温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
2023
法律
翻译
常见问题
术语
错误
法律翻译常见咨询题:术语错误
1. 对当事人双方的诉讼标的,第三人认为有独立恳求权的,有权提起诉讼。A third party who deems himself entitled to an independent request with regard to the subject matter of both parties has the right to bring a prosecution.
修正要点:request rarr; claim; bring a prosecution (刑事诉讼;控诉方,公诉方)rarr; initiate an action。
2. 人民法院有权要求当事人提供或补充证据。The Peoplersquo;s Court shall have the right to request the parties to provide or supplement evidence.
修正要点:shall haverarr; has;rightrarr; authority (authority, 凭职位而享有的、可对别人行使的权力“;right,个人的权利“;power, 个人享有的、法律给予的某种权力“); request rarr;require。
其他术语正误对照:
术 语
正确译文
错误译文
评 注
犯罪行为
criminal act
criminal action
criminal action刑事诉讼
民法通那么
General Civil Law
general principles of the civil law
民法通那么实属民法范畴,并非仅为民法的原那么,也有详细实体权利等的规定
民事权利
rights in civil matters; civil-law rights
civil rights
civil rights民权“
民事行为
civil act
civil conduct
civil conduct可表文明行为“
法律规定的
provided by law
stipulated by law
stipulated用于合同的规定“
返还财产
restitution
restitution of property
restitution本身意为返还财产“
追查刑事责任
be prosecuted criminally
criminal responsibility be investigated
investigate难尽追查“之含义
民事法律行为
juristic act
civil juristic act
juristic act本身为民法概念
过错方
the party at fault
the erring party
erring出过失,不同于有过错“
知识产权
intellectual property
intellectual property rights
rights多余
法制国家
state under the rule of law
legal state
legal state易生歧义
法制教育
education in legality (legality, 法律性,合法性咨询题)
education of the legal system; legal education
法制教育并非法律制度教育“,也非法学教育“(legal education)
施行细那么
rules for implementation
implementation rules
implementation rules说法不够地道
无因治理
management without mandate
management without reasons
mandate n. 指令,受权
劳资纠纷
industrial dispute; labor-management dispute
labor dispute
labor可表劳工,劳方“,labor dispute暗含劳方挑起纠纷“,有歧视劳方之嫌
临终遗言
deathbed will/testament
(deathbed a.临终所作的n.临终床,临终时间;on onersquo;s deathbed临终时)
last will
last will意为最终的遗言“
亲生子女
biological/birth/natural/real child; child by blood
onersquo;s own child
onersquo;s own child未必亲生“
诉讼费用
costs
expense in litigation
costs为通用的法律术语
外资企业
foreign-funded/capital enterprise
foreign enterprise
外国企业“异于外资企业“
养子女