分享
我们的澳洲_陈祎毕熙燕主编.pdf
下载文档

ID:2333627

大小:3.25MB

页数:202页

格式:PDF

时间:2023-05-07

收藏 分享赚钱
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
我们 澳洲 陈祎 毕熙燕 主编
我们的澳洲三十二篇生活札记32 real stories of australian陈祎 毕熙燕 主编陕 西 出 版 集 团陕西人民出版社This Australia主 编:陈 祎 毕熙燕文化编辑:陈 祎 张 宜 毕建录译 者:王满良 李本现 张文锦 钟 瑜 师 媛 陈 祎 刘晓梅 孟 利 张 宜 韩林烨 吉文凯 编 委 名 单1This Australia ForewordAustralia and China enjoy a close and productive relationship on many levels,from trade and investment to education and cultural exchange,forged over almost forty years of diplomatic relations between our two nations.Key to this relationship is the fostering of strong people-to-people links at all levels.The translation and publication of our two nations important literature is an excellent vehicle to promote bilateral understanding and friendship.This Australia,a collection of writing from some of Australias top literary,cultural and media fi gures marks an important addition to Australian literature and writing in Chinese translation.The breadth and diversity of the collection,gathered from the long standing“This Life”column in The Australian newspaper,is a testimony to Australias diverse and tenacious peoples.I am sure that for Chinese readers this collection will be an interesting and illuminating journey through the many facets of Australians lives.I congratulate Professor Chen Yi and her team of translators at the English Studies School of Xian International Studies University for producing this excellent publication,which will help to build a cultural and academic bridge between Australia and China.Dr.Geoff RabyAustralian Ambassador to China2序 一我们的澳洲澳大利亚与中国建立外交关系四十年有余,两国各个层面的双边交流,无论是贸易投资还是文化教育,都沉浸在亲密而建树颇丰的融洽氛围之中。稳固促进民间交往则是各方面友好关系的锁钥。翻译出版两国中引人注目的文学作品,能够有效推进双方互相理解及其友谊的发展。我们的澳洲将一些最为卓越的澳大利亚文学、文化和媒体作品收入囊中,是中国翻译的澳大利亚文库中不可或缺的新贡献。该书集选材于报纸“澳大利亚人”之中经久不衰的专栏“我们的生活”,其宽广的覆盖面以及形形色色的主题变换,有力验证了澳大利亚人的千人千面,以及他们不屈不挠的性格。我相信中国读者会发现这本书集别有生趣,与她相伴一路走过澳大利亚生活的方方面面,不觉间发人深省,余音绕梁。特此祝贺陈祎以及西安外国语大学英文学院翻译队伍,为大家献上这本杰出文集,此举必将为澳大利亚与中国的文化学术桥梁添砖加瓦。芮捷锐博士澳大利亚驻中国大使3This Australia ForewordFrom June 2010 to June 2011 the Australian government is proudly hosting Imagine Australia:The Year of Australian Culture in China.This reciprocal cultural program is the largest ever to be hosted by Australia in China,and in 20112012 China will host a similar program in Australia.Endorsed at the highest levels of government,these programs represent a very positive development in Australia-China cultural relations.The year showcases the best of Australian cultural output,with a focus on youth,Australia-China collaboration,innovation and regional engagement.Imagine Australia is the most significant international cultural promotion ever to be staged in China.It includes visual art,music,dance,performance,literature,film,new media,design and many other cultural mediums.The success of the Imagine Australia program has exceeded all expectations.The Australian government,through the Australia-China Council,has for many years supported and promoted a large network of Australian Studies Centres across China,with over twenty such centres actively engaged in research and teaching related to Australia.These centres,including one at Xian International Studies University,make a very valuable contribution to the Australia-China bilateral relationship.In this context,Im very pleased to see the publication of this excellent collection of Australian writing from Xian International Studies University.The cultural program of the Australian Embassy Beijing has a particular focus on encouraging projects in regional China,and the publication of this work is an important step forward in this regard.Jill CollinsCounsellor(Public Aff airs and Culture)Australian Embassy Beijing4序 二我们的澳洲始自 2010 年 6 月为期一年的澳大利亚文化年取名为“想象澳大利亚”,此番与中国合作举办如此大规模的双向文化项目对于澳大利亚政府来说尚属首次,令人自豪。2011 年到 2012 年,中国也将在澳大利亚举办类似的项目。这些交流项目得益于最高政府机构的支持,有力促进了澳中文化关系的发展。这一年见证了澳大利亚文化的种种精髓,尤其聚焦于澳大利亚的年轻人,中澳互助合作,创新发展以及区域交流。“想象澳大利亚”也是一场意义非凡的跨国文化盛宴,盛况空前,成绩斐然,羡煞众人。其间囊括了不胜枚举的文化媒介,诸如视觉艺术、音乐、舞蹈、表演、文学、电影、新传媒以及设计等。多年以来,澳大利亚政府通过中澳理事会的努力支持和运筹维系,在中国各地建立起来一个庞大的澳洲研究中心网络,共包括西安外国语大学在内20多个研究中心。这些机构积极参与与澳大利亚相关的教研活动,群策群力,对澳中双边关系发展的贡献不容小觑。值此时刻,西安外国语大学出版了这样一部出色的澳大利亚文集,甚为鼓舞人心。澳大利亚驻北京大使馆文化部特别重视鼓励中国地区的(与澳大利亚文化相关)研究项目,因此该书的出版着实可谓举足轻重的一大步。吉尔 科林斯(陈紫霞)参赞(文化与公共事务)澳大利亚驻北京大使馆1 目录CONTENTS THIS DROUGHTFUL LIFE 03 这“干燥”的人生 THIS UNBALANCED LIFE 08 失衡人生 THIS ISLAND LIFE 14 岛屿生活 THIS SALTY LIFE 19 咸味人生 THIS WHALE OF A LIFE 26 观鲸之旅 THIS CAMPING LIFE 32 宿营生活 THIS WANDERING LIFE 38 漫游之乐 THIS DIPLOMATIC LIFE43 我们的外交经历 12 THIS COLLECTING LIFE 49 收集人生 THIS WELL-RUN LIFE 55 酷跑人生 THIS BEDDING LIFE 61 我的园艺生活 THIS EX-BEETLE LIFE 67 怀念甲壳虫 THIS COLLECTABLE LIFE 73 收藏人生 THIS SILENT LIFE 79 缄默人生 THIS MONASTIC LIFE 85 这修道院的生活 THIS OUTSTATION LIFE 91 驿外人生 THIS FUTURE LIFE 98 将来的日子 THIS PRIVILEGED LIFE 104 这“不一般”的人生 THIS RECONTOURED LIFE 110 重塑人生 THIS PAINFUL LIFE 117 这“痛苦”的生活 3 THIS NEWTONIAN LIFE 123 跟牛顿定律打交道的生活 THIS TEACHING LIFE 129 执教人生 THIS CLEANING LIFE 135 经历清洁工的生活 THIS CHILD-FREE LIFE 141 别样人生为前男友找对象 THIS FORGETFUL LIFE 147 健忘的人生 THIS MOTHER&SON LIFE 153 这“母子之间”的人生 THIS SONLESS LIFE 160 生活丧子之痛 THIS TRAGIC LIFE 165 我们的悲痛经历 THIS USURPED LIFE 170 被篡权的生活 THIS CANINE LIFE 175 人犬记事 THIS HAPPY L

此文档下载收益归作者所有

下载文档
你可能关注的文档
收起
展开