分享
IEC_60050-601-1985_amd1-1998.pdf
下载文档

ID:227308

大小:90.21KB

页数:18页

格式:PDF

时间:2023-03-14

收藏 分享赚钱
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
IEC_60050 601 1985 _amd1 1998
NORMEINTERNATIONALECEIIECINTERNATIONALSTANDARD60050(601)1985AMENDEMENT 1AMENDMENT 11998-04Amendement 1Vocabulaire Electrotechnique International Chapitre 601:Production,transport et distributionde lnergie lectrique GnralitsAmendment 1International Electrotechnical Vocabulary Chapter 601:Generation,transmission and distributionof electricity GeneralHPour prix,voir catalogue en vigueurFor price,see current catalogueCODE PRIXPRICE CODE IEC 1998 Droits de reproduction rservs Copyright-all rights reservedInternational Electrotechnical Commission3,rue de Varemb Geneva,SwitzerlandTelefax:+41 22 919 0300 e-mail:inmailiec.chIEC web site http:/www.iec.ch Commission Electrotechnique Internationale International Electrotechnical CommissionLICENSED TO MECON Limited.-RANCHI/BANGALOREFOR INTERNAL USE AT THIS LOCATION ONLY,SUPPLIED BY BOOK SUPPLY BUREAU.2 60050(601)amend.1 CEI:1998AVANT-PROPOSLe prsent amendement a t tabli par le Groupe de Travail 191-3:Fiabilit et qualit du service durseau dnergie lectrique,du Comit dEtudes 1 de la CEI:Terminologie.Le texte de cet amendement est issu des documents suivants:FDISRapport de vote1/1627/FDIS1/1648/RVDLe rapport de vote indiqu dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant abouti lapprobation de cet amendement._FOREWORDThis amendment has been prepared by Working Group 191-3:Reliability and quality of service inelectric power system,of IEC Technical Committee 1:Terminology.The text of this amendment is based on the following documents:FDISReport on voting1/1627/FDIS1/1648/RVDFull information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report on votingindicated in the above table._LICENSED TO MECON Limited.-RANCHI/BANGALOREFOR INTERNAL USE AT THIS LOCATION ONLY,SUPPLIED BY BOOK SUPPLY BUREAU.60050(601)Amend.1 IEC:1998 3 SECTION 601-01:TERMES FONDAMENTAUXSECTION 601-01:FUNDAMENTAL TERMSAjouter larticle suivant(dans une rvision future,cet article devrait tre plac aprs larticle 01-02):Add the following entry(in a future revision,this entry should be placed after entry 01-02):601-01-33rseau de production-transportsystme de production-transportpartie dun rseau dnergie lectrique comprenant les moyens de production et de transport de lnergielectriqueNotes1 Ltendue du rseau de production-transport est gnralement limite aux moyens de productionet de transport dnergie lectrique vers les plus gros consommateurs industriels et les centres dedistribution dlectricit.2 En anglais,le terme composite system est aussi utilis.bulk power systemBPS(abbreviation)bulk electricity systemBES(abbreviation)portion of the electric power system comprising the facilities used for the generation and transmissionof electric energyNotes1 The extent of the bulk power system is usually limited to the means for production andtransmission of electric energy to major industrial and distribution centers.2 In English,the term composite system is also used for this concept.arM-?$?,M?$?%?$?%?M-?$?,M?$?%?$?%?;M-?$?,M?$?%?$?%?M-?$?,M?$?%?$?%?deErzeugungs-und bertragungssystemesred de generacin y transporte;sistema de generacin y transporteitsistema di produzione e trasmissione;sistema elettrico per lenergiajaplsystem wytwrczo-przesy?owyptsistema de produo-transporte;rede de produo-transportesvsystemdel fr produktion och verfringLICENSED TO MECON Limited.-RANCHI/BANGALOREFOR INTERNAL USE AT THIS LOCATION ONLY,SUPPLIED BY BOOK SUPPLY BUREAU.4 60050(601)amend.1 CEI:1998SECTION 02:CONFIGURATION DES RSEAUXSECTION 02:SYSTEM CONFIGURATIONAjouter les articles suivants(dans une rvision future larticle 02-28 devrait tre plac aprs larticle02-07,les articles 02-29,02-30 et 02-31 aprs larticle 02-11 et les articles 02-32 et 02-33 aprslarticle 02-12):Add the following entries(in a future revision entry 02-28 should be placed after entry 02-07,entries02-29,02-30 and 02-31 after 02-11 and entries 02-32 and 02-33 after 02-12):601-02-28circuit(dans un rseau dnergie lectrique)tout ou partie dune ligne lectrique qui peut tre mis hors service,par une action automatique oumanuelle,indpendamment des autres parties de la lignecircuit(in electric power systems)electric line,or part of it,which can be taken out of service,automatically or manually,by circuitbreakers or switches,independently of the other portions of the lineardeStromkreis(in Elektrizittsversorgungsnetzen)escircuito(en una red de energa elctrica)itterna(in un sistema elettrico)japltor linii(elektroenergetycznej)ptcircuito(num sistema de energia elctrica)svrelskyddad ledning601-02-29point de piquagepoint dune ligne lectrique plusieurs extrmits o des sections de ligne menant,directement ouindirectement,trois extrmits ou plus se rejoignentline taptee pointpoint on the multi-terminal electric line where portions leading,directly or indirectly,to three or moreterminations are joinedar?M?0?M?0?;?E?KBBBBBBD?$?E?KBBBBBBD?$?deAbzweigpunkt;T-Punktespunto de derivacinitderivazione a Tjaplpunkt rozga?nyptponto de derivaosvgreningspunkt601-02-30secti

此文档下载收益归作者所有

下载文档
你可能关注的文档
收起
展开