多又4牵·世1平、学-*-在s注音.f^丰,历史理性批判文集〔德〕践tEJ干何兆武汗.....…lud?奋斗这守古4古2010tf.jtJ;(所有权利保留。未经许可,不得以任何方式使用。汉译世界学术名著丛书历史理性批判文集〔德〕康德著何兆武译商务印书馆出版(北京王府井大街36号邮政编码100710)商务印书馆发行北京民族印务有限责任公司印刷ISBN978-7-100-01102-01990年11月第1版开本850×1681/322010年10月北京第7次印刷印张73/4定价:19.00元汉译世界学术名著丛书出版说明我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富来丰富自己的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赘述。这些译本过去以单行本印行,难见系统,汇编为丛书,才能相得益彰,蔚为大观,既便于研读查考,又利于文化积累。为此,我们从1981年至1989年先后分五辑印行了名著二百三十种。今后在积累单本著作的基础上将陆续以名著版印行。由于采用原纸型,译文未能重新校订,体例也不完全统一,凡是原来译本可用的序跋,都一仍其旧,个别序跋予以订正或删除。读书界完全懂得要用正确的分析态度去研读这些著作,汲取其对我有用的精华,剔除其不合时宜的糟粕,这一点也无需我们多说。希望海内外读书界、著译界给我们批评、建议,帮助我们把这套丛书出好。商务印书馆编辑部1991年6月再版译序本年春得到商务印书馆编辑何世鲁先生的通知,说是康德《历史理性批判文集》一书即将再版,问我是否需要修订译文。由于此书初版距今已十有四年,诚然当时总不免会有未能发见的错误或斟酌有欠妥当的地方,遂决定将全书从头至尾重行校订一遍,有所改动。各篇所据的原文仍是德国(普鲁士)科学院《康德全集》版。科学院版尽管也有错误,有些字句学者们也聚讼纷纭,但仍不失为迄今为止最为完备的一个版本。译文中的牴牾却仍然不敢自保。倘蒙读者赐教,不胜感谢。今年恰值康德逝世二百周年,谨以此书作为对于这位一代哲人的一个小小的纪念。此次重校的过程之中,每不免随时有所感触,所以在校订过程中也随手记下了一篇再版序言,不敢说是对读者有所帮助,只不过是自己读书时的一点肤浅的体会而已,现附录如下,仅供读者参考。今年2月曾去参加一个康德三大批判新译本的首...