温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
2023
理解
阐释
张力
理解与阐释的张力
文章编号:0257-5876〔2022〕09-0068-13
编者按德国汉学家顾彬〔Wolfgang Kubin〕教授,1945年12月17日出生于德国下萨克森州策勒市,德国著名汉学家、翻译家、作家。1973年以论文论杜牧的抒情诗获波鸿大学汉学博士学位。1974年至1975年,在北京语言学院进修汉语。1977年至1985年间,任柏林自由大学东亚学系讲师,讲授中国20世纪文学及艺术。1981年以论文空山——中国文人的自然观获得教授资格。1985年起任德国波恩大学东方语言学院中文系教授,其后任该学院主任教授及院长。1995年至今,任德国波恩大学汉学系主任教授。先后在北京大学、清华大学、复旦大学、山东大学、香港中文大学用汉语和英语讲授中国和欧洲文化。顾彬目前主要致力于研究中国古典文学、中国现代文学及中国思想史。2002年,他开始主编十卷本中国文学史,并撰写其中的中国古典诗歌艺术史、中国古代散文史、中国古典戏曲史及20世纪中国文学史,2022年其汉译本将陆续出版。从1989年至今,他主编介绍中国人文科学的杂志袖珍汉学及介绍亚洲文化的杂志东方视角。
2004年11月28日,德国波恩大学访问学者薛晓源,就顾彬主编十卷本中国文学史以及他对中国文化的理解和阐释问题,进行了三个多小时的访谈,现将访谈记录发表,以飨读者。
薛晓源:顾彬教授,您好!我一到波恩,就听到很多人在谈论您正在主编的十卷本中国文学史,我还听说您主笔的中国文学史第一卷中国古典诗歌艺术史已经面世,我把相关的信息传送到中国,引起知识界和出版界的强烈兴趣,希望能进一步了解您主编的十卷本中国文学史的写作和出版情况,请您从总体上介绍一下。
顾彬:20世纪80年代,德国出现了中国文化热,或者说是汉学热。在德国的每个城市和大学,到处都能找到喜爱中国文化的人,尤其是年轻人对中国文学特别感兴趣,无论是汉学系还是其他系的学生,也包括许多青年教师在内,他们都对中国现代、当代文学感兴趣。很多人想了解中国文学的具体内容,了解中国文学有哪些独特之处。人们对中国文学的强烈兴趣促使我深思:我应该重新撰写中国文学史来满足读者的迫切需求,让德语世界的读者都能领略中国文学的魅力。这是我想写中国文学史的原因之一。
当初的写作方案和现已出版的书情况不一样,我当时是想写中国长篇小说史,我的博士论文和教授资格论文主要是研究中国诗歌艺术,我觉得我应该开拓另外一个研究领域。那时我还比拟年轻,刚40多岁,正在主持编译六卷本鲁迅选集。1988年,编译工作结束后,我觉得自己精力充分,有很强烈的学术研究冲动。于是,我联合一些年轻学者准备撰写世界上规模最大的中国文学史,我的合作者对此非常兴奋。我和德国一家著名出版社苏尔凯普〔Suhrkamp〕的关系非常好,当说起这件事时,他们很感兴趣,立即决定要出版这套书,还要求我为每本书筹措2—3万马克的出版资金。20世纪80年代西德的经济状况非常好,我以为会很容易争取到这笔出版经费。
在实施方案的过程中,碰到许多问题,比方时间问题。德国有一句谚语:“今日事今日毕〞,这也是我做事的原那么。而有些年轻作者时间观念不强,觉得今天的事拖到明天做也没什么关系,因此迟迟不动笔写作,最可怕的是,我发现一个好朋友十年内一个字都没有写。在这种情形下,我不得不经常寻找适宜的作者。原方案中国古典诗歌艺术史由其他作者撰写,因为找不到适宜的人,我只好自己写。不过值得快乐的是,我在波恩大学找到的那些学者,都能根据我的要求如期完成写作方案,比方托马斯〔Thomas Zimmer〕,他写的中国古代长篇小说史长达一千多页,分上下两卷出版;另外波恩大学的一个同事莫芝〔Monika Motsch〕也写完了中国古代中篇小说史。2003年出版的中国古代散文史也经历了很多周折。这本书一共有四位作者,其中三人是波恩大学的,另外一人是波鸿大学的学者。我本来并没有方案参与此书的写作,但在上世纪90年代中期,我的一个好朋友告诉我,他无法完成他曾容许写作的那局部文稿,结果只好由我来代替他;我的另外一个同事,他原方案写作此书的“笔记史〞局部,但他发现这局部太复杂,问题太多,写作非常困难。所以,这局部文稿直到2003年初才完成。目前,我正在写20世纪中国文学史。这本书即将交稿,预计2022年出版。2022年我还准备写中国古代戏曲史。本来这本书也不是由我写,而是由德国一个有实力的研究中国戏曲的汉学家撰写,我还从DFG〔德国研究机构〕专门为他申请到一笔可观的研究基金,后来他还是没有动笔。我只好再找其他人,没有找到适宜作者,无奈,我只好自己来写。
1999年,中国古典诗歌艺术史、中国古代长篇小说史和中国古代中篇小说史都已经写完,随即交给了出版社,出版社还没看内容,就先向我要10万马克的出版资助。由于东西德的统一,德国西部的经济状况没有原来那么好,出版资金比拟紧张,出书都需要出版补贴,苏尔凯普出版社也不例外。为了让这套书顺利出版,我跑了很多家基金会,结果都是一无所获。后来,科学出版社的一个朋友告诉我,让我去找慕尼黑的绍尔(Saur)出版社,他说他们会出版这套丛书。于是,我就给绍尔出版社的一位出版家写了一封信,他对此很有兴趣,主动来要求和我见面。在我们的交谈中,他告诉我,这么大规模的一套中国文学史著述,世界罕有,可以说是开历史之先河,所以他们非常乐意出版。绍尔出版社出幅员书的着眼点是把图书卖给世界上最大的图书馆,如果这套书出版了,不仅德国图书馆会收藏,而且欧洲其他国家以及美国、加拿大和日本等国的图书馆都会购置。我们2001年见面,2002年中国古典诗歌艺术史、中国古代长篇小说史和中国古代中篇小说史就相继出版问世,2004年我们又出版了中国文学史第四卷,即中国古代散文史。2022年还会有第五卷和其他卷次的出版。我方案在2022年完成中国文学史的全部书稿。
薛晓源:中国文学史皇皇巨著,有十卷本之多,可能是目前世界上规模最大的中国文学史著述,如果翻译成中文,大约有多少字?
顾彬:在德国知识界,书的篇幅是通过页码来显示。原方案中国文学史每本书不超过300页,而现在出版的每本书大约在400页左右。中国长篇小说史就有一千多页,分上下两册。十卷本翻译成中文,大约有500万字左右。这些书印制得很好,它们使用的是那种一百年后也不会变质的高级纸张。当然,它们也很贵,每本书需要120-130欧元。我认为,今后几十年,在欧美世界,即使有其他学者撰写中国文学史,他们更可能撰写断代史,如:唐朝文学史、宋朝文学史,不太可能还写这样大规模的、以专题分类的中国文学史。所以,从长远来看,这套书具有收藏价值,可以永久保存。
薛晓源:我听了您的介绍,对您主编的中国文学史有了大致的了解。我们知道,从胡适先生白话文学史以来,近八十年的历史,中间有许多名家大师甘心寂寞,冶炼中国文学史。比拟有影响的有郑振铎先生撰写的插图版中国文学史、刘大杰先生撰写的中国文学开展史、游国恩先生主编的中国文学史、袁行霈先生主编的中国文学史等十余部,这些著作多被作为大学的教材和参考书,屡次再版,在中国现在的知识界和出版界流行。我想问的是,在主编和写作十卷本德文版中国文学史的时候,面对那么多中国现当代名家撰写的中国文学史,您是一种什么样的心情?也就是面对卷帙浩繁的中国文学史著作,你的写作心态怎样,您的写作的冲动和激情又是什么?