温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
麦克白
英汉对照_仝艳娜编
麦克
英汉
对照
仝艳娜编
新编莎士比亚全集麦克白仝艳娜编远方出版社图书在版编目(CIP)数据麦克白:英汉对照/仝艳娜编 呼和浩特:远方出版社,2008 4(新编莎士比亚全集)ISBN 978-7-80723-310-7 麦 仝 英语 汉语 对照读物悲剧 剧本 英国 中世纪 H3194:I中国版本图书馆 CIP 数据核字(2008)第 043252 号新编莎士比亚全集麦克白编者仝艳娜责任编辑王春梅出版远方出版社社址呼和浩特市乌兰察布东路 666 号邮编010010发行新华书店印刷廊坊市华北石油华星印务有限公司版次2008 年 4 月第 1 版印次2008 年 4 第 1 次印刷开本710 9601/16印张330印数3000字数1200 千标准书号ISBN 978-7-80723-310-7总 定 价88800 元远方版图书,版权所有,侵权必究。远方版图书,印装错误请与印刷厂退换。书书书前言阅读,是一种沟通;阅读,是一种明悟,历史的残缺与完美,现实的动荡与平静,世界的无奈与精彩,生活的苦涩与醉人,无不在阅读中相互融合又相互分离。阅读在现代教学中也是非常的重要。教育专家认为,读得越多,学得越好。阅读能改善学生的阅读语感,提高阅读理解能力,扩大知识面。但现在各种课外英语读物让人眼花缭乱,缺乏一套系统的权威性的读物。莎士比亚是语言大师,其作品涉及的范围比较广,有层次感,是广大读者热爱的一位戏剧大师。莎士比亚戏剧中有许多令历代读者耳熟能详、传诵不衰的精彩独白。这些独白往往是剧中人物在特定的情景下,对自己源于生命的真诚情愫的诗意倾诉或对社会人生真谛的顿悟的哲理表达。他广泛采用民间语言(如民谣、俚语、古谚语和滑稽幽默的散文等),注意吸收外来词汇,还大量运用比喻、隐喻、双关语,可谓集当时英语之大成。他的戏剧中许多语句已成为现代英语中的成语、典故和格言。阅读他,不仅有助于我们深入了解人物的思想与性格,更能提高读者的词汇量。为此,我们选取著名翻译家朱生豪先生翻译的作品,策划成集。朱生豪作为中国翻译莎士比亚戏剧的先行者和主要翻译者,为莎剧在中国的传播作出了巨大贡献。朱译莎剧除忠实原作之外,最大特点是文字表达能力强,善于以典雅的、富于中国气派并符合民族欣赏习惯的适当语句,恰当地表达原作精神,译文流畅、生动,有很强的感染力,给人以美的享受。因此,我们精心组织编写了这套全集。根据莎翁作品中单词量的多少、对阅读理解能力的要求,经过适当改编,采取英汉对照的形式,每段英文与译文之间一一对应,语言和结构尽量与原作风格与面貌相同,配有人物关系的梳理,适当的注释、插图。降低了阅读难度,力求读者在品味艺术文化的同时,能够在阅读过程当中积累单词与词汇,增加词汇量,提高阅读兴趣,潜移默化地学好英语。本丛书选取了莎士比亚戏剧中的 30 部,除了耳熟能详的四大悲剧、四大戏剧之外,还有各个时期的历史剧,是一套集知识性、权威性和哲理性一体,可读性强的读物,希望能陪伴读者度过一段美好的时光。限于时间仓促,水平有限,编辑过程中难免有纰漏之处,敬请批评指正。编者目录麦 克 白 第一场荒原 第二场福累斯附近的营地 第三场荒原 第四场福累斯。宫中一室 第五场殷佛纳斯。麦克白的城堡 第六场同前。城堡之前 第七场同前。堡中一室 第一场殷佛纳斯。堡中庭院 第二场同前 第三场同前 第四场同前。城堡外 第一场福累斯。宫中一室 第二场同前。宫中另一室 ,第三场同前。苑囿,有一路通王宫 第四场同前。宫中大厅 第五场荒原 第六场福累斯。宫中一室 ,第一场山洞。中置沸釜 第二场费辅。麦克德夫城堡 第三场英格兰。王宫前 第一场邓西嫩。城堡中一室 第二场邓西嫩附近乡野 第三场邓西嫩。城堡中一室 第四场勃南森林附近的乡野 第五场邓西嫩。城堡内 第六场同前。城堡前平原 第七场同前。平原上的另一部分 书书书导读在莎士比亚的全部悲剧中,麦克白 是最短的一出,但它却以紧张急促的剧情、跌宕起伏的情节、生动逼真的人物而拥有众多的读者。特别是主人公麦克白,他弑君篡位,杀人如麻,是一个野心家兼血腥暴君,成为最富吸引力的人物。人们在对他的恶行产生深深痛恨的同时,总不免也会有深深的同情和怜悯。正如奈特说过的一样,麦克白是莎士比亚的“最深刻和最成熟的邪恶形象”。麦克白将军作战有功,由于野心勃勃,其妻时常怂恿,于是在国王邓肯来自己家中作客时,他借机弑君而自立。最后,邓肯的儿子和贵族麦克德夫战败这个血腥的篡位者,麦克白致死,他的妻子因此精神分裂,亦死。此故事源于何林塞于 年出版的 英格兰、苏格兰及爱尔兰编年史。史实是麦克白和班科连手杀害年轻羸弱的邓肯国王,之后麦克白风光荣耀地在位十年,但莎士比亚改编成麦克白夫妇谋杀邓肯国王,把詹姆士一世的祖先班科排除于谋杀之外。詹姆士一世的双亲遇害身亡,这让他对暗杀感到特别恐惧。他信奉君权神授说,认为弒君不仅对个人与国家有害,而且对宇宙的秩序也会有所破坏,是万恶不赦的罪行。詹姆士研究过巫术,曾在 年出版过 魔鬼学(),他相信巫术,也认定会受到众巫婆共谋的陷害,因此,举行许多降魔除邪的仪式,并进而巩固王权。麦克白对弒君的恐惧也反映了王权的至上。他知道弑君是滔天大罪,邓肯又对他恩宠有加,他没有理由谋杀国王,因此不断受到良心的折磨。当麦克白决定要谋杀邓肯后,神秘邪恶的气氛便贯穿于整出戏剧。麦克白利欲熏心,但野心会受到道德和宗教的规范,麦克白反复思考,基于自己、邓肯、人民、正义等因素,他也认为自己应该打消弒君的念头,但最终还是下了毒手。剧中人物表称长了胡须的怪妇人为女神()。在古英文里,有“命运”的意思。伊丽莎白时期的人们认为,女巫是魔鬼的侍仆,受邪念所召唤;况且女巫只能以幻化的影像去引诱他人做某些事,她们没有左右或强迫他人的能力。亦即,女巫的来访是因为有麦克白的造反念头在先。麦克白夫人是促使麦克白改变心意的主要人物,而非三位命运女神。一出场,麦克白夫人就正在看麦克白捎来的信(事实上,女子能够识字的情况,在十七世纪就已经很少见了,更何况本剧的时空背景是十一世纪),麦克白夫人不是一般的女性,她极力怂恿麦克白弒君。武将出身的麦克白重视荣耀与胜利,有拥有权势的深层欲望,想证明自己的男子气概,最终不能忍受被批评为胆小懦弱而落入恐惧和罪恶感之中。如果杀害邓肯能够摆脱懦弱之称,又能一夕之间登上王位,满足自己内心与夫人的野心和权力欲望,何不放手一搏?更何况他因为有了女巫的预言,就像是有了无形的靠山和保证一样。正如“当需求不再为人所战,人们就会为权力而战。无论拥有了怎样的地位,都无法挥去这种强烈的情绪。”马基尔维利在 君王论 如是说。而且“人类特别渴望无法获得的东西”,麦克白不择手段,也只是为了一逞其欲,终而铸下无可挽回的错误。麦克白 以神的涌现开始,以神的隐退结束。作者似乎以英雄的毁灭的故事洞察传达了人世和神世间的关系:神有不可思议的万能(),因而自由自在、为所欲为;因而凌越于善恶之外,也因此全然成了“喜剧”的资材。对于人世而言,常常为“善”和“恶”所围困,所以神永远不被人们所信靠。因为在人世的剧台上,上演的只有与“喜剧”格格不入的“悲剧”。神的德性不是道德性的,而毋宁是“审美性”的。换言之,神只能被人崇敬、引人讶异,而从来不能被人去模仿、追随、信靠、乃至爱戴;至于期待神来爱人,那更是渺不可稽的指望。麦克白 剧中,语言常常模棱两可,具有双重含义。女巫的话让麦克白兴致勃勃,直到事实发生后,才知不过是一场谎言空梦。然而一直到剧末,女巫都不像麦克白夫妇一样遭受惩罚报应。此剧表现出邪恶战胜人性和文明,这也正是人类与黑暗交手之后的结果。麦克白清楚是非道德,明白邪恶的诱惑,却仍择恶去善,象征出人性的堕落。但此剧不以麦克白最终遭到报应为果,而在于描绘邪恶面的心理效应,所以不是传统的道德剧(),只是劝人离恶向善。麦克白心中早已蛰伏野心,他知道邪恶的后果,但他又不可自拔。从这方面说,应该将麦克白的堕落归咎于他的性格,不能说是命运弄人。相较于麦克白,麦克白夫人对罪恶就显得麻木不仁了。她唆使麦克白犯下滔天罪行,为人冷静,思虑周密,当麦克白为幻象所苦时,也并没有被良心所折磨,是莎翁悲剧中最具挑战性的女性角色。,烍烌烎 ,:;麦克白剧中人物邓肯苏格兰国王马尔康道纳本邓肯之子麦克白班柯苏格兰军中大将麦克德夫列诺克斯洛斯孟提斯安格斯烍烌烎凯士纳斯苏格兰贵族弗里恩斯班柯之子西华德诺森伯兰伯爵,英国军中大将小西华德西华德之子西登麦克白的侍臣麦克德夫的幼子英格兰医生苏格兰医生军曹门房老翁麦克白夫人麦克德夫夫人麦克白夫人的侍女赫卡忒及三女巫贵族、绅士、将领、兵士、刺客、侍从及使者等班柯的鬼魂及其他幽灵等地点:苏格兰;英格兰?,?,?,;,?,第一幕第一场荒原【雷电。三女巫上】女巫甲何时姐妹再相逢,雷电轰轰雨蒙蒙?女巫乙且等烽烟静四陲,败军高奏凯歌回。女巫丙半山夕照尚含辉。女巫甲何处相逢?女巫乙在荒原。女巫丙共同去见麦克白。女巫甲我来了,狸猫精。女巫乙癞蛤蟆叫我了。女巫丙来也。三女巫【合】美即丑恶丑即美,翱翔毒雾妖云里。【同下】第二场福累斯附近的营地【内号角声。邓肯、马尔康、道纳本、列诺克斯及侍从等上,与一流血之军曹相遇】邓肯那个流血的人是谁?看他的样子,也许可以向我们报告关于叛乱的最近的消息。马尔康这就是那个奋勇苦战帮助我冲出敌人重围的军曹。,!,;,;,!,?,;,?祝福,勇敢的朋友!把你离开战场以前的战况报告王上。军曹双方还在胜负未决之中;正像两个精疲力竭的游泳者,彼此扭成一团,显不出他们的本领来。那残暴的麦克唐华德不愧为一个叛徒,因为无数奸恶的天性都集于他的一身;他已经征调了西方各岛上的轻重步兵,命运也像娼妓一样,有意向叛徒卖弄风情,助长他的罪恶的气焰。可是这一切都无能为力,因为英勇的麦克白 真称得上一声“英勇”不以命运的喜怒为意,挥舞着他的血腥的宝剑,像个煞星似的一路砍杀过去,直到了那奴才的面前,也不打个躬,也不通一句话,就挺剑从他的肚脐上刺了进去,把他的胸膛划破,一直划到下巴上;他的头已经割下来挂在我们的城楼上了。邓肯啊,英勇的表弟!尊贵的壮士!军曹天有不测风云,从那透露曙光的东方偏卷来了无情的风暴,可怕的雷雨;我们正在兴高彩烈的时候,却又遭遇了重大的打击。听着,陛下,听着:当正义凭着勇气的威力正在驱逐敌军向后溃退的时候,挪威国君看见有机可乘,调了一批甲械精良的生力军又向我们开始一次新的猛攻。邓肯我们的将军们,麦克白和班柯有没有因此而气馁?军曹是的,要是麻雀能使怒鹰退却、兔子能把雄狮吓走的话。实实在在地说,他们就像两尊巨炮,满装着双倍火力的炮弹,愈发愈猛,向敌人射击;瞧他们的神气,好像拚着浴血负创,非让尸骸铺满原野,决不罢手 可是我的气力已经不济了,我的伤口需要马上医治。邓肯你的叙述和你的伤口一样,都表现出一个战士的精神。来,把他送到军医那儿去。【侍从扶军曹下】【洛斯上】谁来啦?马尔康尊贵的洛斯爵士。!,?,;,!,;,?,?,“,”“,!”,;列诺克斯他的眼睛里露出多么慌张的神色!好像要说些什么意想不到的事情似的。洛斯上帝保佑吾王!邓肯爵士,你从什么地方来?洛斯从费辅来,陛下;挪威的旌旗在那边的天空招展,把一阵寒风搧进了我们人民的心里。挪威国君亲自率领了大队人马,靠着那个最奸恶的叛徒考特爵士的帮助,开始了一场惨酷的血战;后来麦克白披甲戴盔,和他势均力敌,刀来枪往,奋勇交锋,方才挫折了他的凶焰;胜利终于属我们所有。邓肯好大的幸运!洛斯现在史威诺,挪威的国王,已经向我们求和了;我们责令他在圣戈姆小岛上缴纳一万块钱充入我们的国库,否则不让他把战死的将士埋葬。邓肯考特爵士再也不能骗取我的信任了,去宣布把他立即处死,他的原来的爵位移赠麦克白。洛斯我就去执行陛下的旨意。邓肯他所失去的,也就是尊贵的麦克白所得到的。【同下】第三场荒原【雷鸣。三女巫上】女巫甲妹妹,你从哪儿来?女巫乙我刚杀了猪来。女巫丙姐姐,你从哪儿来?女巫甲一个水手的妻子坐在那儿吃栗子,啃呀啃呀啃呀地啃着。“给我吃一点,”我说。“滚开,妖巫!”那个吃鱼吃肉的贱人喊起来了。她的丈夫是“猛虎号”的船长,到阿勒坡去了;,:;,;,!,!?,?,?,!,!可是我要坐在一张筛子里追上他去,像一头没有尾巴的老鼠,瞧我的,