分享
IEC_60276-1968_amd1-1987_scan.pdf
下载文档

ID:231734

大小:340.59KB

页数:8页

格式:PDF

时间:2023-03-14

收藏 分享赚钱
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
IEC_60276 1968 _amd1 1987 _scan
IECCODE PRIXPRICE CODECNORMEINTERNATIONALEINTERNATIONALSTANDARDCEIIEC602761968AMENDEMENT 1AMENDMENT 11987-01Amendement 1Dfinitions et nomenclature des balais de charbon,des porte-balais,des collecteurs et des baguesAmendment 1Definitions and nomenclature for carbon brushes,brush-holders,commutators and slip-rings IEC 1987 Droits de reproduction rservs Copyright-all rights reservedInternational Electrotechnical Commission?3,rue de Varemb Geneva,SwitzerlandTelefax:+41 22 919 0300?e-mail:inmailiec.ch?IEC web site http:/www.iec.chCommission Electrotechnique InternationaleInternational Electrotechnical CommissionMcRCayHapoiaHae 3neRrporexHHYecKaR HOMHCCHR?Pour prix,voir catalogue en vigueurFor price,see current catalogueLICENSED TO MECON Limited.-RANCHI/BANGALOREFOR INTERNAL USE AT THIS LOCATION ONLY,SUPPLIED BY BOOK SUPPLY BUREAU.Six Months RuleReport on Voting2F(CO)462F(CO)53 2276 mod.1 C E I 1987PRFACELa prsente modification a t tablie par le Sous-Comit 2F:Balais de charbon,porte-balais,collecteurs et bagues,du Comit dEtudes n 2 de la CE I:Machines tournantes.Le texte de cette modification est issu des documents suivants:Rgle des Six MoisRapport de vote2F(BC)462F(BC)53Pour de plus amples renseignements,consulter le rapport de vote mentionn dans le tableauci-dessus.PREFACEThis standard has been prepared by Sub-Committee 2F:Carbon Brushes,Brush-holders,Com-mutators and Slip-rings,of I EC Technical Committee No.2:Rotating Machinery.The text of this amendment is based upon the following documents:Further information can be found in the Report on Voting indicated in the table above.LICENSED TO MECON Limited.-RANCHI/BANGALOREFOR INTERNAL USE AT THIS LOCATION ONLY,SUPPLIED BY BOOK SUPPLY BUREAU.276 Amend.1 I E C 19873Page 8 Article 102t=dimension du balai dans le sens tangentiel.t est la distance entre deux plans parallles laxe(voirarticle 106),plans passant par les faces frontales du balai(voir article 138).Page 8 Clause 102t=brush dimension in the tangential direction.t is the distance between two planes parallel to the centreline(see Clause 106),the planes comprising the faces of the brush(see Clause 138).Crpaxxqa 8 nytttcm 102t=pa3Mep meTKH B TaHreHlHanbHOM HanpaaneHnH.t 3T0 paCCTOSIHHe Mexg.jy jByMH nIIOCKOCT5IMU,napJ-IIeJI6HbIMH OCH geHTpaJIbH04i JIHHHH(CM.nyHKT 106),npHUeM 3TH nJ1OCKOCTH BKIIIOr.IaIOT JIHgeBbie CTOp0H1,1 II(eTKH(CM.HyHKT 138).Seite 8 Artikel 102t=KohlebrstenmaB in tangentialer Richtung.t ist der Abstand zwischen zwei zu der Mittellinie parallelenEbenen(siehe Artikel 106),die die Stirnflchen der Kohlebrsten bilden(siehe Artikel 138).Pagina 8 Articulo 102t=dimension de la escobilla en el sentido tangencial.t es la distancia entre dos pianos paralelos al eje(verarticulo 106),pianos que palan por las taras frontales de la escobilla(ver articulo 138).Pagina 8 Articolo 102t=dimensione della spazzola nel senso tangenziale.t la distanza fra due piani paralleli allasse(vediarticolo 106),piani passanti per le facce frontali della spazzola(vedi articolo 138).Blz.8 Artikel 102t=afmeting van de borstel in tangentile richting.t is de afstand tussen twee vlakken evenwijdig aan dehoofdas(zie artikel 106),waarbij de axiale zijvlakken van de borstel(zie artikel 138)deel uitmaken van deze vlakken.Strona 8 Art_rkul 102t=wymiar szczotki w kierunku stycznym.t jest odlegloscia miedzy dwiema plaszczyznami rownoleglymi doosi centralnej(patrz p.106),czola szczotki znajduja sie w tych plaszczyznach(patrz p.138).Sid 8 Punkt 102t=borstdimension i tangentiel led.t r aystndet mellan tv med centrumlinjen(se punkt 106),parallellaplan omfattande borstens sidor(se punkt 138).LICENSED TO MECON Limited.-RANCHI/BANGALOREFOR INTERNAL USE AT THIS LOCATION ONLY,SUPPLIED BY BOOK SUPPLY BUREAU.4276 mod.1 CE!1987Page 8 Article 103a=dimension du balai dans le sens axial.a est la distance entre deux plans parallles laxe(voir article 106),plans passant par les faces latrales du balai(voir article 135).Page 8 Clause 103a=brush dimension in the axial direction.a is the distance between two planes parallel to the centre line(see Clause 106),the planes comprising the sides of the brush(see Clause 135).CTpaxaqa 8 nyxxm 103a=paaMep IHeTKH B aKCHanbHOM HanpaBJIeHHH.a 3T0 paccTOAHHe MeNCpy AByMH nJIOCKOCT5IMH,napaJlnenb-HbIMH OCH neHTpaJIbHON JIHHHH(CM.nyHKT 106),npHVeM 3TH nJIOCKOCTH BKJIHJYaIOT 60KOBble CT0p0Hb1 nZCTKH(CM.HyHKT 135).Seite 8 Artikel 103a=KohlebrstenmaB in axialer Richtung.a ist der Abstand zwischen zwei zu der Mittellinie parallelenEbenen(siehe Artikel 106),die die Seitenflchen der Kohlebrsten bilden(siehe Artikel 135).Pagina 8 Articulo 103a=dimension de la escobilla en el sentido axial.a es la distancia entre dos pianos paralelos al eje(verarticulo 106),planos que pasan por las caras laterales de la escobilla(ver articulo 135).Pagina 8 Articolo 103a=dimensione della spazzola nel senso assiale.a la distanza fra due piani paralleli allasse(vedi arti-colo 106),piani passanti per le facce laterali della spazzola(vedi articolo 135).

此文档下载收益归作者所有

下载文档
猜你喜欢
你可能关注的文档
收起
展开