分享
2023年考研英语复习心得与交流.doc
下载文档

ID:2007077

大小:27.50KB

页数:12页

格式:DOC

时间:2023-04-24

收藏 分享赚钱
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
2023 考研 英语 复习 心得 交流
考研英语复习心得与交流   考研英語新大纲非常强调大家的英语写作技能,我们在平时的备考过程中一定要多进行英文文章的写作,养成良好的写作习惯,注意单词拼写、语法检查、逻辑结构,这样写出的文章才能过关。接下來小編在這裡給大家帶來考研英语复习心得,希望對你有所幫助!   考研英语复习心得1   考研英语长难句的复习要点   1. 寻找谓语动词   如果找到了谓语动词,就说明有句子存在。那么,如何寻找谓语动词呢记住:有时态的动词就一定是谓语,但是要弄清非谓语动词和谓语动词的区别。接着,顺着谓语动词往前找,如果有引导词存在的话,说明这个谓语动词所在的句子就是个从句,再根据引导词前的单词判定这是个什么从句:   1) 如果引导词前面是个名词,那么要根据情况来判断是定语从句还是同位语从句;   2) 如果引导词前面是实义动词,说明这个从句是宾语从句;   3) 如果引导词前面是系动词,说明这个从句是表语从句;   4) 如果谓语动词前面是状语从句的引导词,说明这个从句是状语从句;   如果顺着谓语动词往前找,却没有引导词,说明这是主句的谓语动词,那么它的前面就是主语,后面就应该是宾语或表语了。   真题再现:This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in,a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks no less than 50% took a lossinl989.(2023 年英译汉)   2. 寻找并列连词   常见的并列连词有:and,but,yet,or,so,for,not only…but also…,neither…nor,to get her with 等等。有这些单词的句子里一般就有并列结构存在,并且很可能存在着省略现象,因此注意要推断出省略的成分。   真题再现:They are the possessions of the autonomous(self-governing) man of traditional theory,and they are essential to practices in which a person is held responsible for his conduct and given credit for his achievements. (2023 年英译汉)   3. 寻找引导词   从句就是〞引导词+句子〞,所以,找到引导词就找到了从句,再根据引导词前的单词确定其是什么从句。   名词性从句的连接词:that,what(ever),who(ever),where,when,why,how,whether. . . or not 等。   定语从句的关系代词和关系副词:that,which,who,whom,whose,as,when,where,why 等。   状语从句的关系连接词:when,while,as,though,although,where,even if 等。   真题再现:Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which,in its strongest form,states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society. (2023 年英译汉)   4. 寻找名词   一般的长句子中,名词一般作主语或宾语,其后一般都有修饰限定成分,即定语或同位语。   真题再现:Pearson has pieced together the work of hundreds of researchers around the world to produce a unique millennium technology calendar that gives the latest dates when we call expect hundreds of key breakthroughs and discoveries to take place. (2023 年英译汉)   5. 确认非谓语和独立主格结构   -个句子的主句最重要的特征就是有完整的主谓结构,尤其是要有独立的谓语局部。do/does 和is/am/ are 的各种时态变化都可以作谓语,但是单纯的to do/doing/done 和to be/being 的形式是不可以作谓语的。一个看似句子的结构。如果没有独立的谓语局部,那它就不是一个句子,而是分词短语或者独立主格结构。   经典例句:With as many as 120 varieties in existence,discovering how cancer works is not easy。   6. 确认各种复杂结构   英语复合句中存在很多的复杂结构,如倒装、强调、省略、插人等等。首先要了解认识这些结构的特点, 其次要会确认和应对。比方说插人结构,读句子时,先不要理会插入语,先把主句的意思看完。然后再看插入局部。   经典例句:Today,stepladders carry labels several inches long that warn,among other things,that you might-surprise! -fall off.   考研英语复习心得2   考研英语强化阶段复习的重点   一、强化技能   解决根底问题的同时,一定要在此阶段注意强化各题型的解题技巧。在此阶段,大家可以参加各科的强化辅导班,有针对性地学习掌握最有效的解题技巧,提高效率。自己钻研半天,往往比不上辅导老师几句话的点拨。   课后自己投入一定时间及时复习,推荐大家先解决90年代中期以前的传统阅读理解、完型填空、翻译和写作。然后再做近10年相关考试题型。做完后,一定要认真分析总结,不能简单为做题而做题。辅导老师经常强调的是求质不求量,以数量提高质量的方法非常落后,只能让人淹死在题海中。   二、研究真题、培养答题技巧   这是考生细水长流、大量做题的阶段。建议考生有针对性地解决自己的薄弱环节,复习已学知识,进一步扩大知识面,进行全面积累。   真题在英语考试中非常重要。通过真题我们才能知道英语考什么,怎么考。所以我建议考生在这一阶段一定要多看真题,看历年出的题目。这是对考研的命题思路特点的研究,我们要通过真题理解、把握,熟悉考研当中一般都有什么样的命题。然后,在把真题吃透的情况下,阅读大量的文章,细水长流,再把阅读的根底稳固住。   另外,英语的阅读题里面有大量的生词。背单词我推荐两种方法:一个是把考试大纲三天五天翻一次,这样记不住的词汇越来越少。二是把词汇放在文章里去记,这是最容易记住词汇的方法,因为这样记是活记,不是死记。   从每年考题分析看,大局部短文选自当代的报刊杂志,新词多,术语多,考生必须了解词组确实切意思才行。只要平时多读各种短文,扩大知识面,阅读还是能获得高分的。阅读中的有些句型或句子结构特别是长句、难句必须多看,自己动手多翻译。只有这样做才能把全文看懂,答题才有真正的把握。   考研英语复习心得3   考研英语翻译考察的规律   1、从句是考查的重点,在翻译试题中占的比重最大。分析清晰地反映出:从句和非谓语形式是历年考研英语翻译考查的重点,而从句是必考内容:几乎每年的翻译题目都会以不同形式对从句进行考查。从1994到2023年,75个句子有69个都涉及到对从句的考查,这有力地说明了从句在整个考研英语翻译中的重要性。   2、从句涉及的范围比拟广,主要的从句类型有十几种,考研英语中最常考的当属定语从句。75个句子中有35个是定语从句,占到了45%的比例。这足以说明定语从句在整个考研英语翻译中的重要性。因此定语从句翻译的好坏直接影响到考研翻译的分数。   3、仅次于从句,翻译中考查的另一个重点是非谓语形式。75个句子中有36个句子涉及到非谓语形式,占48%。而在各种非谓语形式中,过去分词又是考查的重中之重,36个句子中有19个考查了过去分词,占非谓语形式的52.8%。其次对现在分词的考查也占据较大比重,36个句子中有12个句子考查了这一语法点,占非谓语形式的33%,不容无视。   4、翻译中考查的两项重点是从句和非谓语动词。这就涉及到对句子的整体把握,在对文章通篇理解和整体把握的根底上,结合文章前后文,分析句子内部和句子与句子之间的逻辑关系,从而准确把握词义,合理分析句子结构。   5、被动语态和其他重要语法点的考查在翻译中也占据较大比重。其中,75个句子中有27个句子考查了被动语态,占36%。   6、历年翻译真题对某个语法项目并不是单独考查,多是与其他语法知识点糅合在一起进行考查。这就要求考生能够从复杂的句型结构中理清句子结构,分析各考查点,并在理解英语难句、长句和复杂句型结构的根底上,掌握根本的翻译技巧和翻译方法。   7、总的来说,翻译是对考生英语水平的综合考查。它以考生的词汇根底为依托,主要是考查考生准确理解概念或结构比拟复杂的英语材料的能力。要做好英译汉题目,考生既要有较强的理解英语句子的能力,又要有英译汉的根本技能。在翻译过程中,考生必须全面理解文章内容,并且遵循翻译的根本原那么,根据对文章的理解,灵活处理一般性翻译技巧和具体句型翻译的关系,概念的直译与意译之间的关系等;要求考生对自己的语法知识和长难句知识进行系统的梳理,在平时的训练中提升自己的语言理解能力和表达能力,在两种语言之间进行灵活转换。   考研英语复习心得4   考研英语翻译的根本步骤   一、化整为零——划分结构,理清句式   二、各个击破——转换词义,组织语言   三、整合提升——语序调整,润色文字   我们以2023年46题为例:   He believes that this very difficulty may have had the compensating advantage of forcing him to think long and intently about every sentence, and thus enabling him to detect errors in reasoning and in his own observations.   一、【化整为零】   He believes that this very difficulty may have had the compensating advantage //of forcing him to think long and intently about every sentence, //and thus enabling him to detect errors in reasoning and in his own observations.   (1)本句的主语为he,谓语为believes,宾语为that引导的宾语从句。   (2) 介词短语of forcing him t

此文档下载收益归作者所有

下载文档
你可能关注的文档
收起
展开