分享
趣说繁简字_顾作义著.pdf
下载文档

ID:2342047

大小:24MB

页数:339页

格式:PDF

时间:2023-05-08

收藏 分享赚钱
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
繁简 顾作义著
广州趣说繁简字顾 易 著 图书在版编目(CIP)数据 趣说繁简字/顾易著.广州:广东人民出版社,2019.11 ISBN 978-7-218-14036-0 .趣.顾.汉字通俗读物.H12-49 中国版本图书馆CIP数据核字(2019)第258662号QUSHUO FANJIAN ZI 趣说繁简字顾 易 著 版权所有 翻印必究出 版 人:肖风华责任编辑:梁 茵 陈泽航责任技编:周 杰 周星奎书籍设计:赵焜森 钟 清 张雪烽出版发行:广东人民出版社地 址:广州市海珠区新港西路204号2号楼(邮政编码:510300)电 话:(020)85716809(总编室)传 真:(020)85716872网 址:http:/印 刷:广州市人杰彩印厂开 本:787mm1092mm 1/16印 张:21.25 字 数:300千版 次:2019年11月第1版印 次:2019年11月第1次印刷定 价:98.00元如发现印装质量问题,影响阅读,请与出版社(020-85716849)联系调换。售书热线:(020)85716826趣说繁简字Q U S H U O F A N J I A N Z I002中华文明源远流长、博大精深,汉字是中华文明的基因,是中华民族的一个重要标识。中国拥有世界上最为丰富、悠久的历史文献,要归功于世界上独一无二的汉字系统。在四大文明古国中,唯有中华文明没有断代,其中的一个重要因素是汉字这一文化纽带使之绵绵不绝,汉字是中华文明传承的载体。汉字在某种程度上已成为华夏文明的代名词,是维系海内外中华儿女的文化纽带和民族认同的重要元素。汉语里的每一个字都有一定的音义,汉字本身有严谨的结构规律,自有其完整的系统性。汉字积淀着历史、文化和心理内涵,是承载着听觉信息、视觉信息和意觉信息的全息符号,集形、音、义于一体,形呈于目,音入于耳,义达于心,三者相互融合,形成汉字独特的认知体系。每一个汉字记录着历史,包含着哲理,承载着文化,展示着美感,创造了世界上一个伟大的文化整体。繁体字和简体字是汉字的两种书写形态:繁体是指流传下来的汉字正体,它本身是一个完整的文字系统;简体只是一部分笔画比较多的繁体字的简化,简体字并不能独立作为一个文字系序从繁简字说起003【序 从繁简字说起】统。汉字是表形、表音、表意的文字,繁体字符合六书造字法,较之简体字更具音律与形体之美。尽管有些繁体字间架结构比较繁杂,书写和辨认有些不便,但每个汉字都是一个生命,每个繁体字都蕴含着特定涵义,展示的是一段漫长的汉语文化发展史,体现了华夏先民的造字哲学与智慧,是一笔宝贵的文化遗产。简体字是针对繁体字而言的概念,是指以笔画较简的字来代替原来通行而笔画较繁的汉字。简体字相对容易写、容易记,对于文字的推广和普及有一定的积极意义。汉字简化采用了省繁求简、增差别形、趋同类化、规范划一的方法,以利书写的简约和方便,具体的方式有:更换偏旁、草书楷化、古字回改、取局部特征、造新字、造符号、偏旁类推、音近合并、同音假借、合并和另造新字等几种方式。简体字的正式推行从1956年算起,至今已逾六十年,影响了三代人。六十年代以后出生的人,很多已不认识繁体字。回望汉字简化的历程,其教训是深刻的。首先,汉字简化的出发点有偏差,一种看法主张用拼音化取代汉字。“拼音”仅仅是注音符号而不是文字,拼音永远不可能代替汉字。旨在“去汉字化”的“汉字拼音化”,是一种反中华传统文化的错误思潮,是对汉字怀有偏见,是“汉字落后论”的直接产物,其最终目的004是要废除汉字、淘汰汉字,是要用拼音文字取代汉字。以简化字为开端进而用拼音取代汉字是对中华文化毁灭性的打击,其出发点和结果对中华文化的严重伤害。大量的同音字很容易造成混淆使用。如今,在电脑和手机上用拼音输入汉字,实际上是在变相地“用拼音代替汉字”。长此以往,必然使越来越多的人提笔忘字,甚至不会写字,使报纸、书籍、电视屏幕上的错别字越来越多。造成这一严重危机的根源,就是人们把“拼音字母”当成了思维和书写的载体,而汉字的灵魂即笔画和结构,却蜕变成汉字的“第二层衣服”,亦即成了“拼音字母”的衣服。这种主客易位、本末倒置的做法,是对汉字的自我疏远,对汉字文化的自动阉割。其次,汉字的简化,未能遵循传承与创新的原则。汉字不像拉丁字母仅仅只是表音文字,汉字具有表意性、示源性的语素音节文字,它承载了中国的文化发展与文明进程。以追求书写方便而简化,是对中华文化的割裂。汉字的形体构造,过去都是从“六书”说,即象形、指事、会意、形声、转注、假借,而现在使用的多数简体字已不能用六书的原则进行分析了。如“國”简化为“国”,原来是金戈在手,众人一口,方可卫国;云彩的“云”字,繁体字是“雲”,上为雨字头,下面是个005【序 从繁简字说起】云,一看就能知道云是与雨有关系;聪明的“聪”,繁体字是“聰”,正所谓“耳聪目明”,是表示聰与心、脑、耳相关。简体字成了需要像背英语单词一样去记忆的文字,虽然书写简单但靠死记硬背却使得学习难度更大,这也是速记符号最简单却无法推行的原因。相反,繁体字更有规律,能形象生动地让人会意并牢记,具有更广泛的传播功能。繁体字对于古籍的阅读认识有着相当大的帮助。3000多年来,我国的古籍使用的都是繁体字,繁体字曾在积累和传播文化知识方面功绩卓著。古人作品之所以流传千年、亘古不衰,在于其深厚的文化价值,而繁体字在这方面起到了桥梁的纽带作用。我国汉字形体的简化虽然坚持尊重历史、尊重习惯的原则,但也存在着简单化、临时性的偏向,未能充分考虑汉字的系统性、科学性以及历史发展和长期使用的问题,存在如下的局限:(一)简体字破坏了汉字的形体美,抛弃了汉字的优点。汉字以独特的结构形体美感,在世界文字中独树一帜,形成了独特的书法艺术。从书法的角度来看,繁体字书写十分漂亮美观,而简体字表达则太过于空旷,缺乏均衡结构美感,艺术欣赏的价值大打折扣。有些简体字甚至只是为了节省笔画而破坏了繁体字原有的结构美感,让人看了很不舒服,比如飛(飞)原006有“两羽逆风而飞”的形状,简化后变成了折翅而飞;廠(厂)字变得人屋空空;廣(广)变成天广无地黄,广阔天地看不出来了。笔画虽然少了,但是所简化的字结构不协调,为此,书法为追求美感,书写时多用繁体字,以呈现汉字的形体美。著名作家秦牧在杂文含泪的幽默里面有段农民对“農”字的解释:种田人,佃农两字简直就是生歪了时辰八字。意即“農”字是由“曲”和“辰”两字合成,而简体字的“农”都无法让人去理解老农民们自侃自乐的这层“含泪的幽默”。(二)有的简体字丧失了表音和表意的功能。文字是记录语言的书写符号,汉字要发挥其记录语言的功能,既要保证字与字之间有足够的区别,字体本身也要尽可能提供更多的音义信息。由于汉字简化过程中没有充分注意到汉字结构的系统性,有很多的简体字是通过破坏或者削弱繁体字的表音和表意作用来达到简化的目的,这样就使得很多简体字失去了表音和表意的作用。一是漠视声符。俗话说“秀才不识字,只读半边音”,汉字声符既显示读音也在一定程度上显示字义。部分简化字违反了汉字这一造字的基本规律,如“又”:艰(艱)、难(難)、汉(漢)、叹(嘆)、权(權)、劝(勸)、观(觀)、007【序 从繁简字说起】欢(歡)、邓(鄧)、对(對)、鸡(雞)、仅(僅)、凤(鳳)、圣(聖)、戏(戲)、树(樹)、双(雙)、轰(轟)、聂(聶),一个“又”取代了13个声符或义符。用“又”字来解释以上的字义是很困难的。二是漠视形符。汉字形符显示事物的类属,取消部首实际上不是改进而是改退。例如“蒙”字,代替“朦、濛、懵”,消失了形符(部首);又如坛(壇、罎),两个坛子,一个是土建筑,一个是瓦罐子,其正体字的形符显示其类属;又如历(歷、曆),一是经歷、歷史,是行进的过程,一是日曆、月曆,专指日月的运行,两者相去甚远。三是字不显义。汉字构字无论是象形、指事,还是会意、形声,都以形为基础。简体字在这方面存在着明显的缺憾,简化的“龙”和繁体字“龍”,简化后的“龙”就很难让人联想到龙的样子,简化的言字旁“讠”也看不出和口舌有什么关系;又如華有草木之义,驚因马易受惊,兒是囟门未合的大头娃娃,寺廟是公认朝拜的场所,堯帝是伟大崇高的圣人,而聖人则是言听出众的王者。这些汉字中都蕴含着丰富的文化内涵,而一经简化,信息全无。文化信息是汉字的生命线,如果站在淘汰汉字、废除汉字的立场上看,华、惊、儿、庙、尧、圣这些简化字简直就是毁008灭中华文化的一条捷径。四是顾此失彼。汉字在几千年文化的融合发展中,历经风吹雨打、烟熏火燎,已经形成一个庞大的有机体,其内在有机联系,是任何一种语言都无法望其项背的。汉字简化是在极短的时间内制定和推行的,顾此失彼、随意肢解的现象必然难免。例如卢(盧)、庐(廬)、芦(蘆)、炉(爐)、驴(驢)、沪(滬)、护(護),明明盧字可以统一成卢字,偏偏又把它与户字搅在一起;明明户字可以顶扈字,结果又窜到護字。这种只满足字的读音,而无视字形、无视声符的不同,实际上是汉字拼音化的下意识主导的结果。五是简化失义。每个汉字都具有浓浓的传统文化色彩,如杜甫的诗句“无边落木萧萧下”的“萧”字,上边草字头表示植物,下边的肃是肃杀之义,秋天肃索凄凉,落叶纷纷。萧萧,既是风吹落叶声,又是落叶飘飘状,给人一种悄悄的飘飘的连绵不断的感觉。破坏了字形,字义也就丧失了,如产不生(产、產)、面无麦(面、麺)、业无根(业、業)、余无粮(余、餘)、亲不见(亲、親)、爱无心(爱、愛)、气无米(气、氣)、脏不净(脏、髒)、笔无手(笔、筆)、进跳井(进、進)等等。009【序 从繁简字说起】六是声符失恒。汉字演变的过程中,形符往往会变形,如水字旁、木字旁、言字旁等,但声符始终是稳定的。汉字简化虽说很重视声符类推,但也出现很多问题,例如灯(燈)、邓(鄧)、证(證),登字变成了丁、又、正,三个字读音都与登无关,从而打乱了声符;又如运(運)、酝(醞)、层(層)、动(動),这中间已经看不到一点类推的痕迹了。七是传承受阻。汉字既载录了中华民族五千年生存、繁衍、发展的绚丽多彩的历史和文化,又传承着传统文化的基本遗传信息,如思维模式、审美情趣、伦理意识、价值观念、生存方式、民风习俗。简体字在很大程度上破坏了汉字文化的基因,造成人们与传统文化的隔离。人们把汉字只看成是记录语言的工具,不再认真去感悟它丰富的内涵文化。比如“和”字,原繁体字作“龢”,意思是古人吹着排箫庆贺秋收,由此引申到音乐和谐,再由音乐和谐引申到身心和畅、人事和顺、家庭和睦、社会和谐、世界和平,再到天地之大和,“和也者,天地之达道也”。在汉字简化中,文化传统受阻,留下了许多遗憾。八是使部分汉字意义走样。如“乂”原本是凶杀、错误或消减之义,现在用于取代部分汉字中的一部分,如“區”简化成“区”,本来是众多人口共同生活的地区,简化之后变成了生活010在凶险的区域;又如“風”本指“凡虫活动,借助于風”,简化为“风”后,风就变成了凶风。(三)出现一简对多繁、一繁对多简的局面。由于简化汉字时对汉字构字的系统性注意不够,出现了一繁对多简和一简对多繁的现象,这对繁体字和简体字之间的转换以及认读繁体字带来了不便。比如,简体字“发”对应的有两个繁体字,即“發”和“髪”,前者是“射箭、出发、发财”的意思,后者则是“头发”的意思,一个简体字对应的两个繁体字意义完全不同,如果对繁体字不够熟悉或者没有较深的汉字功底,在使用时是很容易出错的。朝着便于书写的方向发展,是贯穿汉字简化历史的一个出发点。但书写的方便必须注重自然发展和汉字的造字规律,慎之又慎,假如过多地进行人为干预,难免会出现违背汉字自身规律之处。简化虽然是汉字自身功用的要求,但汉字并不是越简化越好,而是要以优化为根本原则。汉字简化的优化原则主要表现在以下几个方面:(1)区别性原则。汉字职能的发挥,有两个不可缺少的环节,这就是书写和认知。就书写而言,人们总是希望符号简单易写;而就认知而言,人们又希望符号丰满易识。然而汉字越简化,就越容易丢掉信息,给识别带来困难;追求信息011【序 从繁简字说起】量大、区别度大,又难免增加符形的繁度,给书写和记忆增加负担。汉字简化必须充分认识到这种矛盾,以保

此文档下载收益归作者所有

下载文档
你可能关注的文档
收起
展开