分享
2023年王力宏牛津大学英文演讲稿2.docx
下载文档

ID:1950599

大小:35.42KB

页数:20页

格式:DOCX

时间:2023-04-24

收藏 分享赚钱
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
2023 年王力宏 牛津大学 英文 演讲
此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。 王力宏牛津大学英文演讲稿最新 estly talk about how we’ve done a good job or how we’ve done a bad job of bringing Chinese pop to the west. And I also want to press upon all of you here today the importance of that soft culture,that soft power exchange and how each of us is involved in that exchange.   其实无论我喜不喜欢,我都被认为在代表者华流音乐以及电影。那么今天,我就要来做一次〞;国情咨文〞;报告了。但是,这个〞;国〞;不是牛津,而是东西方的一个联合体。我想跟你们聊一聊,我们在将华语音乐引入西方社会方面所做的事情,无论是成就,还是缺乏。我都会坦诚布公。同时,我也想借此时机给你们留下这样一个印记:软实力交流的重要性以及它同我们每个人的相关程度。   Soft power, a term I am sure you are all familiar with this point.Coined by Rhodes Scholar and Oxford alumnus Joseph Nye is defined as the ability to attract and persuade.   软实力这个词我相信大家都不陌生。这个概念是由Rhodes Scholar 和牛津校友Joseph Nye 提出的。被定义为一种〞;吸引〞;和〞;说服〞;的能力。   Shashi Tharoor called it,in a recent TED Talk, the ability for a culture to tell a compelling story and influence others to fall in love with it.   Shashi Tharoor 在最近的一次TED演讲中把它定义为〞;一种文化让其他文化在听了他动人的故事之后受到影响并爱上这种文化〞;的能力。   I like that definition.   我很喜欢这个定义。   But I want to put it in collegiate term for all you students in the audience: The way I see it, east and west are kinda like freshman roommates.   但是我想用贴近你们在做大学生们的方式来解释这个词。在我看来,东方跟西方在某种程度上,像是两个大一刚入学的新生舍友。   You don’t know a lot about each other but suddenly you are living together in the same room. And each one is scared that the other’s gonna steal his shower time or wants a party when the other wants to study.   两个几乎陌生的人,突然来到同一个屋檐下,其中一个总是怕另一个会跟他抢洗澡的时间,或者在他想要学习的时候大开趴体。   It has the potential to be absolute hell, doesn’t it We all had horrible stories of THAT roommate. We’ve all heard about those stories. I know a lot of students here in Oxford have your own separate bedrooms. But when I was a freshman at Williams College, I was not so safe and fortunate.   这种关系很可能就变成跟地狱一样了,不是么〞;我的室友是极品〞;的故事大家都讲得出来。这些事我都有耳闻。还有我知道牛津这儿的很多同学都一人一间的对吧,但是,在我刚上威廉姆斯学院的时候,我并不幸运,而且人身平安堪忧。   (You are kidding me. Woo-hoo! All right, all right!Great. )   哇,你还真的是我们学校的!好吧,好棒!   Well, I had a roommate, and he was THAT roommate. Let’s just call him Frank. So Frank was my roommate and Frank liked nothing more than to smoke weed. And he did it every day.   我当时就有一个这样的极品舍友,让我们暂且叫他frank。这个frank 就是那种好似除了抽大麻没有别的爱好的人。而且他每天都抽。   And Frank had a two-foot long bong under his bed that was constantly being fired up. For those Chiese speakers in the audience. Frank would “;火力全开〞; on that bong every day.   他床底下有一个两英尺长的烟斗,持续不断的得点着。给在做讲中文的同学们形容下,就是他每天会对着那个烟斗火力全开   All right.   好吧。   So, I guess I was kinda of the opposite of Bill Clinton who “;tried marijuana but didn’t inhale〞;. I didn’t try marijuana but I did inhale, every single day, second hand. And strangely enough every time I dwelt into our bedroom, I mysteriously end up being late for class. I don’t know how it happened. It was like “;Dude, it is already ten o’clock〞;.   我可能在这点上算是跟Bill Clinton 相反吧。Bill Clinton 是那种〞;我试过大麻,但我不上瘾。〞;我不抽大麻,但是我每天都在吸啊吸,而且还是二手的。奇怪的是,只要我在我们的卧室里,我最后都会稀里糊涂地上课迟到。我也不知道怎么回事。我当时就是那副吸了大麻的样子,嘿,已经十点了吗   So, how many of you have lived with the Frank, or could be a Frank Gat Having a roommate can be a recipe for disaster, but it also has the potential for being the greatest friendship you’ve ever had. See, Frank, he didn’t make it the second year. And I got two new roommates second year, Stephen and Jason. And in this day, the three of us are the best friends.   你们中有多少人有过frank那样的舍友呢或者,你们也像他一样。所以有一个室友可能是一场灾难的开始。但也可能会酿造一段非凡的友谊。Frank第二年就辍学了。于是我换了两个新的舍友,Stefan 和 Jason。如今,我们三个是铁哥们。   So going back to my analogy, of east and west as roommates. Do we want to be Frank, or do we want to be Stephen and Jason And I think, in this day and age of 2023, we should all be striving for the latter, should we……;I mean I’m assuming that we all agree that this is the goal we should all be striving for.   回过头来看我的那个类比,我们东方和西方的舍友。是应该成为frank那样的存在,还是想像Stefan 和 Jason那样呢我认为在当时当下,在2023,我们应该努力成为后者。我们应该,我是说,我想在这一目标上我们是可以达成共识的,对吧   Let’s look at where we are in reality. Recent headlines in the media include, Foreign Policy Magazine: China’s victim complex. Why are Chinese leaders so paranoid about the United States Or the AFP, the Agence France-Presse, human rights in China worsening US finds. Bloomberg says, on the cover of its magazine, “;yes, the Chinese Army is spying on you.〞;   那么,回过头来,正视我们在现实中的处境。看看最近的新闻头条:外交政策杂志上的,〞;中国的受害者情节:为何中国领导人如此猜忌美国〞;或者法新社的财经杂志彭博商业周刊上说,〞;没错,中国军队正在测探你。〞;   And it’s such a great one that I just want to show you the cover of the magazine. Yes. Be very afraid! Ok, is it shown to you right OK. So there’s actually an extremely high amount of negativity and fear and anxiety about China, sinophobia, that I think is not just misinformed, but also misleading and ultimately dangerous, very dangerous.   这个特别逗,我来给你们展示一下这封面。是的,特别恐慌有木有!方向那对的吧,嗯,对的。当今对于中国有太多的负面东西。恐华情绪很严重。我觉得这种现象不仅是一种误传同时也是一种误导。这是很可怕的,超级可怕。   And what about how westerners are viewed by Chinese Well, we have terms for wester

此文档下载收益归作者所有

下载文档
你可能关注的文档
收起
展开