“中国文化”传播系列丛书俄语导游口译教程Развитиеустнойречигида-переводчика张惠芹ЧжанХуэйцинь伊·艾·桑扎罗娃И.Э.Санжарова奥·伊·季特科娃О.И.Титкова主编图书在版编目(CIP)数据俄语导游口译教程/张惠芹等主编.—北京:中国国际广播出版社,2018.1ISBN978-7-5078-4154-1Ⅰ.①俄…Ⅱ.①张…Ⅲ.①导游-俄语-口译-教材Ⅳ.①F590.633中国版本图书馆CIP数据核字(2017)第301188号主编版式设计责任校对出版发行社址网址经销印刷开本字数印张版次印次定价张惠芹等责任编辑王钦仁国广设计室徐秀英中国国际广播出版社[010-83139469010-83139489(传真)]北京市西城区天宁寺前街2号北院A座一层邮编:100055www.chirp.com.cn新华书店天津市新科印刷有限公司640×9401/16200千字11.52018年7月北京第一版2018年7月第一次印刷38.00元版权所有盗版必究俄语导游口译教程北京市特色专业北京第二外国语学院俄语资助出版项目编写过程得到2010年人才强教——创新人才项目(代码PXM2010-014221-098433)的支持中国北京第二外国语学院与俄罗斯莫斯科语言大学合作项目ПроектсотрудничествамеждуМосковскимгосударственнымлингвистическимуниверситетомим.МорисаТореза(МГЛУ)РФиВторымПекинскиминститутоминостранныхязыков(BISU)КНР001前言《俄语导游口译教程》是《俄语导游教程》a的深化教材,面向具有中高级俄语水平(相当于欧洲标准В2-С1)的中国专业导游,其主要任务是迎送和陪同俄罗斯游客在中国游览。该教材的编写目的是对专业导游进行语言培训,培养他们的跨文化交际能力和语言转换能力,使得他们能够在“导游—导游”“导游—游客”“导游—第三方”等真实交际情景中顺利完成交际任务。按照交际情景教材内容由以下几部分组成:I.机场接机:迎接团队、组织游客乘车、途中简单介绍机场的情况并回答游客感兴趣的问题;II.酒店及服务:安排入住、介绍酒店星级及其服务情况;III.饮食:中国菜系、中俄传统菜肴和饮食文化;IV.判断方位,购物:描述去购物场所的线路,根据地图判断方位,购物;V.行程和旅游类型:讨论在北京的行程、各种类型的旅游及名胜古迹;VI.道别/出发:游客对导游表达谢意、交流旅游感想、游客的评语、道别...