温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
IEC_61851
23
2014
_cor1
2016
IEC 61851-23:2014/COR1:2016 1 IEC 2016 INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION COMMISSION LECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE _ IEC 61851-23 Edition 1.0 2014-03 ELECTRIC VEHICLE CONDUCTIVE CHARGING SYSTEM Part 23:DC electric vehicle charging station IEC 61851-23 dition 1.0 2014-03 SYSTME DE CHARGE CONDUCTIVE POUR VHICULES LECTRIQUES Partie 23:Borne de charge en courant continu pour vhicules lectriques C O R R I G E N D U M 1 6.4.1 Mode 4 charging functions Add the following item to the list of functions:emergency shutdown(6.4.3.114)6.4.1 Fonctions de charge de Mode 4 Ajouter llment suivant la liste de fonctions:arrt durgence(6.4.3.114)6.4.2 Optional functions Replace,in the second dash,the term supply equipment by DC charger.6.4.2 Fonctions optionnelles Remplacer,dans le deuxime tiret,le terme systme dalimentation par chargeur c.c.6.4.3.2 Protective conductor continuity checking Replace,in the note,the term PE by protective conductor.6.4.3.2 Vrification de la continuit du conducteur de protection Remplacer,dans la note,les termes continuit du PE(conducteur de protection)par continuit du conducteur de protection.6.4.3.4 De-energization of the system Replace,in the second paragraph,the reference 7.2.3.2 by 7.2.3.1.6.4.3.4 Mise hors tension du systme Remplacer,dans le deuxime alina,la rfrence 7.2.3.2 par 7.2.3.1.6.4.3.107 Protection against overvoltage at the battery Replace,in the last paragraph,the verb can by may.6.4.3.107 Protection contre les surtensions aux bornes de la batterie Cette correction sapplique au texte anglais seulement.IEC 61851-23:2014-03/COR1:2016-05(en-fr)2 IEC 61851-23:2014/COR1:2016 IEC 2016 6.4.3.113 Protection against remporary overvoltage This correction applies to the French text only.6.4.3.113 Protection contre les surtensions temporaires Remplacer,dans le cinquime alina,le terme tension de sortie maximale du chargeur par tension de sortie minimale du chargeur.6.4.3.114 Emergency shutdown This correction applies to the French text only.6.4.3.114 Arrt durgence Remplacer,la lettre b),le terme fin brusque contrle de la charge par fin brusque non contrle de la charge.7.5 Protective measures for d.c.EV charging stations This correction applies to the French text only.7.5 Mesures de protection pour les stations de charge courant continu pour vhicule lectrique Remplacer connecteur de protection par conducteur de protection.7.5.101 Requirements of the isolated d.c.EV charging station Replace the existing text of Note 2 by the following new text:NOTE 2 In the following countries,both isolated and non-isolated electric vehicle supply equipment and d.c.EV charging stations comply with the requirements in national standards:US,CA.7.5.101 Exigences relatives aux bornes isoles de charge courant continu pour vhicule lectrique Remplacer le texte existant de la Note 2 par le nouveau texte suivant:NOTE 2 Dans les pays suivants,les quipements tant isols que non isols alimentant les vhicules lectriques,ainsi que les chargeurs c.c.se conforment aux exigences des normes nationales:USA,Canada.7.5.102 Requirements of the non-isolated d.c.EV charging station Replace the existing text of the note by the following new text:NOTE In the following countries,both isolated and non-isolated electric vehicle supply equipment and d.c.EV charging stations comply with the requirements in national standards:US,CA.7.5.102 Exigences relatives aux bornes non isoles de charge courant continu pour vhicule lectrique Remplacer le texte existant de la note par le nouveau texte suivant:NOTE Dans les pays suivants,les quipements tant isols que non isols alimentant les vhicules lectriques,ainsi que les chargeurs c.c.se conforment aux exigences des normes nationales:USA,Canada.7.6 Additional requirements This correction applies to the French text only.7.6 Exigences complmentaires Remplacer,dans le second alina,lexpression avoir un conducteur de protection plomb par tre traverss par un conducteur de protection.11.4.101 Suppression of overvoltage category This correction applies to the French text only.11.4.101 Suppression de la catgorie de surtension Remplacer,dans le permier alina,le terme tension de choc assigne par tension dimpulsion assigne”.IEC 61851-23:2014/COR1:2016 3 IEC 2016 101.2.1.1 Rated outputs and maximum output power This correction applies to the French text only 101.2.1.1 Sorties assignes et puissance de sortie maximale Remplacer,dans le second alina,lexpression dlivrer la puissance alternative par dlivrer la puissance c.c.Figure 105 Replace 8 V by 5 V,and 10%by 5%,as follows:Figure 105 Remplacer 8 V par 5 V,et 10%par 5%,comme suit:English:IEC DC outpour voltage+5 V 5 V Max ripple Requested voltage Voltage deviation Maximum voltage deviation+5%5%DC outpour voltage Requested voltage Max.slewrate of 20 V/ms 4 IEC 61851-23:2014/COR1:2016 IEC 2016 Franais:Table 102 This correction applies to the French text only.Tableau 102 Remplacer,dans la ligne titre,le terme tat du vhicule par tat.102.5.4 Description of process of shu