温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
2023
年李健
屠格涅夫
李健吾译屠格涅夫
1949年8月,上海实验戏剧学校改名为上海市戏剧专科学校。此一时段的李健吾除了在复旦大学兼职教授外,主要担任上海戏剧专科学校戏剧文学系主任。作为戏剧文学系的教授与系主任 ,他为学生开设了“剧本分析〞课。但由于缺乏教材,集小说家、散文家、剧作家、文学评论家于一身,其时也已是著名文学翻译家的李健吾,便据英译本译出列夫·托尔斯泰、屠格涅夫等人的戏剧集作为“剧本分析〞这门课的教材。对此,韩石山著李健吾传〔北岳文艺出版社1996年11月初版〕第十章剧专时期也有专门表达。这些作为教材的剧本,数屠格涅夫的剧本译出最多,共九种。是哪九种呢?韩石山先生并未明说。查可靠史料及权威书目,李健吾译出的屠格涅夫剧本有三幕喜剧单身汉、三幕剧疏忽、落魄、两幕喜剧食客、独幕喜剧什么地方薄什么地方破、贵族长的午宴、内地女人、扫仑太的黄昏、大路上的谈话〔片断〕,刚好九种。于此可证,韩石山先生写文学传记恪守落笔必有据,对于“小说家言〞,他是不屑一顾的。
在整个剧专时期,作为自由主义知识分子,李健吾的处境并不太好。然而他翻译和研究外国古典戏剧以解教材缺乏的燃眉之急,在课堂上讲授“剧本分析〞课,可谓是潜心一志、一丝不苟。用当下时兴的词来表述,即敬业爱岗,尽职尽责。其时与李健吾同在戏剧文学系任教的魏照风,对他此一时段的工作与为人曾有十分真切的记述:“他为筹建戏文系和培养年青一代的戏剧创作人材,煞费苦心,全力以赴。健吾上课非常有吸引力,举例精辟,议论风生,尤其对中外文坛掌故非常熟悉,俯拾即是,增加了讲课的魅力,并能引导同学对某些戏剧问题进行研究探讨,甚至系外同学也来旁听,有时窗台上都坐满了人。〞〔转引自李健吾传第365页〕1954年初,文化部正式下达调令,调李健吾任北京大学文学研究所研究员,“虽说他去意急迫,但并未当即成行。他得将所带的课讲完,对得起学生,慎始而善终。老马恋栈,往后不会再上讲台了,他不会不有所留恋。〞七月,学校放了暑假,李健吾才心情复杂地携一家大小离开奋斗了二十年的上海〔参见李健吾传第368-369页〕。
李健吾译出的屠格涅夫的九个剧本,甚至包括这一时段的其它著译,均由上海平明出版社出版,巴金的弟弟李采臣负责具体事务的。因为平明出版社是1949年底由巴金、李健吾、王辛笛诸人投资创办的。李健吾所以投资这个出版社,是因了他与巴金兄弟的情深意笃。屠格涅夫这九个剧本,平明出版社出版时,以屠格涅夫戏剧集为总题,收入“新译文丛刊〞,共四集。有些文学工具书对此记载却不甚切合实际史况。如北京出版社1984年3月初版上下两册由戈宝权、朱维之、朱雯、赵瑞蕻、雷石榆等人任特约参谋的外国文学手册,在“中国外国文学研究翻译的作者〞局部的“李健吾〞条下记载为“屠格涅夫戏剧集〔二册,1951-1954年平明出版社〕,而北京语言学院编,四川人民出版社1982年3月初版中国文学家辞典〔现代第二分册〕的“李健吾〞条下那么记载为“屠格涅夫戏剧集〔四册,1950年,平明出版社〕。上述二书,前者误在册数,后者误在出版时间。愚以为,由国家出版事业管理局版本图书馆编,中华书局1980年10月初版的1949-1979翻译出版外国古典文学著作目录〔以下简称著作目录〕对李健吾译平明出版社出版的屠格涅夫戏剧集的记载是权威可信的。兹将其内容撮要表达如后:
落魄〔屠格涅夫戏剧集:1〕
1951年6月-1954年7月,印3次,共6500册,本集包括三幕剧疏忽、落魄,独幕喜剧什么地方薄什么地方破三个剧本。
贵族长的午宴〔屠格涅夫戏剧集:2〕
1952年6月-1954年7月,印4次,共7000册,本集包括两幕喜剧食客,独幕喜剧贵族长的午宴两个剧本。
单身汉〔屠格涅夫戏剧集:3〕
1953年1月-1954年7月,印2次,共7000册,本集仅收三幕喜剧单身汉一个剧本。
内地女人〔屠格涅夫戏剧集:5〕
1954年8月,印1次,共4500册,本集包括独幕喜剧内地女人、扫仑太的黄昏、大路上的谈话〔片断〕三个剧本。
之所以说著作目录“权威可信〞,乃是因为寒斋藏有一册最近访得的屠格涅夫戏剧集第三集即单身汉,著作目录上记载的初版时间刚好与本集版权页吻合。单身汉描写“小人物〞,即一个老单身汉为养女选爱人的故事。书末有“后记〞,是李健吾翻译及研究这部喜剧的心得。单身汉首版即印6000册,可见此集受欢送的程度。不过,这本著作目录仍留给我们一个疑问,内地女人列为屠格涅夫戏剧集第五集,是编撰者误记还是手民误排?在未见到实物之前,此处只好存疑,并就教于方家。