·116·今古文创框架语义学视角下小说人物的形象构建——以《相助》为例◎任楠(西安外国语大学商学院陕西西安710000)一、引言框架语义学于20世纪70年代由美国语言学家CharlesJ.Fillmore提出,认为语言要同百科知识结合起来,当了解一个单词的意义时,首先要了解与之相关的其他信息和知识,即在一个大的认知框架下理解语言的意义,这一理论可以很好地被应用到文学作品分析中,帮助读者解读人物。《相助》是美国作家凯瑟琳·斯多克特于2009年出版的一部小说,讲述了在20世纪60年代的美国南方小镇上,一位白人年轻女性和两位黑人女佣互相帮助、共同成长的故事。本文将从框架语义学的视角入手,解析这三位主人公的性格和经历,构建她们的人物形象。二、文献综述近年来,不少中国学者致力于研究框架语义学在翻译学上的应用,也有一部分研究者将框架语义学运用到文学作品赏析中。倪芳(2010)认为翻译最大的挑战就是重现原文,使文章对于目标语读者来说具有可读性,为此,她提出了三点建议:重现人物对话时要迎合目标语文化;以恰当的方式翻译修辞语句,展现源语的力量和美;将复杂冗长的英语句式转换成简短的汉语句式,取悦读者。林海霞(2015)以王佐良对《雷雨》的英译版本为研究对象,研究框架语义学对戏剧翻译的指导性作用。蒋丽萍(2015)以弗吉尼亚·伍尔夫的作品《到灯塔去》为研究对象,借助框架语义学,探讨了该书中的意象元素。牌梦迪、【摘要】作为语言学的重要分支,框架语义学认为需要在大的认知框架下理解语言的意义,其可被用于文学作品分析。《相助》是美国作家凯瑟琳·斯多克特于2009年出版的第一部小说,讲述了在美国的一座南方小镇上,三位女性的成长故事,一位白人年轻女孩,两位黑人女佣,她们最终拾起勇气,决心改变自己的命运,改变社会。本文试图从框架语义学的视角来分析这三位主人公的性格和人生经历,构建人物形象。【关键词】框架语义学;人物形象构建;《相助》【中图分类号】H315【文献标识码】A【文章编号】2096-8264(2023)06-0116-03【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.06.036刘著妍(2017)研究了框架语义学视角下小说人物形象的重构,认为小说的目的就是塑造人物形象,因此译者在翻译时一定要准确地使用目标语来重建这一形象,并且千万不能忽视社会关系和认知经历在这一过程中的重要性。对小说《相助》的研究大多集中在其反映的女性意识和种族主义问题上。向敬之(2011)赞扬了本书在关爱社会弱势群体、消灭...