温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
2023
法律
英语
冒号
分号
使用
法律英语中冒号和分号的使用
冒号 (Colons)
冒号通常用来指出跟在其后面的信息。它也可以用作两个句子之间的连接。下面给出一些使用方法的例子:
1. 在一份清单之前使用冒号。(如,The following items are included:)
2. 当介绍主题中的某一个步骤,或者从一个一般的讲述转移到某个详细的情景时使用冒号。(如,The remedy is simple: introduce new rules.)。
3. 在显示因果关系的时候使用冒号。Cause and effect(如,The argument used by the defence was as follows)。
分号 (Semicolons)
当用逗号不能把句子中各个部清晰显分开的时候,或者句中各局部联络过于紧密的时候,就要考虑使用分号来把句子分开。如:To err is human; to forgive, divine。
在法律英语写作和翻译中,假设遇到比较长的句子由特别多从句或者段落组成,这个时候,我们就要在这些从句或者段落的尾部使用分号。但是假设比较长的句子由分句或者段落结尾,那么使用句号会更加适宜。