温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
英汉
语言
对比
翻译
研究
_96186088
前言目录第一章 英汉文化与思维比较 第一节 英汉文化差异及思维方式 第二节 英汉文化对比研究 第三节 英汉语背景下的思维方式差异 第四节 英汉交往方式的对比 第五节 英汉民族思维差异及其翻译第二章 英汉词汇的比较与翻译 第一节 多维视角下的英汉词汇对比研究 第二节 认知语言学角度的英汉词汇对比研究 第三节 英汉词汇特征比较 第四节 英汉词汇的对比研究及其翻译初探 第五节 跨文化英汉词汇对比研究与翻译策略第三章 英汉句子的比较与翻译 第一节 思维差异与英汉句子翻译策略 第二节 论英汉句子结构的差异 第三节 英汉句子结构常式比较 第四节 英汉句子动静态差异分析 第五节 英汉句子结构的差异对翻译的影响第四章 英汉语篇的比较与翻译 第一节 英汉语言对比及翻译 第二节 以语篇为单位的翻译 第三节 英汉语篇衔接手段的差异及翻译 第四节 英汉语篇连贯的差异及翻译第五章 英汉修辞的比较与翻译 第一节 英汉修辞方式对比及其翻译 第二节 英汉文化视角下的比喻修辞格 第三节 英汉文化视角下的借代修辞格 第四节 英汉文化视角下的委婉语修辞格第六章 英汉动植物词的比较与翻译 第一节 英汉动植物词语的文化特征 第二节 英汉动植物隐喻的跨文化比较 第三节 英汉动物习语翻译原则及方法研究 第四节 英汉语中植物喻义的对比及其习语的翻译参考文献