2023
TED
英语演讲
培养
成功
孩子
此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。
TED英语演讲:培养出成功的孩子
给孩子过高的期望,事无巨细的管理孩子的生活,这样的养育方式并无益处。Julie,这位前斯坦福新生学院院长,用热情和诙谐的幽默,讲述了家长不应该用成绩和考试分数来定义孩子的成功,而应该专注在一个传统的想法:给予无条件的爱。下面是小编为大家收集关于TED英语演讲:培养出成功的孩子,欢迎借鉴参考。
演说题目:如何在不过度管教的情况下,培养出成功的孩子!
演说者:Julie Lythcott-Haims
演讲稿
You know, I didn't set out to be a parenting expert. In fact, I'm not very interested in parenting, per Se. It's just that there's a certain style of parenting these days that is kind of messing up kids, impending their chances to develop into themselves.
我并不打算成为育儿专家。事实上,我对育儿本身也不感兴趣。只是这些天有某种育儿风格的出现,是不利于孩子成长的,而且阻碍了他们开展自己的时机。
There’s a certain style of parenting these days that’s getting in the way. I guess what I’m saying is, we spend a lot of time being very concerned about parents who aren’t involved enough in the lives of their kids and their education or their upbringing, and rightly so.
某种育儿风格的出现正阻碍着孩子的成长。各位我要说的是,我们把大量的时间花在关心哪些父母没有足够的参与孩子的生活中,他们的教育或者抚养中,理应如此。
But at the other end of the spectrum, there’s a lot of harm going on there as well, where parents feel a kid can’t be successful unless the parent is protecting and preventing at every turn, and hovering over every happening, and micromanaging every moment, and steering their kid towards some small subset of colleges and careers.
但从另外一个极端来说,这样做会有很多的害处,父母认为他们的孩子不会成功,除非有父母事事的保护和阻止,对每件事的权衡,围观管理每个时刻并引导他们对大学和职业的选择。
But not just the grades, the scores, but the accolades and the awards and the sports, the activities, the leadership. We tell our kids, don’t just join a club, start a club, because colleges want to see that. And check the box for community service. I mean, show the colleges you care about others.
但不仅是成绩和分数,更是获得的表扬和奖项,还有运动活动上的,领导力上的荣誉。我们告诉他们, 别参加俱乐部,自己创立了一个,因为大学想看到这个,然后检查信箱关于社区效劳的信息。我的意思是,展示给大学看你是关心别的。
And all of this is done to some hoped-for degree of perfection. We expect our kids to perform at a level of perfection. We were never asked to perform at ourselves, and so because so much is required, we think, well then, of course we parents have to argue with every teacher and principle and coach and referee and act like our kid’s concierge and personal handler and secretary.
这样做都是为了到达某种完美程度的期望值。我们期待小孩表现出一定程度的完美。却没有要求自己本身去做到,因为我们认为这样做太多必要性了,我们曾与每一位老师,校长,教练,裁判员理论过表现的像是小孩的看门人,私人管家和秘书。
And then with our kids, our precious kids, we spend so much time nudging, cajoling, hinting, helping, haggling, nagging as the case may be, to be sure they’re not screwing up, not closing doors, not ruining their future, some hoped-for admission to a tiny handful of colleges that deny almost every applicant.
当我们的孩子,最爱的孩子在一起时,我们根据情况花大量的时间催促,诱骗,暗示,帮助,争论,唠叨,来确保他们不搞破坏,不关门,不毁他们的前途,寄予希望他们能上几乎否认每位申请人的为数不多的大学。
And they see in our faces that our approval, that our love, that their very worth, comes from A’s. And then we walk alongside them and offer clucking praise like a trainer at the Westminster Dog Show-coaxing them to just jump a little higher and soar a little farther, day after day after day.
他们从我们脸上看到我们的认可和爱,拿A时是非常有价值的。于是我们走在他们身边,给予他们咯咯的表扬,像西敏市犬展里的训练员一样,哄他们跳得更高和飞得更远一样,日复一日这么做。
And when they get to high school, they don’t say, ‘ Well, what might I be interested in studying or doing as an activity’ They go to counselors and they say,’ What do I need to do to get into the right college’
好吧,要是我对学习或者某种活动感兴趣呢他们会找到参谋并说,〞;要上到好的大学,我需要做点什么〞;
And then, when the grades start to roll in in high school, and they’re getting some B’s, or God forbid some C’s, they frantically text their friends and say, ‘Has anyone ever gotten into the right college with these grades’
高中成绩出现波动的时候,他们拿到的是B或者C,他们火急火燎地发短信给他们的朋友并说道,〞;有人以这种成绩上到好的大学吗〞;
And our kids, regardless of where they end up at the end of high school, they’re breathless. They’re a little burned out. They’re a little old before their time, wishing the grow-ups in their lives had said,’What you’ve done in enough, this effort you’ve put forth in childhood is enough.’
我们的孩子,不管他们是从哪所高中毕业,他们喘不过气来,他们容易生气,他们有点精疲力尽了。他们年长了一些,并希望大人们说你所做的已经足够了,你童年所付出的努力已经足够了。
But if you llok at what we’ve done, if you have the courage to really look at it, you’ll see that not only do our kids think their worth comes from grades and scores, but that when we live right up inside their precious developing minds all the time, like our own version of the movie ‘Being John Malkovich,’ we send our children the message: ‘Hey kid, I don’t think you can actually achieve any of this without me.’
但假设你看看你所做的,如果你真的有勇气看的话,你会发现孩子认为,他们的价值不仅仅来源于成绩和分数,并且我们很多时候存在于他们珍贵,正在形成的思想中。就想电影约翰.马尔科维奇的自己版本,我们向孩子传递这样的信息:我认为你要有我时你才能完成这些。
So simply put, if our children are to develop self-efficacy, and they must, then they hav to do a whole lot more of the thinking, planning, deciding, doing, hoping, coping, trial and error, dreaming, and experiencing of life for the