天道酬勤从“惊艳〞到“弃剧〞,精品化古装剧为何难笑到最后?钟菡有多少人被长安十二时辰开头一段展示长安城风貌的2分钟长镜头惊艳过,又有多少人能坚持到这部剧的最后1分钟?近些年来,精品化的古装剧多了,从知否知否应是绿肥红瘦长安十二时辰,到鹤唳华亭大明风华,再到近来热播的清平乐,服化道的用心以及台词的古雅考究,让它们初登荧屏时,总能引起一番热议和争相围睹,但热议过后,却往往陷入口碑的两极分化。而导致口碑下滑的,大都集中在集数过长、节奏太慢、剧情难懂这几个主要问题。随着群众审美素养和文化需求的提升,古装剧精品化应是趋势,但摹“古〞之形只是做了外表功夫,如何在做好“剧〞上真正下到功夫,才是精品化的初心。食古不化,看剧成“读〞剧如果说现代剧的弊病是“悬浮感〞,那么过度戏说、粗制滥造是相当一局部古装剧的问题,近期不少古装剧都有意识地尊重和复原历史,但用力不当或是用力过猛,又往往走向矫揉造作、食古不化的极端。比方知否知否应是绿肥红瘦里,台词为追求古雅,将“从不恃宠而骄〞减缩为“恃宠不骄〞,“照顾不周〞雅化成“款待不周〞,闹出不少语病来。到清平乐中,索性囫囵吞枣,直接大段文言搬入台词里。比方大臣弹劾晏殊时说的“晏殊身任辅弼,百寮所法,而忿躁无大臣体〞等台词几乎照搬自续资治通鉴长编。又比方宋仁宗要为母舅加封官职时,欧阳修对晏殊说,“诏书竟未留中就发出了〞,台词一闪而过,观众恐怕难以明白“留中〞是什么意思。〔这句台词还被学者挑刺,因大臣是没有权力将诏书扣在宫禁内的。〕讲加封官职不妥时,欧阳修又引了晏殊论张耆语,“枢密与中书两府,同任天下大事,就令乏贤,亦宜使中材处之。〞这几句原文同样可以在续资治通鉴长编中找到。用语有出处,是台词用心之处,但不加翻译、解读,势必令观众看得一头雾水。面对史料和古诗文材料,在援引中需要有一个消化理解的过程,最好的方式是深入浅出,将其化为己用。在清平乐花絮里,饰演曹皇后的江疏影就感慨,背台词成了自己的最大的苦恼。一大段文言词说下来,重音、断句是否准确已经很考验人的历史文化水平,更不要说还要在其根底上表演。食古不化的后果是,演员难以真正投入感情,观众也难以对人物产生共鸣和代入感。用戏剧的方式演绎历史,原可拉近历史与现代人的距离,让观众产生亲近感,过分“戏说〞会对历史生成误读,过分求古所造成的“隔〞同样值得深思。在另一方面,这些高密度的历史文化元素也把古装剧从单纯...