汉译世界学术名著丛书世界征服者史上册〔伊朗〕志费尼著J.A.波伊勒英译何高济译商務印書館2010年·北京图书在版编目(CIP)数据世界征服者史(上下册)/(伊朗)志费尼著;何高济译.—北京:商务印书馆,2004.11(2010重印)(汉译世界学术名著丛书)ISBN978-7-100-03262-9Ⅰ.①世…Ⅱ.①志…②何…Ⅲ.①蒙古—中世纪史Ⅳ.①K311.03中国版本图书馆CIP数据核字(2000)第087339号所有权利保留。未经许可,不得以任何方式使用。汉译世界学术名著丛书世界征服者史(上下册)〔伊朗〕志费尼著J.A.波伊勒英译何高济译商务印书馆出版(北京王府井大街36号邮政编码100710)商务印书馆发行北京瑞古冠中印刷厂印刷ISBN978-7-100-03262-92004年11月第1版开本850×11681/322010年12月北京第3次印刷印张定价:62.00元JuvainiTHEHISTORYOFTHEWORLD-CONQUERORManchesterUniversityPress,1958本书根据曼彻斯特大学出版社1958年版J.A.Boyle英译本译出目录上册目录下册目录汉译世界学术名著丛书出版说明我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富来丰富自己的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赘述。这些译本过去以单行本印行,难见系统,汇编为丛书,才能相得益彰,蔚为大观,既便于研读查考,又利于文化积累。为此,我们从1981年至1998年先后分八辑印行了名著三百四十种。现继续编印第九辑。到2000年底出版至三百七十种。今后在积累单本著作的基础上仍将陆续以名著版印行。由于采用原纸型,译文未能重新校订,体例也不完全统一,凡是原来译本可用的序跋,都一仍其旧,个别序跋予以订正或删除。读书界完全懂得要用正确的分析态度去研读这些著作,汲取其对我有用的精华,剔除其不合时宜的糟粕,这一点也无需我们多说。希望海内外读书界、著译界给我们批评、建议,帮助我们把这套丛书出好。商务印书馆编辑部2000年6月汉译本序13至14世纪蒙古族的兴起与强盛时期的历史,在波斯文方面最重要的史料是志费尼书、瓦萨甫书和拉施特书。在这三部史书中,志费尼的《世界征服者史》占有突出的地位,它成书最早,所记述的史实大部分是著者亲见亲闻的,因此它是最原始的,也可以说是最有价值的史料。阿老丁·阿塔蔑...