了1902年版的状况。”然而,也许是为了给读者提供更多的信息,编者在书中增加了作者的3张照片和1张手稿、莱奇沃思的2张照片和1张规划图、韦林的2张照片和1张规划图以及1张1944年大伦敦规划图,图下标明:“田园城市思想运用于伦敦。”1965年发行了第五版,其内容几乎和第四版完全相同,只是在序言中增加了一条关于莱奇沃思田园城市的脚注。1985年发行了第六版,由英国开放大学新城研究部主任雷托马斯(Ray Thomas)编辑并撰写序言:霍华德的被忽视的思想(Howards Neglected Ideas),删除了第四版和第五版新增加的全部照片和规划图,恢复了被第二版删除的“无贫民窟无烟尘的城市”、“地主地租的消亡”、“行政机构图解”3幅图解,还增加了1幅在第一版中未采用的图解“万能钥匙”。可以说,这一版是最接近第一版的版本。这六个版本,一方面说明人们对它有经久不衰的热情;另一方面,各版之间的变化也反映了社会对它在认识上的变化。这是很值得研究的。目前,我国还处于城市化的发展阶段。我们完全有可能汲取全世界的经验和教训,把我们的城市建设得更好。然而,由于对发达国家城市现状的盲目崇拜,对国内实践中已经出现的各种迹象缺乏科学的分析,也有可能失去这难得的机遇。此时此刻,看一看明日的田园城市走过的曲折历程,还它以本来的面貌,认真阅读它,并真正领悟其生命力之所在,将有助于我们对中国城市化问题的思考。出于上述动机,这个中译本在正文上沿用了自1902年以来一直未变的内容;除“新供水系统”图外,书中保留了各版本中所有出自霍华德之手的内容,去除了后人增加的附图和照片。我想,这将有助于读者深入理解这本书的原意。一、版本的变迁说明了什么?霍华德最初打算把他的著作称为万能钥匙(TheMaster Key),为此他绘制了一张封面草图(见扉页原图和图1)。尽管由于书名的变更,这张图当时没有发表,但是它却简练地反映了霍华德的主张和抱负。图的上部是一把钥匙。从钥匙和开榫除去部分的文字中,可以看出他在总体上主张什么和反对什么,而且也生动地表达了霍华德深入浅出的概括能力。这有利于我们掌握全书的思想核心。图的下部是一首美国诗人洛威尔(James RussellLowell,18191891)的诗当前的危机(The PresentCrisis),借以表达他自觉承担历史责任,继承先人追求真理的精神,不畏艰险、不墨守成规地打开通向未来大门的决心。这有助于我们更好地理解他在各章正文前选用引语的动机和意图。1898年的第一版把洛威尔的诗放在封面的正中央,可见霍华德对这首诗的重视。1902年的第二版更改了书名,在封面上消除了社会改革的痕迹,突出了模棱两可的田园城市概念;删除了部分引语和插图,在形象上有所缓和;然而,正文基本维持原貌。能不能认为,这种外柔内刚的特征,是一种在社会压力下的战略退却呢?外观上的让步适应了上层社会的胃口,使正文得以延续至今达一百多年。这纵然使不求甚解的人引发误解,但终究没有被历史湮没。这使我们有可能透过扭曲的印象和不同的解释,无须“考古发掘”,就能依靠自己的判断来研究霍华德的真实思想。这是不是他的重要贡献之一呢?据英国城乡规划协会现任主席彼得霍尔(PeterHall)和居住环境问题自由作家科林沃德(Colin Ward)在社会性城市(Sociable Cities,Wiley,1998)的序言中说:“最初的版本明日:一条真正通向改革的和平道路只售出几百本,但是,当1902年以明日的田园城市再版时,它就注定成为20世纪城市规划全部历史中最有影响和最重要的书。”当时的著名插图画家沃尔特克兰(Walter Crane,18451915)为这一版设计了一个封面(图2)。把图2和图1对比,显然表达了截然不同的精神。罗伯特比弗斯(Robert Beevers)在田园城市乌托邦埃比尼泽霍华德评传(The Garden City Utopia:A Critical Biography of Ebenezer Howard,MacMillan,1988)中作了如下评述:“霍华德自己显然勉强同意了为本书取个新名字,突出田园城市的名称,消除对改革的联想,也使克兰封面上的中世纪公主增添了一分柔情。田园城市运动在社会上取得了好名声;然而它所得到的仍然是使人犹豫不定。”雷托马斯在1985年版的序言中更直截了当地指出:“修改霍华德思想始于1899年田园城市协会的建立。霍华德把田园城市用来专指社会城市的一个局部。但是协会却把田园城市用作象征霍华德思想的通用名词,并把它作为1902年本书第二版书名的一部分。把书名从明日:一条通向真正改革的和平道路改变为明日的田园城市,并删去了社会城市、地主地租的消亡和新城行政机构3幅图,迈出了小小的,但是重要的背离霍华德思想的步伐。”图1 万能钥匙封面草图 图2沃尔特克兰为明日的田园城市第二版设计的封面 在第二次世界大战以后,为适应大规模城市建设的需要,帕特里克艾伯克隆比(Patrick Abercrombie,18791957)在1944年编制的大伦敦规划方案中,在中心区外围的绿带以外设置了8个新城,试图减轻中心区过度发展的压力。据称这是体现了霍华德的规划原则,西方的许多著名规划师也都同意这种说法。1946年出版的第四版恢复了第二版删除的引语,是重大的进步。然而,编者在书中增加了一张大伦敦规划图,并在图下标明:“田园城市思想运用于伦敦”,正反映了当时城市规划界的一种普遍认识。其实,这只是与田园城市形似而不是神似,根本没有触及社会改革的实质。只不过是用发展卫星城的办法,继续推进大城市的发展。关于这个问题,将在下面作进一步讨论。1965年出版的第五版和上一版几乎完全相同。只是在编者序言中新加了一条关于莱奇沃思的脚注:“(建设初期的贷款)尾数已于1946年付清;1956年去除了对利润的限额,但是根据1962年莱奇沃思田园城市公司法,这块地产于1963年变成了公共财产(public property,根据英国法律,应该理解为国有财产)。”这条脚注传递了

此文档下载收益归作者所有

下载文档
你可能关注的文档
收起
展开