温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
2023
传票
翻译
模板
传票翻译模板
中华人民共和国xxx市第二中级人民法院
xxx No.2 Intermediate Peoplersquo;s Court, Peoplersquo;s Republic of China
传票 SUMMONS
案号CASE NO. 2023xxx二中民五(知)初字第202号2023 xxxzhongminwu (Zhi) Chuzi No.202
案由CAUSES 商标侵权纠纷Dispute on trademark infringement
被传唤人SUMMONED A. B.C.A. B.C.Co.
工作单位或住址WORK UNIT OR ADDRESS [省略][Omitted]
传唤事由SUMMONED FOR 宣判[或:开庭。是详细事由而定]Rendering Judgment[or:]
应到时间TIME OF APPEARANCE 2022-12-29上午10:30December 29,2022,10:.
应四处所REPORT TO xxx中山路567号C201法庭Court C201,567 Zhongshan Road, Qingdao
本卷须知:1. 被传唤人必须准时到达应到场所。2. 本票由被传唤人携带来院报道。
3. 被传唤人收到传票后,应在送达回证上签名或盖章。 NOTE:
1. The summoned must arrive at the designated location on time.
2. The summoned should report to the court with this summons.
3. The summoned must sign or stamp on the proof of service upon receipt of the summons.
审 判 长:xxxChief Judge:xxx
审 判 员:xxxJudge:xxx
代理审讯员:xxxActing Judge:xxx
书 记 员:xxxCourt Clerk:xxx
(印章)(Seal of the Court)
2023年12月23日Datedecember 23,2023
本联送达被传唤人
This copy shall be served on the summoned.
香港法庭发出的一般传召令(writ of summons)
THIS WRIT OF SUMMONS has been issued against you by the above-mentioned Plaintiff in respect of the claim set out on the back.
Within 14 days after the service of this Writ on you, counting the day of service, you must either satisfy the claim or return the Registry of the Supreme Court the accom-panying ACKNOWLEDGE OF SERVICE stating therein whether you intend to contest these proceedings.
If you fail to satisfy the claim or to return the Acknowledgement within the time stated, or if you return the Acknowledgment without stating an intention to contest the proceedings, the Plaintiff may proceed with the action and judgment may be entered against you forthwith without further notice.
Note: This Writ may not be served later than 12 Calendar months beginning with the date unless renewed by order the court.
此外,还值得一提的是与法律文书送达“有关的词汇概念。在英联邦国家和美国的法律制度中,送达“是由service来担当的,该词使用的频率特别高。法庭的一切文书,如传票、命令、判决、各种状辞,都是以service或serve这两个同根的一般词来实现的,能够serve a writ或serve a court order或serve an injunction or restraining order.