语言文字学术研究232023年第2期(总第326期)【提要】张家港方言因为历史变迁等原因,在表达上呈现不同的方言形式,主要有五种吴语口音,包括澄东话、澄要话、虞西话、老沙话、新沙话(又叫“常阴沙话”“崇明话”)。本篇主要分析的是崇明话,以张家港方言程度副词与程度量的分析为起点,探究张家港方言中的绝对程度副词“刚”“蛮”“来了”三个副词的句法功能、语义特征和语义功能,进一步分析张家港方言。【关键词】张家港方言程度副词刚蛮来了一、张家港方言程度副词与程度量张家港位于谓语长江中下游南岸,东南与常熟相连,南与苏州、无锡相邻,西与江阴接壤,北临长江,与如皋、靖江隔江相望。特殊的地理位置,造就了张家港市方言的多样性,本文主要以新沙话(即崇明语)为研究对象来分析其表达特点。张家港方言程度副词与普通话中的程度副词有相同点也有不同点,将两者进行区分比较,如:表1张家港方言和普通话常用程度副词①比较表普通话常用程度副词张家港方言和普通话都常用程度副词张家港方言特有常用副词很、太、极、更、挺、顶、过、怪、较、越、甚、老、蛮、死、很、最、太、挺、怪、好、蛮、稍微、更加、相当、有些来了、刚、骄乖、诘棍、囊、费得了由表1所示:第一类是普通话中常用的程度副词;第二类是张家港方言和普通话中都常用的程度副词;第三类是张家港方言中特有的常用的程度副词。张家港方言中有些程度副词普通话中很少使用,而普通话里部分经常使用的程度副词能用张家港方言替代的,也很少用普通话中的程度副词。例如:(1)A组:a1这个瓜不得了甜,你尝一口。a2你傻死了,怎么这个也不会用。B组:b1这个瓜费得了甜,嫩(你)尝一口。b2嫩(你)擞(傻)来了,怎么这个也不会用。上面的普通话例句A组合和张家港方言例句B组,表达的意思是一样的,但是它们句子中所用的程度副词是不同的。A组中的“不得了”和“死”都是普通话中比较常见的程度副词,但是在B组的张家港方言中却很少使用它们,而是用张家港方言特有的和它们意思相同的“费得了”和“来了”来替代。学界还根据有无明确的比较对象把程度副词分成绝对程度副词和相对程度副词。王力先生在《中国现代语法》中提出:“凡是存在明确的比较对象的,叫做相对程度副词;而对于不存在明确的比较对象、只是粗略地描述程度的,称为绝对程度副词”。根据这个分类也可以把张家港方言常用的程度副词分为绝对程度副词和相对程度副词。其中绝对程度副词有刚、来了、太等词,相...