分享
江苏原创歌剧《鉴真东渡》的跨文化传播_马淑伟.pdf
下载文档

ID:2287863

大小:2.14MB

页数:3页

格式:PDF

时间:2023-05-05

收藏 分享赚钱
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
鉴真东渡 江苏 原创 歌剧 东渡 文化 传播 马淑伟
Chinese national Expo 191Literature and Discussion 文艺争鸣(一)跨文化交流的主题呼应 江苏原创歌剧在创作规划中采纳了能够集中表现中国精神和跨文化交流的题材进行歌剧创作。歌剧鉴真东渡选择了鉴真六次东渡到达日本弘扬佛法,并带去中国医药、音乐、建筑文化经典的历史事件为题材进行创作。歌剧塑造的人物是唐朝的文化使者,在传播内容上表现了中日经济文化的交流发展和友好往来。鉴真精神启发当今的人们在不同文化之间增强交流互鉴,共同进步。(二)弘扬民族文化 江苏原创歌剧的民族化探索是对民族文化的继承发展。鉴真东渡 在“一渡幻海”、“二渡愿海”、“三渡迷海”、“四渡觉海”、“五渡心海”、“六渡慧海”的六次东渡历程中,再现了鉴真及其弟子东渡传播佛法的艰辛和险阻的真实历史和心路历程,深度挖掘了鉴真的坚韧品德和佛法修行。歌剧鉴真东渡演出一开始,来自扬州大明寺的仁如法师全程坐在舞台一侧的莲花座上吟诵 四智赞 心经 等佛经法典,观众在庄严的诵读声中身临其境地置身于佛法世界,感受佛光辉映的信仰力量,强化文化的主题。(三)中华文化的世界贡献 中华民族勤劳勇敢、善良乐观。爱国团结、和谐发展,艰苦奋斗、自强不息等中华民族文化精神对促进世界和平、全人类的共同进步也具有世界性的意义和价值。江苏原创歌剧作品的主题寄予人类世界共同的精神追求。鉴真大师对弟子温良训诫、大度宽容,对友人平和尊重、深明大义,对邪“一带一路”倡议的部署和“中华文化走出去”战略的提出和推动,对外文化交流、文化传播和文化贸易统筹发展,给我国与相关国家的人文交流带来了多元需求与新的跨文化交流机遇。“一带一路”所引导的较大规模的人文艺术交流需求与国际传播文化语境,为音乐艺术的对外传播提供了良好的文化需求市场与传播互动机遇。在全球化不断强化的语境中,中国传统音乐面临的严重生态危机亟待突破。中国与西方的音乐交流存在着中西音乐文化传播权利和资源分配的不对称。中国民族音乐作为大众传媒、艺术形式、意识形态或文化产业,都需要积极参与同西方音乐的对话、融合和交流,在跨文化传播中发挥中国民族音乐的影响力,提升中国民族音乐文化的传播价值,促进全世界音乐文化的多元发展。近年来,江苏着力打造的传统文化精品工程和对外文化交流品牌硕果累累,尤其在原创歌剧创演上佳作频现。鉴真东渡、拉贝日记等原创歌剧作品参演中国歌剧节,作为中国歌剧艺术创作的优秀成果在国内得到了认可,在海外也获得了极高的赞誉。江苏原创歌剧成为跨文化交流的使者,采用外国民众听得到、听得懂、听得进的途径和方式,成功地阐释了“中国故事、国际表达”的跨文化传播的期待与诉求。一、江苏原创歌剧鉴真东渡中的民族文化精神江苏原创歌剧的创作呼应了跨文化交流的主题,歌剧的创作传承中华优秀传统文化,赞颂民族文化精神。江苏原创歌剧鉴真东渡的跨文化传播马淑伟(江苏师范大学音乐学院,江苏 徐州 221000)【摘要】江苏原创歌剧鉴真东渡是以唐朝高僧鉴真应日本遣唐使恳请六次东渡日本的史实为题材创作的歌剧。歌剧不仅在国内得到认可,在海外也获得了极高的赞誉,成功地阐释了“中国故事、国际表达”的跨文化传播的期待与诉求。【关键词】江苏原创歌剧;鉴真东渡;跨文化传播【中图分类号】I207.33 【文献标识码】A 【文章编号】10074198(2022)2119103【本文著录格式】马淑伟.江苏原创歌剧鉴真东渡的跨文化传播 J.中国民族博览,2022,11(21).基金项目:本文系 2018 年度江苏高校哲学社会科学研究基金项目江苏原创歌剧的跨文化传播与创作表达研究(项目编号:2018SJA0938)的研究成果。192 Chinese national Expo中国民族博览 Chinese national Expo映衬。鉴真东渡的禅意空间设计,引导观众思考,顿悟佛理。三、江苏原创歌剧鉴真东渡的跨文化传播路径江苏原创歌剧跨文化传播的方式和路径探索还需要从传播学的角度进行审视。在共通的意义空间中进行音乐的创作实践,以双重编码策略体现出注重本土、融合国际的创作原则。坚持民族特点,融汇西方歌剧的体裁特征,将民族民间音乐的传统与歌剧音乐创作相结合。(一)共通的意义空间 有效传播成立的重要前提之一是,传受双方之间必须要有共通的意义空间,这意味着传受双方对符号意义拥有共通的理解。传播学学科专家学者威尔伯施拉姆(Wibur Lang Schramm)在大众传播模式的研究中曾指出,信息实际传播的部分是信源和信宿的共同经验范围的部分。因此,传播学的共通意义空间理论对江苏原创歌剧跨文化传播的音乐创作实践具有重要的启示意义。跨文化传播中既不能固守狭隘的民族主义的文化,也不能全部地国际化,而是应当“知己知彼”,注重本土、融合国际。(二)江苏原创歌剧的跨文化传播探索歌剧是一种外来的艺术形式,中国原创歌剧的创作继承发展民间音乐,坚持民族化的创作道路,把握中西融合的创作理念。中国歌剧准确演绎中国人的生活和情感,体现中国文化。歌剧的音调、风格、音乐语言等方面建立在中国民族民间音乐的基础上,展现中国的民族特色和中国气派。中国歌剧学习戏曲的唱腔,扎根沃土、贴近百姓。同时,中国歌剧在表现形式、结构和作曲技法等方面也借鉴了歌剧的创作形式和经验,如采纳管弦乐、咏叹调、主导动机的写作方法,用以渲染烘托情境、塑造人物形象。中国原创歌剧将民族与西方、音乐与戏剧有机结合、融会贯通。跨文化传播为文化交流架起桥梁,有助于推动我国的歌剧创作更好地融入世界,向世界展示中华文化的魅力,诠释构建人类命运共同体的开放包容理念。江苏原创歌剧的民族化在创演过程中反复地学习、实践和探索。歌剧创作融进了时代和社会文化的感悟,注重对江苏文化和江苏民间音乐元素的提炼和表达。歌剧秋子以抗日战争为题材,与江苏的南京艺术学院存在很大的渊源。歌剧红霞、芳草心和九十年代的歌剧孙武等歌剧创作都凝结了几代艺术家长达半个多世纪辛勤创作的心血,鉴真东渡等歌剧继续探索着中国原创歌剧的新发展。江苏原创歌剧创作深入生活、深入群众,创作植根于中国传统文化的土壤。兼收并蓄西方歌剧的艺术形式和创演方法,以多元化的视角和思维融合国际,呈现中华民族的文化恶无畏大勇,对众生慈悲大爱。鉴真的重要唱段一束光,在歌声中传达了鉴真就是那一束光、一点火,将佛法传到东瀛,将盛唐文化介绍给日本,对当地的佛学、医药、工艺技术有着不可磨灭的贡献。鉴真为佛法不畏艰险、坚毅无悔的精神,触动观众共鸣。二、江苏原创歌剧鉴真东渡的江苏地域文化特征民族文化和地域特征的构建是跨文化传播过程中主体意识的体现。江苏原创歌剧以江苏故事为题材,融汇以江苏的民间音乐元素、民族风格的服装舞美设计等,展现江苏的风土民情和历史文化。(一)江苏地域特征的题材选择 江苏原创歌剧的题材选择表现了鲜明的江苏地域特征,歌剧故事的渊源来自江苏本地。鉴真东渡以歌剧的形式再现了唐朝扬州高僧鉴真东渡日本传播佛法和唐朝文化的历史事件。扬州是鉴真的原籍地、修行地和东渡日本的始发地,他从扬州出发,飘洋过海,将佛法传到东瀛。山川异域,日月同天。寄诸佛子,共结来缘。日本人民尊称鉴真为“天平之甍”“恩人”,赞颂感恩鉴真传播佛法和唐朝文化的丰功伟绩。(二)江苏民族音乐元素的融入 江苏原创歌剧的素材吸收了江苏的地方音乐元素,作曲家将民族民间音乐元素进行艺术化加工,融入歌剧的创作之中。民族五声调式、佛教音乐、戏曲的板腔体声腔结合汉字四声韵调和方言特征的音乐语言,凝成富有浓郁地方文化特色的典型符号,体现了独特的“江苏镜像”,音乐将鉴真大师带回了故乡。鉴真东渡采用了江苏民歌拔根芦柴花和佛教音乐的旋律。扬州的民歌音乐让人联想到身在日本的鉴真大师,望着故土思念家乡的情景。歌剧通过大量佛教音乐素材的提炼升华,让整部歌剧都沉浸在庄严亲切的氛围之中。在创作鉴真东渡的音乐时,作曲家充分考虑了扬州民间音乐的元素,将扬州民歌在音调、衬词、方言、音乐结构和调式上的地域特色糅入到歌剧音乐中。歌剧鉴真东渡的曲调形态吸收了扬州方言特征,扬州方言的柔和明朗在歌剧的音乐中多以级进音程来表现。音乐平和中正、庄重沉稳,是歌剧主人公身份、修为、彻悟、得道的真实写照。(三)江苏民族风格的舞美设计 歌剧中舞美、服装等方面的设计也别具韵味。舞美设计突出了中国文化的审美特征,写意留白、空灵淡素,佛教的庄重和禅意的悠远直抵宁静的心灵深处。大气典雅的大明寺、五亭桥在舞台的投影,展现出东方的历史厚重感与人文风貌,使江苏丰富的历史文化和美好江苏的形象更加生动鲜活。歌剧演员身着的古代服饰、柔美的舞蹈和写意的舞台布景相互Chinese national Expo 193Cultural Industry 文化产业话,促进文明互鉴,为人类的文明进步作出贡献。费孝通先生提出“各美其美,美人之美,美美与共,天下大同”1的不同文化和谐相处之道。我们在和国外异质文化的碰撞交流中要持以海纳百川的心态,求同存异。同时,在互相交融之中,用我们对传统的独特理解进行创造性地艺术表达,彰显独特的文化感染力。原创歌剧 鉴真东渡 的跨文化传播的成功经验证明,“文化差异”中异质元素的碰撞不是文化“走出去”的障碍。好的作品可以跨越国界、语言,在差异中寻求理解和沟通,实现跨文化的交流和传播。中国原创歌剧作品的创演和跨文化传播应坚定文化自信,增强文化自觉。歌剧作品对“中国故事”的讲述是历史的呈现、情感的表达,承担着中华文化走出去的伟大使命。江苏历史悠久、钟灵毓秀、文脉悠远、开放活跃。在艺术创造中应当进一步挖掘江苏文化,南北合力融汇为更加精彩的艺术创造!参考文献:1 费孝通.“美美与共”和人类文明(上)J.群言,2005(1).2 郭庆光,著.传播学教程 M.北京:中国人民大学出版社,2011.3 司锦泉.用西方观众熟悉的形式传播精彩的中国故事江苏文化“走出去”的实践与思考 J.对外传播,2016(6).4 杨倩.中西融合,“本土”为上当今江苏原创歌剧民族化创作探寻 J.大众文艺,2016(19).5 游暐之.一衣带水鉴真情原创歌剧鉴真东渡日本首演并巡演 J.歌剧,2017(1).6 陈志音,王小京.穿越沧海 光照天宇听原创歌剧鉴真东渡国内首演 J.歌剧,2017(3).作者简介:马淑伟(1981),江苏徐州人,汉族,江苏师范大学音乐学院,讲师,研究方向为为音乐学。特质、精神风貌,向世界展示中国璀璨的民族文化。江苏原创歌剧也注重江苏元素的挖掘和诠释,歌剧的题材源自江苏深厚的历史文化传统,音乐创作融入江苏的民歌、戏曲等民间音乐素材。在跨文化传播的创演中,开掘了具有江苏本土特征又可为全世界理解的文化资源,保持自身美学特色,建构共通意义空间。(三)歌剧鉴真东渡跨文化传播的音乐创作鉴真东渡用歌剧的体裁形式进行创作,作品以生动立体的人物塑造、富有感染力的表演、创意的舞美灯光设计,将中日文化交流的佳话呈现在舞台之上。歌剧的音乐创作体现注重本土、融合国际的创作原则,将民间音乐、经文唱诵与歌剧音乐创作相结合。为了让作品更加符合历史,更为贴近鉴真大师的形象,歌剧的创作人员多次探访扬州、深入日本,到鉴真曾经到过或生活居住过的地方进行实地考察、收集和提炼演出和音乐素材,为歌剧的创作打下坚实的基础。歌剧的咏叹调创作兼收并蓄、性格鲜明。歌剧音乐旋律的线条起伏根据歌词语言的声调特点进行创作,体现了汉语和地方方言的语音语调。鉴真的咏叹调素材主要是宗教化的诵经式唱诵和引发共鸣的心灵咏叹,诗意清雅、意味深长,塑造了人物形象的威严和庄重。静海的咏叹调写作吸收了梵文的唱诵经文。日本遣唐留学僧人荣睿的音乐使用含有小二度音程连接为特征的五声性旋法,融合了日本的传统音乐元素。歌剧的民族性在配器中也有所展现,作曲家在交响乐队中使用了中国民族乐器。歌剧鉴真东渡加入了中国古筝、日本古筝这两件特色乐器,日本的古筝是在唐朝时从中国传入日本的。中国和日本的古筝分别在舞台两侧演奏,左右辉映,双筝和鸣,演绎了中国和日本在文化上的同源交互。歌剧音乐的处理表现了对歌剧民族化、本土化的注重,又兼收并蓄地融入了国际化的歌剧音乐语言。歌剧对结构形式进行了创新,音乐语言吸收了现代音乐的技法。鉴真东渡

此文档下载收益归作者所有

下载文档
你可能关注的文档
收起
展开