电影剧本
萨尔瓦多
晒晒晒晒晒晒翘翘翘翘翘翘翘翘翘翘“价,?萨尔瓦多美国奥斯通理鲍尔桑重译本片以?。一?,?年发生在萨尔瓦多的事件为依据。为了叙事的方便,对这些事件的时间框架作了压缩,有些事件则在?本片的作者认为?不违背当时精神的前提下作了合并。所有在世的人物均姑隐其名。他们力图用谎言来使我们说谎,仿佛他们并不知道嘴是用来说话、眼是用来观看的。?一萨尔瓦多农民语内景?旧金山,坦德洛恩公窝,黎明时分理查德鲍尔慢慢睁开一 双失神的眼睛,房东在敲他的 门。片头字幕开始。婴儿开始啼哭。他的已经疲劳不堪的、美丽的意大利妻子用奶瓶给婴儿喂奶,好让他安静下来。她跑去应门鲍尔坐起来。他一脸苦相,活像一个倒霉的军官进了工事。他的身体,他的脸,都萎靡不振。这个男人有过比现 在好得多的日子。他显然有点饮酒过量,他的身体让人看了感到 恶心。他才四十过半,看上去却像是经历了十场战该剧本曾获?年度奥斯 卡最佳剧本奖提名。现译文根据温泰奇出版社 的正式版本?纽 约,?译出。编者,?争?一一个经历过无数次意外事件和灰心失望的幸存者,一个连土豆都吃不上的坚强的爱尔兰人。在背景中,坦德洛恩的房东在和克劳迪娅争吵不休,争吵声穿过房 间,传入鲍尔的耳朵,他 披上衣服,一双 眼睛扫了一下破破烂烂的手提黑白电视机上的早间新闻。新闻播音员?随着尼加拉瓜革命的爆 发,小小的萨 尔瓦 多陷入混乱 今天又有两位天主教神父被砍死在首都郊外的一条水沟里。在这 两个月里,已有一千多人“失踪”,其中有许多人被发现暴死在首都郊外或外省的水沟里和垃圾场上。政府发言人指称这些谋杀系左翼马克思 主 义恐怖分子所为,而左翼发言人则归罪于右翼“行刑队”。美国政府发言人则称这些杀人者为“颠覆分子”,左翼和右翼都有。另据报导,就即将开始的总统竞选所进行的民意测验表明,罗纳德里根处于领先争吵在继续,克劳迪娅把啼哭不止的婴儿交给了鲍 尔。鲍尔亲切地抚慰他,给他喂食。克劳迪娅把房东的驱逐通知书扔在地上,用意大 利语恶声咒骂?“操你的,你这个吸血鬼,你这堆狗屎?”房东是个黑人,一脸凶相,他捡起通知书,朝鲍尔扬了扬他手里摸了一把钞票,刚收来的房钱?。房东?没有钱,没有钱,理查德鲍尔。你和这条意大利母狗滚出去。今天?鲍尔?喃,伙计,得啦,再宽限一次吧。他笨手笨脚地去端电炉上的速溶咖啡。门外的防火梯上晾着尿布,还有一块忽明忽暗的霓虹灯招牌。他的生活显然一团糟,到处是纸张和书,脏衣服,尼康照相机,氰化物药品,可的松,战争纪念品,一 面志愿军军旗,大 麻烟卷,廉价打字机 房东嘟嗓着走了泊房 东?走着瞧吧,鲍尔,走着瞧?重重地带上了门?。克劳迪娅突然感到忍无可忍,大哭大 叫起来。克劳迪娅?不?狗娘养的?我受够了?这种日子没法过了?我不干了?我是好人家出身。我上过大学。我得过文学博士学位。我干吗要过这种日子?我不是为了这个才来美国的?你对我撒谎?你一直在对我撒谎?鲍尔?安慰她?克劳迪娅你瞧,我正要去打电话呢,去拿五百块钱,好啦,?别闹啦 克劳迪娅?废话?你又喝酒了。你什么谎话都能编?鲍尔?不,不,不?我 没事,没喝酒。你会看到克劳迪娅?废话?你除了把冰箱里 的酒全喝光,还能干什么?那天晚上你把娃娃 的食品都吃了,你他妈的醉成了什么样子,你这个没有用的废物,废物”鲍尔?你等着瞧吧,你等着瞧吧,亲爱的 他的过敏症又犯了,全身搔痒。他从猪形贮钱峨里找出了一个两角五分的硬币。内傲?公宫的过道他在打公用电话,在电话另一端的是太平洋新 闻社 的南希戈德贝格。鲍尔?雌,南希,我是理查德 鲍加 听着,萨尔瓦多要出大事啦?不用多久啦?你能给 我搞一张记者证吗?还要 两千美元,我准能给你搞来好东西。保证?“没?丁?”?那好吧,记者证呢?说话呀,南希。南希的声音?鲍尔,我们跟 你打过交道。我们给过 你两千五百美元,让你去采访黎巴嫩的好戏,结果你倒溜到希腊去啦。鲍尔?南希,我尽了力啦?我就是忍受不 了穆斯林的夜生 活,我非得 南希的声音?哼,我们领教过啦。你用起钱来像匈奴王,收入却一文也没有?你丢失了机票、护照,你狂饮滥喝,你鲍尔是个专业圈里的让人头痛的家伙。鲍尔?是吧,可是我替你搞到新闻啦,不是吗?那篇关于爱尔兰共和军的报道写得不错吧,美国佬对他们搞酷刑。还有柬埔寨我是最后离开的人。我让太平洋新闻社为此而出了大名。还有,别忘了我在阿富汗 为你们挨过冻。去跑跑萨尔瓦多怎么样?我不是说过那是不错的吗?南希?他挂上了电话?她已挂断了电话。一个戴着卷发夹的女人在等着用电话。鲍 尔想了想,搔搔脑袋这是他的习惯动作之一。他从不肯露出一副垂头丧气的样子,他总是飞快地又想出下一条可能的路子。他有了另一个主意,抓起了电话。鲍尔?拉里我是鲍尔,谢 谢你替我修好了照相机。我还想请你帮个忙。拉里?急促地?晴,理查 德,我必须在一小时内赶到机场,我要去贝鲁特。?鲍尔?我说拉里,情况严重啊,我要回萨尔瓦多,急需 五百美 元,四百也行,如果你“一、拉里 萨尔瓦多?你要回去的话,他们非杀了你不可。鲍尔?咚,我要的是钱,不是 听训。拉里?好吧,最多三百,四十分钟 内到泛美机台见面。鲍尔?“?”?挂上 了电话。外景?旧金山街道,白天鲍尔开着他 的绿色的跑车?年左右的型号?。当警察的哨声打破了他的白日梦时,他俯身在驾驶盘上,眼珠骨碌碌地乱转。切人?警察拿着鲍尔的?年度的记者证,正在电脑上进行 查对。鲍尔在苦苦哀求 鲍尔?说实话,长官,我把驾驶 执照忘在家里了。警察?鲍尔先生,你的驾驶执照已被注销了你是无照驾驶,并且既无登记证,又无保险单,你有四张超速罚单没有付钱,已够送法庭。你有?张未付钱的停车 单,你的车子 没有任何合法的东西,就连 这张记者证也是过期的。一我要带你去?给他戴上手铐?鲍尔?我不是那个理查德鲍尔?你拿错人了。另外还有一个理查德鲍尔一长官你的人性到哪儿去啦。我刚丢 了饭碗,刚让人赶出了房子,我老婆要离我而去,我甚至无法养活我的孩子,给我个机会吧?警察?把他塞进汽车?你要吃点心?,上麦当劳去,先生。内景?监 狱,次日早?鲍尔睡眼惺松,胡茬满面,正走出牢房去见前来保释他的洛克博士。博士是个失业的旧金山摇滚音乐节目主持人,和鲍尔同年,说话带哭腔。鲍尔?博士,谢谢啦。洛克?怔忡不安、急促地?走吧,鲍尔,去取你的车。我们去把巴格尔救出来。它现在在奥克兰。它让纳粹分子抓了起来,正关在狗牢里呐。鲍尔?他们拿走了我的车,博士?我需要七十五美元才能取出车子?份,?“机会”和“点心”在英文里是一个字“?。译者博士?搜索口袋?真他妈的?我刚付了一百二十五美元保 你出来?我就剩这些了?给他七十五美元?。快走吧?他们要下药丸了?外景?奥克兰桥,白天鲍尔和博士在跑车里全速前进。天气晴朗,阳光灿烂。但是鲍尔和博士各有各的心事。博士递给他 一支大麻香烟。博士?再快点,理 查,快啊。鲍尔?不行,博士。我手上没有驾驶执照。他们会没收我的车钥匙的。它关在那儿多久了”博士?我不清楚。我把它托 付给朋友们的朋友们,哼。鲍尔?别着急,博士,他们不会立刻 毒死它的 博士?倒霉,什么事都倒霉诬米里阿姆把我撵出来了。她说我当个待业 的摇滚音乐节目主持人也嫌太老啦,她要我去硅谷 卖电脑,电脑?鲍尔?想平平他的怨气?我对付不了女雅皮士?。去他 妈的,一刀两断吧,她 们还是上 健身爵士班去吧。?博士?“她们上过这种体操班”?拉丁女就完全不同了,她们善良就说克 劳迪娅吧,她从不过问我的事。博士?拉丁女人最好的一点是她 们不讲英语。我能借宝地挤一挤吗,理查?我没有地方可去了 我可以睡在淋浴 间里,厕所里,我需要 一个安身之地。我 鲍尔?博士,再给支烟。我报告你个坏消息。我也没有安身之地。我们让房东撵出来了。我们正想 去跟你和米里阿姆挤一挤呢,博士?你的意思是说我给了你我最后的二百美元,而我却捞不到个住处?好家伙,我算是霉到底了。我现在该怎么办呢一一我真该让你留在牢房里。外景?奥克兰野狗收容所博士 在狗栏旁到处乱转,“巴格尔?巴格尔?”地 叫着 没有回音。管事的是一位慈祥 的、相貌朴实的、三十多岁 的女人。博士围着狗栏到处寻找他的爱犬巴格 尔。鲍尔在搔痒。博士?我的狗在哪儿?女管事?它长得啥样?“雅皮士”是 指年轻有为的专业人员。译者。?。博士拿出巴格尔的一张照片。女管 事?噢,我认得它。博士?它在那儿?女管事?对不起,我们让它入睡了。我们收养了它十四天,我 们想 博士?让它入睡?它还会醒过来吗?你的意思是说宰了它?你们用煤气毒死了它?女管事?不,不,我们不用煤气了。我们给狗打一针。这要更人道些。博士?暴跳如雷?那是哪门子的人道?你们这帮凶手?我简直难以相信。它是我最好的朋友。我们之间的关系最长?七年哪。我的婚姻才维持四年?这么做不对,不公正。女管 事?我非常抱歉,有些小狗一博士?挥动巴格尔的皮带?我的狗的皮带 鲍尔?跟她说不解决任何问题。走吧 内景?鲍尔的住处,白天鲍尔飞步上楼,博士紧跟在后。鲍尔?克劳迪娅在银行里有点存款,她会帮助我们的,但是我们要对她说好话 不许再吸毒了,博士。门上 贴着驱逐令。鲍尔把它撕掉。纸的背面用意大利文潦草地写了“操你,两个大字。博士越过鲍尔的肩头看着它。博士?写的是什么?鲍尔?意大利文,“操你”妈的,她回意大利娘家去了。他进了门,发现四壁空空,只剩下他 的一堆脏衣服。还有那台黑白电视机和婴儿床。他满脸哀伤的表情。博士?妈的,理查,这太糟了她总算留下了电视。鲍尔走到婴儿床边,摇摇 它,床上 留了一块脏尿布。鲍尔?凄凉地?真是一桩倒霉的婚姻,但我肯定会 想念我儿子的也许她会回来的。博士?笑?当然,理查。外景?拉斯维加斯郊外的沙澳,白天鲍尔和洛克开着跑车驶 向拉斯维加斯。洛克吸着大麻烟,听着收音机里的摇滚音乐。鲍尔专心致志地开着车,突然,他把眼光转向他的口袋。皱巴?巴的帐单、纸片、钱一团糟。他生气了。鲍尔?妈的,她拿走了我的电话号码本?我所有的号码都没有了,操 你的?跑 掉了克 劳迪 娅倒没什么 你博士真是什么也不在乎博士?你的那些号码无非是我过去的女朋友的号码而已。我有我自己的麻烦?我真为巴格尔感到难过。你不了解我 们之 间的关系。这是我最好的朋友。现在 你是我最好的朋友。这使我感到非常难过 你认为很容易就能把赛任推个一干二净吗。我四十二岁了。我没有老 婆,没有子女,没有父亲、母亲,没有狗我在这个世界上真是够孤独的,太可怕了。?鲍尔心不在焉地听着博士的哀诉?你知道还 有哪个四十二岁的男人也一无所有吗?鲍尔看了他一眼?除了你内景?汽车行,拉斯维加斯,白天鲍尔在出售 他的跑车 的文件上签了字,把一张皱巴巴的邮票大小的纸?汽车所 有证?递给肥胖的汽车销售商,后 者给他一千美元现钞。鲍尔冲出来招呼洛克说?“完事了,走吧。”内景?赌场鲍尔把一千美元全都押在轮盘的红条上。轮盘在转动。洛克神色紧张,嚼着口香糖。鲍尔悠闲自得,满不在乎。两人交换着眼色?红 条?外景?停车场,白天鲍尔把他的汽车买了回来。外景?沙淇,公路,白夭鲍尔在无边无际的沙漠里向南疾驰。博士 的收音机开得山响。他吞了一片安 非他明,吸着大麻烟,对着酒瓶喝玛格丽塔鸡尾酒。鲍尔专心致 志地看着路,心里在盘算着什么,车子以一百英里 的时速前进。博士?我们现在到哪儿去?鲍尔?危地马拉。博士?干吗去?鲍尔?干吗不去。没有警察,没有法律。有太阳。有便宜、优质的大麻。危地马拉还有一家大妓院。收信用卡。伪造的,她们不注意就像西贡的琼隆 博士?你为了一 家妓院得跑两千英里呐,鲍尔。我知道奥克兰有一家,只?收费两块半美元。鲍尔?感兴趣了?在哪儿?博士?你的前妻。化人?六天后沙漠延绵不断,无穷无尽的仙人球和灌木丛。詹姆斯泰勒直着嗓子 唱的哩,墨西哥现在换成一支萨尔瓦多曲子。车子已简直不成样子,车门绑上了铁丝,挡风玻璃破裂了,消音器没有了,速度表失灵 了,车牌掉 了。鲍 尔在抽大麻香烟,两腿夹着一瓶打开盖的墨西哥酒,车速一百英里?驶过一块路牌,上写“圣他安那?二十公里。圣萨尔瓦多?一百公里”。牌子上端有一个兀鹰标志。博士在摆弄收音机天线,以便收到信号。他看到了路牌,心里烦躁起来?为了稳定情绪,他不得不再吞下一片安定。博士?你说的是去他妈的危地马拉,你只字未提过萨尔瓦多啊里我从