温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
汉译世界学术名著丛书B0105
美路易斯·亨利·摩尔根-古代社会杨东莼、马雍、马巨译,文字版,商务印书馆2011
世界
学术
名著
丛书
B0105
路易斯
亨利
摩尔
古代社会
杨东莼
马雍
路易斯亨利摩尔根(18181881)目录汉译世界学术名著丛书(分科本)出版说明摩尔根传略译者前言古代社会或人类从蒙昧时代经过野蛮时代到文明时代的发展过程的研究序言第一编 各种发明和发明所体现的智力发展第一章 人类文化的几个发展阶段第二章 生存的技术第三章 人类发展进度的比例第二编 政治观念的发展第一章 以性为基础的社会组织第二章 易洛魁人的氏族第三章 易洛魁人的胞族第四章 易洛魁人的部落第五章 易洛魁人的联盟第六章 加诺万尼亚族系其他部落中的氏族第七章 阿兹特克联盟第八章 希腊人的氏族第九章 希腊人的胞族、部落和民族第十章 希腊政治社会的建立第十一章 罗马人的氏族第十二章 罗马人的库里亚、部落和民族第十三章 罗马政治社会的建立第十四章 世系从女系到男系的转变第十五章 人类其他部落中的氏族第三编 家族观念的发展第一章 古代家族第二章 血婚制家族第三章 伙婚制家族第四章 偶婚制家族和父权制家族第五章 专偶制家族第六章 与家族相关的制度的顺序附录第四编 财产观念的发展第一章 三种继承法第二章 三种继承法(续前)译名对照表汉译世界学术名著丛书(分科本)出版说明我馆历来重视迻译世界各国学术名著。从1981年开始出版“汉译世界学术名著丛书”,在积累单行本著作的基础上,分辑刊行,迄今为止,出版了十二辑,近五百种,是我国自有现代出版以来最重大的学术翻译出版工程。“丛书”所列选的著作,立场观点不囿于一派,学科领域不限于一门,是文明开启以来各个时代、不同民族精神的精华,代表着人类已经到达过的精神境界。在改革开放之初,这套丛书一直起着思想启蒙和升华的作用,三十年来,这套丛书为我国学术和思想文化建设所做的基础性、持久性贡献得到了广泛认可,集中体现了我馆“昌明教育,开启民智”这一百年使命的精髓。“丛书”出版之初,即以封底颜色为别,分为橙色、绿色、蓝色、黄色和赭色五类,对应收录哲学、政治法律社会学、经济、历史地理和语言学等学科的著作。2009年,我馆以整体的形式出版了“汉译世界学术名著丛书”(珍藏本)四百种,向共和国六十华诞献礼,以襄盛举。“珍藏本”出版后,在社会上产生了良好反响。读书界希望我们再接再厉,以原有五类为基础,出版“分科本”,既便于专业学者研读查考,又利于广大读者系统学习。为此,我们在“珍藏本”的基础上,加上新出版的十一、十二辑和即将出版的第十三辑中的部分图书,计五百种,分科出版,以飨读者。中华民族在伟大复兴的进程中,必将以更加开放的姿态面向世界,以更加虚心的态度借鉴和吸收人类文明的成果,研究和学习各国发展的有益经验。迻译世界各国学术名著,任重道远。我们一定以更大的努力,进一步做好这套丛书的出版工作,以不负前贤,有益社会。商务印书馆编辑部2011年3月摩尔根传略路易斯亨利摩尔根于1818年11月21日出生在美国纽约州奥罗拉村附近的一个农庄上。他的父亲是一个富裕的农庄主人,并从事商业活动,曾当选为州议员。摩尔根在1840年毕业于高等学校。接着专习法律,于1842年获得律师资格。那些年头,正遇美国发生经济危机,商业萧条,诉讼事务不多。摩尔根乃以其余暇参加一个由少数思想激进的青年所组成的文学社。不久以后,这个文学社转变为一个研究印第安人的学会,叫做“大易洛魁社”(易洛魁人就是住在纽约州及其附近的一支印第安人),其宗旨在于促进美国白人对印第安人的感情,并协助印第安人解决他们自身的问题。摩尔根成了这个团体中的一个积极分子,他屡次访问印第安人居留地,观察他们的生活方式,探询他们的风俗习惯,研究他们的组织机构。他和印第安人建立了深厚的感情,并于1847年被易洛魁人中的塞内卡部鹰氏族收养为其成员,这是印第安人对友好的外族人的一种优礼。其后,摩尔根受纽约州大学的委托,替一个博物馆采集印第安人的物质文化资料。在这项工作中,他得力于塞内卡部的一个受过教育的青年,这人名叫帕克。1851年,摩尔根发表了他的第一部研究印第安人的重要著作,即易洛魁联盟。该书分为两编:上编六章,研究易洛魁联盟的组织结构;下编六章,研究易洛魁人的宗教信仰和风俗习惯。这也是世界上第一部以科学态度来研究印第安人的著作。摩尔根从1844年起移居罗彻斯特,以后就在这里定居,执行律师业务。1851年,与他的表姊妹斯蒂耳结婚。在1851至1856年间,一度停止了对印第安人的研究。1856年,他对印第安人的兴趣又重新燃起了。这时候,他的注意力集中在亲属称谓问题上。早先他已发现易洛魁人的亲属称谓同自己的习俗有很大的差异。这时,他又从实地调查和文献中得知易洛魁人那种“奇特的”亲属称谓在美洲许多不同方言的土著居民中普遍存在,因此,他对这个问题进行了深入的研究,企图得到解答。此外,他还有一个更为重要的目的,那就是,企图探索印第安人的来源问题。当时学术界对印第安人的来源持有各种分歧的意见,其中相当流行的一种看法认为印第安人是从亚洲越过太平洋迁到美洲去的。摩尔根相信这种论点,并希望为这个论点找到确凿的根据。他设想,如果在亚洲及其附近地区的土著居民中也能找到与印第安人相同的亲属称谓制度,则这个论点自可获得有力的证明。于是,他精心设计了一份详细的调查表格,分寄在美国各地(特别是美国西部)的印第安人中传教的牧师或某些印第安人,以及远在太平洋各岛屿、远东、非洲等地的一些人,托他们代为调查各地土著居民的亲属称谓。从各地寄回的调查表提供了大量的第一手资料。但摩尔根并不以此为满足,他从1859年开始,每年出外作一次实地调查。他到过堪萨斯和内布拉斯加,到过密苏里河上游地区,到过哈得孙湾区。这样的短期旅行连续进行了四年。使他感到十分惊喜的是,他所获得的材料完全证实了他的想法,在这么广阔的地域内,各种不同方言的部落竟具有一种基本类似的亲属制度。他于1862年夏末开始着手整理他所搜集的资料,通过分析研究,写出了第二部重要著作,即人类家族的亲属制度,该书作为斯密逊研究所报告第十七种出版问世。他写此书的目的本来是打算解决印第安人的来源问题,却得到了一个意外的收获,那就是,探讨了原始社会的婚姻制度和亲属关系,从而发现了人类早期的社会组织原则及其普遍的发展规律。摩尔根从此扩大了他的视野,他所研究的对象不再限于印第安人,而转到整个人类的原始社会方面来了。他居留罗彻斯特期间,曾成为“彭迪特俱乐部”的指导人物,这个俱乐部的第一次集会就是在他家举行的,他的许多著作也是首次在这个俱乐部中宣读的。摩尔根于1862年从罗彻斯特迁居到密执安,职业上虽然仍担任辩护士,但把大部分精力投于他的科学研究工作。在人类家族的亲属制度一书出版后不久,摩尔根携眷赴欧洲作了一次旅行。此后,他除了写一些论文以外,即专心于撰写他的古代社会,这是他毕生最重要的一部著作。在这部巨著中以唯物史观阐述了他对人类原始社会发展规律的科学论断,在历史学和社会学领域中起了革命性的作用。古代社会于1877年首先由美国的亨利霍耳特出版公司印行,今年正好是这本书出版的一百周年。摩尔根晚年的健康情况欠佳,但他仍于1878年的夏季到科罗拉多和新墨西哥去作了一次短期旅行,考察了一些考古发掘的遗址和访问了印第安人的村落。他的最后一部科学著作是美洲土著的房屋和家庭生活,该书出版于1881年。他原来的意思是要把“房屋和家庭生活”作为古代社会中的一个研究项目。后来因为关于这个题目所撰写的篇幅太大,只好改变计划,把它作为单行本了。我们如果从摩尔根的理论体系着眼,不妨将这本书视为古代社会的补编。摩尔根晚年在美国学术界享有很高的声誉,他于1873年获得联合学院的名誉法学博士学位,于1875年当选为国家科学学会成员。他多年来积极参加美国科学促进会的活动,并于1880年担任该会主席。摩尔根长期患着严重的神经衰弱症,于1881年12月17日病逝,享年六十三岁。摩尔根是美国的一位杰出的社会科学家,他毕生孜孜不倦,专心致力于科学事业,为人类文化作出了伟大的贡献。摩尔根极端反对种族歧视,他热爱印第安人民,尊重他们的才能和成就。他敢于同当时资产阶级历史学界和社会学界的“权威”作斗争,反驳他们的谬误论点。马克思、恩格斯对摩尔根及其主要科学成就给予高度的评价。马克思于1881年5月至1882年2月间研读了摩尔根的古代社会,很赞赏这部书,因此他对该书写下了十分详细的摘录和批语,打算用唯物史观来阐述摩尔根的研究成果。但马克思没有实现自己这一心愿就逝世了。恩格斯继承了马克思的遗志,根据马克思的摩尔根古代社会一书摘要,写出了伟大的经典著作家庭、私有制和国家的起源,终于使摩尔根的研究成果得到了马克思主义的科学阐述。恩格斯于1884年指出:“在论述社会的原始状况方面,现在有一本像达尔文学说对于生物学那样具有决定意义的书,这本书当然也是被马克思发现的,这就是摩尔根的古代社会(1877年版)。摩尔根在他自己的研究领域内独立地重新发现了马克思的唯物主义历史观,并且最后还对现代社会提出了直接的共产主义的要求。”(马克思恩格斯全集,人民出版社,1974年,第36卷,第112页。)古代社会一书从问世以来就遭到资产阶级反动学术界的歧视,他们妄图利用后来在古代史和民族调查方面出现了新的材料这一点来彻底推翻摩尔根的科学结论。但是,恩格斯对此早就作过正确公平的论断,他说:“自从摩尔根的主要著作出版以来已经十四年了,这十四年间,关于原始人类社会历史的材料,已经大大丰富起来;除了人类学家、旅行家及专门的原始社会历史学家以外,比较法律学家也参加进来了,他们有的提供了新的材料,有的提出了新的见解。结果,摩尔根的某些假说便被动摇,或甚至被推翻了。不过,新搜集的资料,不论在什么地方,都没有导致必须用其他的原理来代替他的基本观点。他给原始历史研究所建立的系统,在基本的要点上,迄今仍是有效的。甚至可以说,愈是有人力图隐瞒摩尔根是这一伟大进步的奠基者,他所建立的这个系统就愈将获得大家的公认。”(马克思恩格斯选集,人民出版社,1972年,第4卷,第16页。)恩格斯的这一段话对我们今天研究摩尔根的古代社会一书具有重要的指导意义。译者1977年3月译者前言摩尔根古代社会一书的中文旧译本已经刊行多年了,其所根据的原文本是一种不完善的本子。这个本子有两个缺点。第一,该本注释中引用希腊、罗马古典著作之处只有章节号码,并无引文。按摩氏原注是抄录引文的,可见这个本子是一种删节本。删去了引文对于我国读者来说很不方便,因为其中大多数古典著作还没有中文译本可查。第二,该本每章分为若干节,每节之前有一个分目,这实际是后加的。按摩氏原著在每章前有一段分条列举的内容提要,内容提要并不等于分目,将分目依次分配在各节之中往往文不对题,令读者发生误解。以上两种做法都不符合摩氏原著本来面目。现在这个新译本所采用的原文本是美国哈佛大学出版部于1964年刊行的,这个本子的编者是现代美国研究摩尔根的专家L.A.怀特。它是以1878年美国霍耳特出版公司第二次印行本为依据的。怀特本有下面几个优点。第一,怀特对全书文字作了详细的校订,在校订过程中,他还参考了罗彻斯特大学图书馆所藏的摩氏原著手稿,手稿上有摩氏最后的批改。第二,怀特对注释中所引用的各种著作进行了核对,其中有许多章节页次号码错误之处(或由于摩氏笔误,或由于排印误植),怀特都尽可能予以更正。第三,注释中有一些引用书目是简称,往往过于简略,以致一般读者不知原来的书名,无从查阅。怀特补出了大多数原书名,便利读者。第四,注释引用古典著作中的希腊、拉丁原文,怀特都改用了最新的英译本。第五,怀特在摩氏原注之外,增添了一些注释,有助于了解摩尔根的研究活动、材料来源以及他所引用的作者。基于上述这些优点,我们决定采用怀特本作为新译本的根据,对怀特所增补的注释也照译了。怀特在书前写了一篇相当长的引言,我们没有译。此外,我们还参考了另外两个比较好的版本。其一是英国不列颠博物馆所藏麦克米兰公司1877年初印本,这是古代社会一书在英国出版的最早的本子。其二是美国世界出版公司1967年重印本,这个本子的编订者是E.B.李柯克。我们在翻译过程中,也做了一些校订和补注的工作。原文中个别显著的字误或脱漏之处,不知是由于摩氏本人的疏忽还是由于排印上的舛错,在各个版本中均同,怀特也没有订正,我们仍