温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
国际货币关系的理论历史和政策
上_Leland
B.Yeager著;余车焘译
国际货币
关系
理论
历史
政策
_Leland
Yeager
余车焘译
國際貨幣關係的理論歷史和政策International Monetary RelationsTheory,History,and Policy(上册)Leland B.Yeager余國燾譯1譯序這書從去年七月譯起到今天譯畢,前後計達一整年的時間。這是我譯書效率最低的一次。其中雕然有的是技衡上的原因,但心理上的原因也佔了一大牛。那就是個人在譯書開始之前不久,甫受到一些陰溝裹翻船的打擊。一些經濟學界投機取巧,喜歡以玩弄槽詐當學術的無耶之徒,竟耍了我一幾花槍。幸暂我脚跟站得穩,沒有栽一個筋斗否則慎有好看的哩!但從此心裹就有老大一個疙瘩,效就馬上减退下來。刚巧六月到七月間,鄙表兄蔣中一博士從美國來港,爲香港中文大學的校外考試委員。他轉勸我對譯書事不如放棄特别指出本書不是名著云云。並勸我多寫一些文章,投在外國雜誌上,以便云云。他是一番好意。但我對他說我早無野心*。倒是本書是否是名著的間題很引起我猫豫。因僞臺灣銀行經濟名著翻譯叢書,自然得是名著才譯。這本書原是作者論文的擴編,資歷是淺一點。不過大概是在1968年時候,我首先閱藏本書,那時正承乏臺灣大學商兽系副教授之職,講授國際貿易理論和政策,以本書爲主要教材之一。後來臺灣大學開辦博士班。有一天,研究所圖書舘突然通知我將本書交還。我查間誰要借讀之下,才知道是要把書拿去翻印,以後我知道此書已被探用篇研究所的教材,這當然不足以證明它就是名著,但可見還有閱讀參考的價值。其實名著是很難有絕對標準的所以我會建議臺銀當局以後根擦諾貝爾經濟學獎金的頒受决定名著流通的教科書不是名著,而名著不一定流通。本書並不是流通的教科書,但其搜集資料之豐富論逃之細腻,極爲罕見。著者基本觀點是主張自由匯率這主張與鄙見剛好相反。自由匯率已爲經濟學家大多敷的主張包括Samuelson在內。但把自由匯率與固定匯率作面面俱到的比照分析的陳列各種理論和史實的,到目前篇止仍以本書爲最翔實。